Фальшивая жена - Алекс Вон
— Я для тебя пустое место! Ты холоден ко мне и всегда презираешь меня на глазах у людей. Сделай же что-нибудь уже и покажи, что ты что-то ко мне испытываешь! Исполни свои обещания. Продемонстрируй же ты, наконец, себя! Я толкнула его в грудь, и он резко убрал мои руки с себя. Затем его лицо превратилось с красного на злое. Он с ненавистью оглядел меня не как свою жену или человека, а как товар на витрине. Затем он заскрежетал челюстью и резко сжал крепкой хваткой моё запястье. — Так и быть. Раз ты хочешь, чтобы я показал, что я к тебе, жёнушка, испытываю. Я тебе это сейчас и продемонстрирую. И не только тебе, дорогая. Он выволок меня на балкон, где столпились некоторые гости. Но лиц я не различала. Затем он развернул нас боком к зрителям, наклонился и прошептал. — Я никогда не любил тебя и не полюблю. Этот брак с самой первой встречи был ошибкой. Ты была ошибкой. Затем он отстранился лишь для того, чтобы...
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фальшивая жена - Алекс Вон"
За окном сгущалась ночь, и лунный свет, тонкой серебристой лентой, скользил по стенам, рисуя на них полутени и блеклые узоры.
Я шла впереди, медленно стягивая с шеи шарф — прохладный воздух от кондиционера обволакивало лицо после жары большого зала и тяжести сказанных слов.
За мной плелся Дэниел; его молчание лежало тяжело, как гладкий валун, неподвижный и настойчивый, давя на сердца обоих.
Для него возвращение домой больше походило на завершение сделки, чем на конец дня — дело, закрытое механическим жестом; не уютное возвращение, а формальная табличка «выполнено».
А Дэймон, по-обычному, будто пришёл в дом посторонним, не принадлежал этому вечеру, хотя в нём было больше жизни, чем в нас с Дэниелом вместе.
Мы застыли в прихожей, словно марионетки, ожидающие, пока кто-то тянет за ниточки.
Пространство между нами было наэлектризовано невысказанными словами и чувствами, которые плелись паутиной, покрывая пол и стены и тянувшись за нами, будто не желая отпускать.
— Я… пойду, — наконец, разломил тишину Дэниел; его глаза метались к двери, как к спасительному кругу. — Устал.
— Ты всегда так уходишь, будто забываешь, что здесь ещё есть люди, — я бросила это с ледяным уколом в голосе, сознательно позволяя раздражению прорваться.
Несмотря на остроту, боль в моём тоне была ясна, как трещина в стекле.
Он не ответил, но на мгновение задержал взгляд на мне — и в этот миг стало видно, что он впервые понял: если он закроет дверь, я не испарюсь.
Его желание уйти было хрупким и открыто сломленным, как заскрипевшая створка, от которой зависит весь дом.
— Спокойной ночи, — бросил он сухо, не обращаясь по имени, словно выкрикивал слово в пустоту.
— Спокойной ночи, — отозвался Дэймон, щёлкнув зубами, и в этом звуке читалась насмешка, лёгкая, как кинжальчик.
Его интонация была дерзкой и живой — он был откровеннее брата, и в этой откровенности заключалась острая непримиримость.
Дэниел удалился к своей комнате и захлопнул дверь; щёлчок замка отозвался в коридоре как глубокий вздох дома: кто-то ушёл, остались двое.
В ветхой тишине поселилось напряжение — всё казалось замороженным, никто не знал, какой следующий ход.
Я не поднимала глаз на Дэймона.
Мой взор скользил по белой плитке пола, детали её рисунка стали моим ориентиром, моим способом усмирить растерянность; это была единственная опора, которая осталась.
— Лилиан, — протянул Дэймон, наклонившись; его лицо оказалось близко, но не так близко, чтобы даровать мне спасение.
Это приближённое расстояние создавало почти хрупкое напряжение между нами, словно натянутая струна готова была вдруг зазвучать.
— Ты не должен быть здесь, — едва слышно прошептала я, поднимая глаза лишь на долю секунды.
— Я не планирую задерживаться надолго, — ответил он с той беспечной улыбкой, что заставляла сердце биться быстрее. — Я просто не хочу, чтобы ты осталась одна, как будто он прав — будто ты не сильная и не достойна его внимания.
Его слова зависли в комнате как неосуществлённое обещание.
Он, возможно, говорил правду, но я не могла позволить себе открываться — нуждаться в другом мужчине.
Я всегда держалась стойко, была опорой, даже когда внутри всё рушилось. Я знала правила игры и роли, которые мы играли, и знала, что нельзя поддаваться крошечному вниманию. Мне хотелось получить его от Дэниела. Я просто была потеряна. И хотела быть хоть кому-нибудь интересна.
Внутри меня развернулась борьба: одна часть тянулась к теплу и укрытию, другая — цепко держалась за принципы и совесть.
Мы стояли в молчании, где слова зрели и сгнивали внутри, как ветка, не дающая новому ростку пробиться к свету. Эта тишина была иной, она словно пыталась распахнуться и пересечь барьер между нами.
Я подняла взгляд и увидела в глазах Дэймона усталую, но искреннюю правду.
Его легкомыслие порой делало меня птицей в клетке, жаждущей расправить крылья: он был одновременно утешением и искушением.
Я металась в выборе, пытаясь понять и принять решение.
В тот миг я вспомнила, что значит быть женой его брата, как тонка грань между настоящей жизнью и созданной ею иллюзией.
Я вернулась мыслями к вечерам, когда сидела в тени дивана и слушала разговоры о делах, делая вид, что занята рукоделием, а на самом деле вчитываясь в слова, в паузы, в знаки — в поиск ключа к нашему сложному браку.
— Знаешь... — начала я, но Дэймон опередил меня, пересекая мою мысль.
— Ты хочешь, чтобы я ушёл? — его голос стал вызовом, и ледяной испарок пробежал по моей спине.
— Я хочу, чтобы всё было, как раньше, — ответила я, и в этих словах звучало тоскующее понимание, приглушённое и глубокое.
Только я произнесла это, как раздался звук открывающейся двери в коридоре.
Я обернулась и увидела Дэниела, возвращение которого вошло как вторжение.
Его силуэт застыл в дверном проёме, словно обнажённый факт: он вновь в центре.
Он был утомлён и беспокойно выглядел, глаза его бегали по комнате, ища подтверждение своим тревогам.
В воздухе появилось нечто тяжёлое — не просто неловкость.
— Ты ещё здесь, — произнёс он спокойно; в его голосе не было ни удивления, ни злобы — скорее отметка факта.
Но в этой простой фразе чувствовалась приглушённая угроза.
— Я ещё здесь, — парировал Дэймон с лёгкой насмешкой, будто подбрасывая слова, чтобы сразить ими преграды.
— Ты не должен быть здесь, — сказал Дэниел холодно, его взгляд был настороженным, как у хищника, выжидающего правильный момент.
Я посмотрела на Дэймона не в поисках оправдания, а в надежде на молчаливую поддержку.
— Лилиан, — подошёл Дэниел быстрым шагом, — ты будешь спать в моей кровати, потому что я так решил.
В этот момент молчание вечера, как киноплёнка, застряло на одном кадре: принятое решение проникло в обычную ткань жизни и нарушило порядок. Отступать было уже поздно; власть его решения нависла надо мной, давя холодной тяготой.
Мы стояли на пороге перемены — не просто выбора, а испытания, которое перевернёт наступающую ночь в нечто практически священное и окончательное.
Глава 18
Дэниел закрыл дверь в свою комнату так тихо, будто боялся потревожить не стены — меня.
Я стояла в коридоре, всё ещё не до конца понимая, почему сердце бьётся так быстро, если ничего, по сути, не произошло.
Дэймон остался внизу, а тишина между мной и Дэниелом стала слишком плотной, слишком ощутимой, чтобы можно было просто сделать вид, что её нет.
Я уже собиралась пройти мимо, когда он резко шагнул вперёд и перехватил меня за руку.
Не грубо. Но