Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Пожалуйста, помоги нам. Даже если это будет стоить мне жизни. Спаси мою сестру. Я здесь ради нее, ты знаешь. И я умру ради нее, ты знаешь.
Преподобный за спиной – умолкаю. Он всегда чем-то выдает себя. На этот раз дрожащим светом лампы в его руках. Он ставит ее на пол и опускается на колени.
– Я молился за тебя, Флоренс. Больше, чем за кого бы то ни было в этой жизни.
– Мне не нужны молитвы. И исповеди тоже не нужны.
– Тогда зачем ты здесь?
Я перевожу взгляд на него.
– Ты можешь спасти нас с сестрой?
– Могу или умру, пытаясь.
– Я не хочу твоей смерти.
В горле застревает ком. Мне приходится сглотнуть дважды, чтобы избавиться от него.
– Но если ты предашь нас, Кеннел… если предашь…
– Что, Флоренс? Что тогда? Я уже в аду. Видеть, как ты страдаешь, и не иметь возможности что-либо сделать – мой ад.
– Если я хоть что-то значу для тебя…
– Ты знаешь, что значишь.
– Ты поможешь нам?
– Помогу.
Когда я ухожу, он продолжает стоять на коленях. Не оборачиваюсь, но знаю, что он молится. Вот только о чем и кому? Этот человек предавал столько раз, что не счесть. Но я позволю ему помочь. У меня нет выбора. Разбитые надежды, обида, гордость – я подавлю это в себе ради сестры.
И я убью ради нее. Даже его. Он знает это.
8
– Я думал, никому нельзя в дом преподобного без приглашения, – говорит Пит, когда мы поднимаемся на крыльцо.
– А кто сказал, что мы без приглашения? – Я достаю ключ из-под горшка, в котором никогда ничего не росло, и открываю дверь. В окна пробивается свет умирающего солнца – все плывет в кроваво-красном мареве, но в доме холодно, поэтому мы не снимаем верхнюю одежду.
– Знаю, ты ему веришь, но я нет. Он слишком долго был на другой стороне, Флоренс.
– Мы должны ему довериться, если хотим спастись.
– Довериться? Как мне ему довериться, если его здесь даже нет.
– У него последняя исповедь. Нужно подождать.
Я сажусь в кресло. «Жизнь Христа» покоится на столике. Она стала более потрепанной. Он перечитывает ее?
– Ты тут будто не впервые, – замечает Пит, пробегая взглядом по корешкам книг, и я почти слышу его мысли – праведный гнев, негодование проигравшего.
Я одариваю его говорящим взглядом, и его щеки розовеют.
– Это все потому, что он священник? Или от его способности оставлять в холодном поту после беседы?
– Впрочем, это одно и то же. Думаешь, у меня фетиш на служителей церкви?
– Что такое фетиш?
Я и забыла, что ему не знакомы словечки из внешнего мира.
– Ты полагаешь, что я особенно расположена к священникам?
– К верующим. Сид тоже верил.
– Он верил иначе.
– Я не знаю, во что верит преподобный.
– Он достаточно религиозен.
– Религия и вера не одно и то же.
– Да, ты прав. Но ты ведь тоже во что-то веришь?
– В себя. В своих друзей. В тебя. Но отцу Кеннелу я не верю.
– Давай я буду верить ему, а ты мне. Это тебя устроит?
Он сглатывает – ему больно. Больно знать обо мне с Кеннелом, но иного выхода нет – я не хочу лгать ему. Не хочу давать ложные надежды. Я могу причинить ему боль – не вред.
Мы молча сидим в тишине гостиной, пока дверь не открывается. Пит сразу же поднимается с кресла, готовый защищать себя и меня. Кеннел проходит в дом – выглядит он измотанным, снимает пальто, пытается повесить на крючок на стене, но промахивается – Ленни подбирает его и вешает вместе со своим. Измотанный преподобный? Я даже не платила, чтобы на это взглянуть.
– Этот молодой человек в представлении не нуждается, – говорит Кеннел, указывая на Ленни, и запускает бледную руку в золото волос. Его прекрасные руки, длинные пальцы дрожат.
– Вы и его в это втянули? – спрашивает Питер, нахмурившись.
– Я сам втянулся, – с привычной благостью отвечает Ленни.
– Идемте на кухню.
Мы следуем за Кеннелом, усаживаемся за стол, где уже начата шахматная партия – белые застряли в очень невыгодном положении. Кеннел наливает в стакан воду и выпивает залпом. Струйка воды катится по его подбородку, под белый воротничок. Во всей этой кутерьме я и забыла, насколько очарована этим мужчиной. И пусть в душе я зла на него, мое тело все еще откликается на его присутствие.
Он ставит стакан на стол и опирается на столешницу.
– Я думал о том, как вывезти вас с Молли незамеченными. Лучше всего это было бы сделать ночью, но так как ключи от машины только у Доктора, уехать, когда пожелаю, невозможно – придется действовать утром.
– Но ты единственный в городе, кому Доктор позволяет пользоваться машиной. Все тут же подумают на тебя, – отмечаю я.
– Да, так и будет, Флоренс, но я готов принять удар на себя.
– Это не удар. Это самоубийство.
– Что ты предлагаешь?
– Я могла бы взять твою машину и уехать на ней вместе с Молли.
– Не выйдет, – качает головой Кеннел, – ключи у Доктора. Он отдает их мне за пару часов до поездки.
– То есть если машина исчезнет, то подозрения падут на тебя, – заключаю я.
Кеннел кивает.
– Ты бы мог взять ключи и передать их Флоренс. А потом притвориться, будто тебя вырубили, – предлагает Питер.
– Почему он здесь, еще раз? – спрашивает Кеннел.
– Я вообще-то лучший друг Молли и Флоренс.
– Что ж, лучший друг Молли и Флоренс, кто же меня вырубит согласно твоему гениальному плану?
Пит дергает плечами.
– Я.
– И тогда Доктор убьет тебя? Не пойдет.
– Кеннел может сказать, что не видел нападавшего, что его выманили из машины и оглушили.
Все затихают. Еще минута – и будет слышно, как движутся шестеренки в головах.
– Нет, даже если он в это поверит, что маловероятно, то не оставит просто так и начнет охоту на ведьм. Тогда может пострадать кто угодно из горожан.
– Ладно, как вам такой план… – Питер закусывает губу в задумчивости. – Ты и Молли ночью выбираетесь в лес, где поджидаете отца Кеннела, а потом садитесь в машину и уезжаете.
– Да, отличный план! А потом Кеннел возвращается, и Доктор пускает ему пулю в лоб.
– Так, может, вам… – Пит белеет, эта мысль пугает его, – не возвращаться?
Мы втроем переводим взгляд на преподобного. Он не согласится. За последние шесть лет он мог сотню раз сесть в «Шевроле Камаро», дать по газам