Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Это полная чушь. Я понятия не имею, о чем речь, и мне не нравится, как ты обвиняешь меня, ни в чем толком не разобравшись.
Я тяжело выдыхаю, в груди колет. Мне не хватает воздуха. Мне не хватает слов. Мне не хватает сил, и я едва не падаю, но цепляюсь за подлокотник дивана и присаживаюсь на край.
– Что с тобой? – Он становится на колени, глядя на меня снизу вверх.
– Мне нехорошо, Пит.
– Хочешь, я принесу воды или… – Он порывается встать, но я беру его за запястье.
– У Молли случился выкидыш. Она до конца не поняла, что произошло. С процессом того, как этот эмбрион оказался в ее матке, она и подавно не знакома. И я спрошу еще раз…
– За кого ты меня принимаешь?
– За семнадцатилетнего парня, очевидно.
– Она мой лучший друг. Она… я… я уважаю ее… я бы не стал. Ты винишь в этом меня? Почему?
– Прошу, Питер, скажи правду. Я хочу знать правду. Это не дает мне спать. Я покричу на тебя, возможно, даже ударю, но я… – Я вдыхаю больше воздуха в легкие, чтобы не дать волю слезам. – Скажи правду. Она влюблена в тебя, ты единственный, с кем она могла заняться сексом по обоюдному согласию. Ей всего тринадцать, и я не думала, что это произойдет так рано, но мне стало бы легче, если бы выяснилось, что это было по обоюдному согласию.
– Хотелось бы облегчить твои страдания, Флоренс, но я ни при чем.
Я смотрю в пространство поверх его макушки.
– Как она?
– Она девочка, которая считает себя Девой Марией, подвергнувшейся непорочному зачатию.
– Она в самом деле так думает?
– Она так говорит. Из нее ничего не вытащить. Замкнулась в себе – очень сильно испугалась.
– Я могу ее навестить?
Кто бы это ни сделал, я обязательно найду его. Я убью его.
– Флоренс… Я очень люблю Молли и очень люблю тебя. Я не сделаю ничего, что может навредить вам. В письмах ты часто спрашивала про девочек, которые мне нравятся, но я никогда не рассказывал, потому что единственной девушкой, которая мне нравилась, была ты.
К глазам подкатывают слезы. То, как он похож на брата, то, что мы сидим так же, как в тот день, когда он едва не поцеловал меня, – это слишком. Слишком больно.
– Когда я увидел тебя после стольких лет разлуки, я забыл обо всем. И не осталось ничего, кроме желания наконец коснуться тебя.
– Пит, пожалуйста. – Я упираюсь кулаком ему в грудь.
– Это все из-за возраста? Из-за разницы в возрасте? Потому что мне всего семнадцать?
– Это здесь ни при чем.
– Тогда что?
Я с такой силой давлю ему на грудь, что наверняка оставлю синяк. Но я должна причинить ему боль, чтобы не причинить вред.
– Я очень хочу поцеловать тебя.
– Ты этого не сделаешь.
– Почему?
– Потому что ты… слишком хорош для меня, – я сглатываю, – и потому что ты не Сид.
Я убиваю его без ружья. Режу без ножа. Существуют разные виды жестокости, но эта нужна для его блага. Обещаю, Сид, я сделаю все для его блага. Я позабочусь о нем. Я постараюсь уберечь его, тебя ведь не уберегла.
– Я стану для тебя кем захочешь, если позволишь.
– Нет, Питер. – Я провожу рукой по его щеке. – Ты слишком дорог мне, чтобы искалечить твою жизнь. Понимаешь?
– Нельзя любить слишком сильно или недостаточно. Ты либо любишь, либо нет. Остальное – детали личного восприятия.
– Какая цепкая память, Арго.
– Такая же, как была у него. Касательно тебя. Ты все еще любишь его?
– Да.
– Что такого было в нем, чего нет во мне?
– Я не буду это обсуждать…
Он отталкивается от дивана, вскакивает на ноги.
– Почему, Флоренс? Ты не можешь нас сравнить? Только не говори, что не пыталась. Я делаю это каждый божий день, стоя у зеркала. Я делаю это каждый чертов день. Я соревнуюсь с мертвым братом. Я любил его! Он был всем для меня! Но я соревнуюсь с ним – ради тебя. Но мне не выиграть эту гонку, верно?
– Ее никому не выиграть.
– А как же преподобный?
– Питер, не нужно…
– Я же вижу, как он на тебя смотрит.
– Он не имеет к этому отношения.
– Конечно, – он кивает, закусывая губу, – я просто маленький мальчик, который докучает тебе своими чувствами.
– Ты мне очень дорог, Питер. И ты знаешь это. Но я пришла не за этим.
– Ответ на твой вопрос – нет. – Никогда прежде я не слышала в этом голосе такой холодности, такой боли, такой… обиды. – Я не делал этого с Молли. И не сделал бы, потому что я ждал тебя.
5
В доме с фиолетовой крышей непривычно много людей, и все они мужчины – это не к добру. На диване сидит самопровозглашенный король и мессия Господня – доктор Йенс Гарднер, рядом молчаливая тень – Роберт Вёрстайл. Его лицо совсем бескровное, почти синее. В кресле напротив существо порочно-дьявольской красоты – отец Кеннел О'Донахью. Три пары глаз смотрят на меня, когда я появляюсь в проходе гостиной.
– Господа!
– Флоренс, присядь, пожалуйста, – говорит Доктор, и я опускаюсь в единственное свободное кресло рядом с Кеннелом.
– Мы знаем, что произошло.
– Ты им рассказал? – спрашиваю я у Роберта.
– Хелен, – отвечает Йенс, – такое событие невозможно скрыть, нельзя скрывать.
– Событие?
– Непорочное зачатие, – отзывается Кеннел.
Я сверкаю на него недобрым взглядом. Меня подташнивает от резкой смены его личности. Эта маска. Когда-нибудь я разобью ее. Или его. Как повезет.
Не верю своим ушам. Молли – тринадцатилетний ребенок, выросший в религиозной общине. Все ее знания основаны на Библии и том, что говорит Йенс. Я могу понять ее стремление поверить в это. Но трое взрослых мужчин… Они скармливают эту чушь и думают, что я поверю. Я кажусь глупее, чем есть на самом деле?
– Вы смеетесь надо мной?
– Ничуть. О таком не шутят. Свершилось чудо. Господь осенил нас благодатью. Хелен осмотрела Мэри и готова подтвердить, что она совершенно невинна. Господь услышал нас. Он услышал наши молитвы.
– Вы молились о смерти моей сестры?
– О благословении для города. Очевидно, что Он попытался подарить Мэри сына – нового мессию.
Я оглядываюсь на Кеннела, на Роберта в надежде найти в них поддержку, но они непреклонны. Они не посмеют перечить Доктору – не в открытую.
– Мэри – святая. Если продолжим жить по законам Божьим, Господь ниспошлет нам нового мессию.
– Чего вы хотите?
– Для начала я заберу ее в свой дом, где Хелен и я