Обманчивый союз - Айви Дэвис

Айви Дэвис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я должна была убить его... а не влюбиться. Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии. Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти. Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге. Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины. По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио. Теперь я в замешательстве. Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье. В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора. Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру. Я не знаю, как мне это сделать. Моя любовь к Антонио сильна… Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца. У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю... Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю. Всё закончится только одним способом.

Обманчивый союз - Айви Дэвис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис"


разу не отходил от меня со дня свадьбы. Даже несмотря на то, что мы сидим за завтраком, Антонио все равно находит способ прикоснуться ко мне. Он касается колена, похлопывает по бедру, сжимает мою руку. Кто бы мог подумать, что кто-то может быть так счастлив в браке по расчету.

Улыбка Антонио слегка тускнеет, когда он слышит мою просьбу. — Нина...

— Я знаю. Но я все равно хочу узнать о тебе побольше. Мне еще многому предстоит научиться, и я думаю, что увидеть, где ты вырос, могло бы помочь мне лучше понять тебя.

— Если мы сделаем это, нас никто не увидит. Мой дядя меня не увидит.

— Я понимаю. Я просто хочу посмотреть твой дом.

Не требуется много усилий, чтобы убедить Антонио привезти меня в дом его детства. У меня такое чувство, что Антонио хочет видеть меня счастливой, к чему я не привыкла. Моего отца никогда не волновало, счастлива я или нет в детстве. Но Антонио заботится, и это очень много значит для меня.

Дорога на машине до дома его детства занимает час. Он паркуется чуть дальше по улице, чтобы нас не заметили. — Вот. — Он указывает на особняк из белого камня с большими окнами.

— Ты действительно вырос в богатстве.

— Я не лгал. — Он обнимает меня, притягивая ближе. — Всегда странно видеть это, находясь при этом так далеко. Для меня было бы так легко просто зайти внутрь и снова увидеть свою семью, но мой дядя пытался бы убить меня, так что об этом не может быть и речи.

— Что ты собираешься делать со своим дядей?

— Убить его, — прямо говорит Антонио. — Другого выхода нет. В этом мне помогает твой отец.

— Что ж, я рада. По крайней мере, одно доброе дело он делает.

Антонио хмурится, поворачиваясь ко мне. — Что ты хочешь этим сказать?

— О... ничего. — Я отворачиваюсь от него. Я не хочу разрушать его союз с моим отцом, показывая, каким жестоким может быть мой отец. Мой отец пытался навредить мне, когда я росла, но он не сделает этого с Антонио. Он всегда ценил мужчин больше, чем женщин в своей семье.

— Нина. — Антонио нежно берет меня за подбородок, чтобы я снова повернулась к нему лицом. — Есть что-нибудь о твоем отце, что мне нужно знать?

Я могла бы рассказать ему. О том, как мой отец изменял моей маме. Как он угрожал выпороть меня ремнем, если я когда-нибудь расскажу ей правду. Но все это не имеет значения в союзе Антонио с ним. — Нет, — говорю я вместо этого. — Мой отец иногда бывает холоден, но... Это все. Я рада, что он помогает тебе. Должно быть, он видит в тебе большой потенциал, раз заключил с тобой сделку и доверил меня тебе. Тебе не о чем беспокоиться. Я не могу дождаться, когда ты свергнешь своего дядю и получишь власть, которой заслуживаешь. Я бы с удовольствием когда-нибудь познакомилась с твоей семьей.

Он мгновение смотрит на меня, прежде чем кивнуть и откинуться на спинку стула. — Я бы тоже этого хотел. Ты бы отлично поладила с моими сестрами. Я знаю, ты бы им всем понравилась. Но нам пора возвращаться. Я не хочу рисковать тем, что моя семья вернется домой и увидит меня. Или, что еще хуже, мой дядя.

Бросив последний взгляд на дом семьи Антонио, я отворачиваюсь, когда он выезжает из района. Я не могу избавиться от выражения боли на его лице. Антонио очень скучает по своей семье. Я не могу дождаться, когда он снова их увидит.

Мой отец звонит мне, требуя, чтобы я вернулась домой и повидалась с ним. Я удивлена, потому что думала, что он не сможет избавиться от меня достаточно быстро. Единственная причина, по которой я соглашаюсь, это то, что я хочу проведать Анну. И я хочу убедиться, что не наврежу альянсу Антонио, отказав моему отцу.

— Хорошо, — говорю я отцу по телефону. — Мы с Антонио зайдем повидаться с тобой.

— Нет, — говорит он. — Только ты.

Я бросаю взгляд на Антонио, который в своем самодельном тренажерном зале, расположенном в спальне для гостей, колотит по боксерской груше. Я знаю, что нельзя ослушаться отца, поэтому говорю ему "хорошо". Я уверена, что у него есть свои причины желать видеть только меня. У него всегда есть свои причины.

Я сообщаю Антонио, что собираюсь повидаться с отцом, и он целует меня на прощание. Он такой нежный. Боже, я счастлива.

Когда я прихожу в свой старый дом, моим первым побуждением является найти сестру, но когда отец открывает дверь и ведет меня в гостиную, я останавливаюсь. Снова этот мужчина. Тот, который месяц назад был возле нашего дома и спрашивал о... чем-то. Сейчас я не могу вспомнить. Кажется, его звали Фрэнк.

— Нина, это Франко, — говорит отец, указывая на мужчину. Франко. Это моя дочь.

— Здравствуйте, — вежливо говорю я.

Франко бросает на меня беглый взгляд, прежде чем поворачивается к моему отцу. — Ты действительно думаешь, что она сможет справиться с этим? Она выглядит так, словно ее унесет ветром.

Справиться с чем?

— Где Анна? — Спрашиваю я, оглядывая комнату.

— Твоих мамы и сестры сегодня нет дома, — объясняет отец, усаживаясь в свое любимое кресло. Он кивает на диван, безмолвно предлагая мне занять свое место. Я сажусь. Отец поворачивается к Франко, который расхаживает по комнате. — Моя дочь — это моя дочь. Она сделает все, что я ей прикажу. Я правильно ее воспитал, Франко. Она может это сделать.

— Сделать... что? — Спрашиваю я.

— Нина, это Франко, дядя Антонио.

Дыхание покидает мое тело. Мужчина передо мной — это тот, кто пытался убить моего мужа? Причина, по которой Антонио больше не может видеться со своей семьей?

— Я не понимаю...

— Мы работаем вместе, — говорит Франко, кивая моему отцу.

— Но...

Отец наклоняется ко мне. — Нина, причина, по которой я заставил тебя выйти замуж за Антонио, заключалась не в том, чтобы я мог заключить с ним союз, это было для того, чтобы я мог приблизить к нему кого-то, кому он мог бы доверять. Кто-то, кого он бы не заподозрил.

— Заподозрил... В чем? — Мое сердце бешено колотится, кровь шумит в ушах, из-за чего мне трудно понимать, что говорит мой отец.

— Нина. — Отец складывает пальцы домиком, что означает, что он настроен серьезно. — Нам с Франко нужно, чтобы ты убила Антонио.

ГЛАВА 6

Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис" - Айви Дэвис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Обманчивый союз - Айви Дэвис
Внимание