Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт

Леси Филеберт
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Хроники самой неудачливой принцессы в мире:1) я изгой в академии ледяных драконов;2) меня похитили;3) мне пришлось сменить внешность;4) я застряла в военной вражеской академии;5) моя драконья сущность буянит и требует на обед сокурсников;6) я здесь никто;7) здесь нет шоколада!!!8) зато есть ОН...Его взгляд может убить. Он мой враг. Он смертельно опасен, чертовски проницателен, он умело играет со мной... Что он сделает, когда узнает, кто я?Однотомник. ХЭ.

Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт"


— недоверчиво прошептала Мира. — Правда получилось?

— Ещё как! — я крепко обняла я. — Твои пледы помогли нам избежать магических стычек. Ты настоящая героиня!

Она всхлипнула, то ли от счастья, то ли от облегчения, то ли от всего сразу.

Мы отдышались, скинули пледы и побрели к лагерю, который виднелся в какой-то сотне метров, там уже суетились люди, и я заметила знакомые силуэты.

— Снова Хельгардцы, — кивнул Брендон. — Старшекурсники. Похоже, они опять пришли первыми.

— Ничего, — улыбнулась Тея. — Мы вторые! Снова! Для клана Дисгард это просто фантастика!

Мы подошли к регистрационной палатке, получили отметку и рухнули на свободные брёвна у костра. Сил не было даже разговаривать. В первую очередь мы все выпили, наверное, по литру воды каждый, а потом Бенджамин молча раздавал энергетические батончики, и мы жевали их, тупо глядя в огонь.

***

Костер весело потрескивал, разбрасывая искры в тёмное небо, вокруг нас собирались команды, прошедшие сегодняшнее испытание. Настроение было какое-то нервное, напряжённое. Адепты перешёптывались, бросали подозрительные взгляды на организаторов, которые суетились у большой палатки.

Я сидела, привалившись спиной к рюкзаку, и прислушивалась к тихим разговорам.

— ...совершенно точно не должно было быть...

— ...это уже который случай...

— ...кто-то впустил их намеренно...

— ...проверка организаторов уже идёт...

— ...наблюдателей тоже проверяют...

Речь явно шла о нечисти, которая пыталась до меня добраться.

Морвенна, сидевшая рядом, легонько толкнула меня локтем.

— Слышишь? — шепнула она.

— Да, — так же тихо ответила я. — Пытаются найти, кто за этим стоит...

— Не найдут, — мрачно усмехнулась она. — «Ястребов» покрывают, это очевидно.

Я кивнула. Мне тоже это казалось очевидным.

Рядом со мной заворочалась прикорнувшая Тея, приподнялась на локте.

— Вы чего шепчетесь? Интриги какие-то?

— Обсуждаем, что на ужин дадут, — отмахнулась я.

— А, ну если на ужин, то я за мясо, — тут же подключилась Тея. — Бен, а, Бен, что там у нас с провизией?

Бенджамин, копавшийся в рюкзаке, поднял голову.

— На сегодня осталось немного тушёнки и сухари. Завтра с утра нужно будет получить новый паёк.

— Тушёнка — это хорошо, — философски заметил Брендон. — Тушёнка — это сила.

Я улыбнулась и откинулась назад, глядя на звёзды. Ещё один день позади, ещё одна победа. И снова — второе место. Для «отморозков» из клана Дисгард это было чем-то невероятным. Я поймала себя на мысли, что начинаю верить в нашу команду. По-настоящему верить.

— Не сходится! — вдруг раздался раздосадованный голос Элара.

Я слегка повернула голову, чтобы глянуть на сокурсника, который раздражённо смял лист бумаги, таких у его ног лежало уже несколько.

— Что у тебя там не сходится?

— По моим расчётам, вчера или сегодня должна была быть Снежная Буря, но ее не было, — торопливо заговорил Элар, нервным жестом поправляя очки. — Я впервые наблюдаю такой длительный промежуток между двумя Снежными Бурями. Что бы это могло значить?

— Элар, тебе для полного счастья сейчас грифонов не хватает, что ли?

— Не-е-ет, ты что! Ну, я просто не понимаю!..

Я хмыкнула и вернулась к созерцанию звезд.

Мы обсуждали это с Лукасом: после той нашей жаркой Снежной Бури грифоны подозрительно притихли, но Лукас был уверен, что я просто знатно потрепала тварей, и они зализывают раны.

— Ты что-то знаешь? — спросила Морвенна, глядя на мое выражение лица.

Я неопределенно повела плечом.

— Просто радуюсь, что Турнир не прерывается Бурей, вот и всё.

Глава 38. Переправа

Туман клубился в низинах, цеплялся за скалы, делая очертания гор зыбкими и нереальными. После вчерашнего триумфа в Пещере Зазеркалья мы чувствовали себя почти неуязвимыми. Почти — потому что Элар не преминул напомнить, что впереди еще четыре дня и расслабляться рано.

— У нас уже два вторых места, — вещал он, разливая по кружкам горячий травяной чай. — Если завтра возьмем третье, а потом еще пару раз заскочим в тройку, то на призовое место вполне можем рассчитывать. Теоретически.

— Теоретически, — фыркнула Тея, выхватывая у него кружку. — Ты всегда так говоришь, когда сам не веришь в то, что говоришь.

— Я верю в цифры, — парировал Элар. — А цифры говорят, что шансы есть.

Мира, укутанная в плед, тихонько посапывала, привалившись к плечу Гаррета. Тот сидел с каменным лицом, но не двигался, чтобы её не разбудить. Кажется, он начал привыкать к роли подпорки. Бенджамин сосредоточенно жевал какой-то корешок, поглядывая на небо. Морвенна, по обыкновению, держалась особняком, но я замечала, как её взгляд то и дело скользит по нашей компании, и в этом взгляде уже не было прежнего презрения, скорее — задумчивое любопытство.

Я сидела у костра и думала о вчерашнем дне, о тех тварях в пещере, которые искали именно меня, о проверке организаторов, о которой шептались в лагере. «Ястребы» не унимались, и это значило, что сегодня, завтра, послезавтра — нас будут подстерегать новые опасности, не предусмотренные Турниром.

— Сфера прибыла! — раздался звонкий голосок Теи.

Мы все подняли головы. Из туманного неба, бесшумно рассекая воздух, к нам спускалась магическая сфера. Она зависла прямо над нашим костром, переливаясь тусклым синеватым светом, а затем раскрылась, выронив свиток мне в руки.

— Барабанная дро-о-обь, — прокомментировал Брендон. — Давай, Винтер, что там на сегодня?

Я развернула пергамент.

— «Задание четвертого дня: „Переправа“, — начала я читать. — Командам надлежит пересечь Ущелье Ветров по старому каменному мосту и достичь противоположного края, где расположен промежуточный лагерь. Мост находится в аварийном состоянии, частично разрушен. Переправу охраняет стая ветряных духов, известных как Сирены Ветра. Это полупрозрачные существа, способные принимать женские очертания. Они атакуют пронзительным криком, вызывающим магическую контузию — временную потерю ориентации, звон в ушах, слабость. Ваша задача — пройти мост. Время прохождения фиксируется по прибытии в лагерь. Удачи!».

— Ущелье Ветров, — медленно произнес Элар. — Я читал о нем. Глубина — несколько сотен метров. Внизу — ледяная река с острыми скалами. Мост... говорят, ему несколько сотен лет, и последний раз его ремонтировали при дедушке нынешнего императора.

— А эти... Сирены Ветра? — дрожащим голосом спросила Мира. — Они... они красивые? В легендах сирены всегда красивые...

— В легендах они завлекают моряков, — мрачно усмехнулся Брендон. — А здесь они, судя по описанию, просто орут так,

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт" - Леси Филеберт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт
Внимание