До самой смерти - Миранда Лин

Миранда Лин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Я – Деянира, Дева Смерти и наследная принцесса. Меня ненавидит не только отец, но и весь Перт, ведь я – единственная, кто способен отправить душу ко двору Смерти. Убийца, обреченная на безумие и скорбь…» Мрачное романтическое фэнтези о мире, где Смерть остановил войны, дав людям срок жизни в сто лет. Баланс поддерживают Девы Смерти, исполняющие его приговоры. Но всего лишь одна ошибка может разрушить хрупкое равновесие. История о запретной любви, политических интригах и врагах, которым суждено стать самыми близкими людьми – для поклонников драматического Young Adult и напряженных романтических линий. «В день, когда мне выпадает возможность принести мир Перту и Сильбату, заключив династический брак, меня жестоко обманывают, заставив выйти за другого мужчину. Теперь я – враг всего Реквиема и жена человека, который презирает меня и служит Маэстро – жестокому владельцу „Предела страданий“. Последний шанс спасти этот мир – найти Деву Жизни. Но как быть, если о ней не слышали вот уже десятки лет?» Для кого эта книга Для любителей слоуберна с сильным накалом страстей. Для читателей, ценящих сильных и волевых героинь. Для фанатов королевских интриг и заговоров.

До самой смерти - Миранда Лин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "До самой смерти - Миранда Лин"


class="p1">Но мне ответил зловещий голос:

– Ты освободила ее душу, чтобы она смогла перевоплотиться, и теперь сделаешь то же самое для меня.

63

– А если обмочишься в аду, то остаешься в измаранных штанах навсегда или…

Улыбка озарила темные глаза Маэстро, когда он устремился ко мне. И я позволила ему подступать шаг за шагом, а сама пятилась к Пэйше, Холлису и Эзре, которые стояли вместе с моим отцом на берегу озера Потерянных Душ.

– Ну разве ты не шутница?

Я налетела спиной на Пэйшу и наконец ответила:

– Смотря кого спросишь. А что до твоей просьбы, буду вынуждена отказать. Я пришла сюда не для того, чтобы играть в бога.

– О чем это ты? – спросил отец, вырвавшись из рук Эзры, и обернулся в попытке всмотреться в туман над берегом. – Где твоя мать?

Я прищурилась, но промолчала.

Отец двинулся вперед, и на его лице отразилась злоба, которая преследовала меня с самого детства. Я оплакивала его смерть. Оправдывала все гнусные поступки по отношению ко мне. А у него хватало наглости так на меня смотреть. Я неотступно выбирала жить в мире с ним, но даже у моего терпения были пределы.

– Где моя жена? – снова потребовал ответа он.

– Освободилась.

Дрексель набросился без предупреждения: оттащил Холлиса и, обхватив его за шею, поволок к краю озера.

– Нет! – закричала я, но Эзра удержал меня, а заодно схватил и Пэйшу.

– Не приближайся к воде, – прорычал он, глядя на Дрекселя, который встал на сторону моего отца.

Холлис вырывался, а я не могла дышать от бешеного биения сердца. Не могла потерять его дважды.

Лицо Дрекселя исказилось от безумия и отчаяния. Зловеще глядя на нас, он взъерошил волосы, отчего те встали дыбом.

– Думаешь, это я люблю сделки, Деянира? Смерть любит их больше. Он превратил меня в того, кем я был, дал силу, которая мне не причиталась, и все за ночь с моей сестрой. Я выполнил его приказ, и посмотри, к чему это привело. Хватит с меня. Я больше не вернусь в замок Смерти. Не окажусь в яме. Ты освободишь меня. Или… Ты знаешь, что будет дальше.

Я бросилась к нему, вырвавшись из рук Эзры, и выхватила метательные ножи. Смех Дрекселя, его чертова улыбка в миг, когда Холлис утопал в страхе за свою загробную жизнь, пробудили во мне бурю ярости.

– Если ты думаешь, что в яме плохо, то подожди и увидишь, что я для тебя приготовила.

– Ты не посмеешь, – провозгласил он прежним властным тоном. – Ты слишком чиста.

– Опусти оружие, Деянира. Здесь оно тебе не поможет, – велел отец, а затем обратился к Дрекселю: – Честное слово, она всегда была шипом, а не розой. Не жди от нее ничего. Она умеет только разочаровывать.

Я огляделась в поисках решения. Хоть какой-то помощи. Но над нами возвышались лишь темные ветви мертвых искривленных деревьев. Я с горечью увидела, как Пэйша вырывается из рук Эзры, а он тащит ее прочь от берега.

– Отпусти его! – кричала она. – На сей раз возьми меня, Маэстро. Забери меня.

– Прекрасная Охотница, – вкрадчиво проговорил он. – Счастливое воссоединение. Как там поживает наша маленькая Квилл? Когда ты видела ее в последний раз?

Пэйша замерла и медленно расправила плечи.

– А что?

Улыбка Дрекселя стала безумной.

– Нельзя наживать врага в лице Девы Смерти, не приняв определенные меры… предосторожности.

– Что ты сделал? – В голосе Эзры сквозило угрожающее рычание.

Маэстро пожал плечами.

– Теперь это неважно, так ведь? Мы здесь, а она там. Хотя я надеюсь увидеться с ней в следующей жизни. Узнать, как она справляется с новыми тяготами. А ты, Холлис?

– Отпусти его, – велела я, размышляя, что же сделаю, если он не послушается.

– Вперед, Дей. Дай ему шанс прожить еще одну жизнь, чтобы в следующий раз я нашла способ убить его медленнее, – процедила Пэйша сквозь зубы.

Поразительно, что он сомневался в моей способности обречь его на муки. Моя внутренняя война уже закончилась. Я была такая же, как все. Не во всем хорошая, не во всем плохая. Жизнь не черно-белая. Она серая. Мне приходилось убивать и невинных, и злодеев. Но все же я попятилась, и он пошел за мной, удаляясь от кромки воды. Еще шаг, и он не отступил. Предсказуемо.

– Бросай свой ножик, Дева. Мне все равно. Я уже мертв.

– О, он не для тебя. – Я ринулась вперед, схватила Холлиса за безукоризненно белую рубашку и, вырвав его из рук Дрекселя, с разворота бросила метательные ножи в ветвь мертвого дерева, под которым мы оказались. Треск эхом пронзил ночь. Я оттолкнула Холлиса и вместе с ним повалилась на землю. Ветка рухнула и ударила Маэстро в живот. Он отшатнулся, и на его лице отразилась искренняя паника – ноги заскользили по берегу озера Потерянных Душ.

Маэстро закричал, размахивая руками в попытке удержать равновесие. Только тогда я заметила, как близко он стоял к моему отцу. Потянулся к нему и сумел схватить за рукав. Я метнулась к берегу. Пускай оба не заслуживали спасения, я не могла не попытаться. Однако было слишком поздно. Всего мгновение – и они упали в мутную воду. Но она не разлетелась брызгами. Не покрылась рябью или волнами. Она просто… поглотила их.

Я затаила дыхание, зная, что вина захлестнет сердце. Но нет. Я оцепенела. Но чувствовала, что справедливость восторжествовала.

И все же Холлис накрыл мою ладонь своей, пока мы сидели на прогнившей земле.

– Мне жаль, голубка.

Я покачала головой.

– Не сожалей о них. Они сделали свой выбор.

Эзра и Пэйша помогли нам подняться, но, едва заглянув в воду, Охотница стала белее полотна.

– Пэй? – прошептала я.

– Все нормально.

– Эй. – Эзра повернул ее спиной к воде и, нежно обхватив лицо ладонями, заставил посмотреть ему в глаза. – С тобой этого никогда не случится, котенок. Я высушу чертово озеро, но не допущу этого.

Охотница кивнула с улыбкой, но руки у нее тоже дрожали. Эзра быстро поцеловал ее в лоб и повел нас прочь от воды.

– А в аду спят? – спросила Пэйша, обходя упавшую ветку.

– Мы делаем что захотим, пока он не позовет, – ответил Эзра. – А он позовет.

– О чем нам нужно знать, помимо озера и ямы? – спросила я.

– Смерть целую вечность превращал свой двор в место чистого наслаждения и неповторимых мучений. Если начну перечислять их все, мы застрянем здесь на несколько часов. Главное, держитесь рядом, пока мы не придумаем, как вернуть вас домой.

Я остановилась, гадая, не

Читать книгу "До самой смерти - Миранда Лин" - Миранда Лин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » До самой смерти - Миранда Лин
Внимание