Истинная. Во власти генерала - Маби Фру
— Я хотел поразвлечься с тобой и вернуть твоему отцу, — говорит он, жадно обводя моё тело взглядом. — Но передумал! Оставлю тебя себе. Я принцесса в плену генерала армии захватчиков. Мой мучитель объявил меня своей собственностью, и я сделаю всё, чтобы вновь обрести свободу! Но что за странная метка появилась на моей груди? ХЭ!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Истинная. Во власти генерала - Маби Фру"
Пола шатра откидывается и внутрь заходит Мэт. Я испуганно натягиваю на себя покрывало и взволнованно выглядываю из-под него.
Солдат странно улыбается.
— Ты уже проснулась? — спрашивает он.
— Да, — киваю я. — Почему я здесь?
— Генерал принёс тебя вчера, — ухмылка появляется на его лице. — Всем солдатам понравилось твоё тело.
Что? Моё тело? Неужели, генерал нёс меня голой через весь лагерь? Как он посмел? Солдаты и так постоянно шепчутся за моей спиной, а теперь, у них ещё больше повода для насмешек.
Я шмыгаю носом, и сгорая со стыда, опускаю голову.
— Не против, если я заменю воду? — спрашивает Мэт, закатывая бочку.
Я мотаю головой, выглядывая из-под покрывала.
Он устанавливает бочку и проверяет работоспособность краника.
— Где моя одежда? — спрашиваю я.
— Мне то откуда знать? — он пожимает плечами. — Наверное, в сарае.
Он поворачивается и идёт в мою сторону.
Я съёживаюсь и сильнее натягиваю одеяло на лицо. Чем ближе он подходит, тем сильнее я начинаю дрожать. Что он задумал?
— Не подходи! — выкрикиваю я, полностью спрятавшись под покрывалом.
Он берёт с кресла халат и кидает его мне.
— Можешь, пока надеть это.
Я осторожно выглядываю и вижу халат генерала, лежащий рядом со мной. Я беру его и прижимаю к себе.
— Генерал велел, — серьёзным голосом говорит Мэт. — Чтобы ты дождалась его здесь.
— А где он? — с любопытством спрашиваю я.
— Не знаю, — говорит солдат. — Должен скоро вернуться. Так что займись чем-нибудь, но из шатра ни ногой. Поняла?
— Да… — еле слышно говорю я, прячась под покрывалом.
Мэт выходит из шатра.
Я беру халат и замечаю вышитое на воротнике имя: "Итан". Значит, всё сходится, письмо про истинную было адресовано ему.
Я быстро надеваю халат и встаю с кровати.
Подхожу к письменному столу и замечаю большой блокнот в твёрдом переплёте. Неужели, это дневник генерала? Посмотрим, что ты там записал.
Я перелистываю до последней страницы и читаю текст:
"Вчера я застукал принцессу за подглядыванием уединённых сцен. Сперва хотел отшлёпать её по пышной заднице, но всё зашло гораздо дальше, и я чуть не трахнул её.
Не знаю почему, но она вызывает во мне дикое желание. Её ненаигранная наивность вызывает во мне животный интерес. Надо держать себя в руках, не хочу сломать её раньше времени.
Метка активировалась, когда принцесса была возбуждена. Но я не уверен, что именно возбуждение, активирует её.
Меня беспокоит, что во время активации, принцесса истощилась и потеряла сознание.
Думаю, что однажды, метка её убьёт. Как это произошло с моей матерью…"
Дальше ничего не написано. От прочитанного мне становится жутко и больно на душе. Я закрываю дневник и возвращаюсь в постель. На глазах наворачиваются слёзы.
Неужели, метка и правда может меня убить? Я задаюсь этим вопросом и не замечаю, как слезинки скатываются по щекам.
Мне не хочется умирать, ради амбиций генерала. Надо найти способ, всё это предотвратить.
Может, Зоя права, и мне надо влюбить его в себя? Он красив, молод, мужественен. Как бы мне было неприятно это признавать, но как мужчина, он мне нравится.
Я вспоминаю события в сарае и тут же смущаюсь от своих мыслей. По телу пробегает жар.
— Ух, почему так жарко? — шёпотом произношу я и прислоняю ладони к разгорячившимся щекам.
Я быстрым шагом подхожу к бочке. Наклоняюсь над тазиком и обмываюсь прохладной водой.
Внезапно в шатёр заходит генерал. В его руках большой бумажный свёрток.
От неожиданности я отскакиваю от него и споткнувшись, падаю на пол. Халат распахивается, и он видит меня голой. На его лице появляется ухмылка, и он медленно приближается ко мне.
Глава 11
От неожиданности я отскакиваю от него и споткнувшись, падаю на пол. Халат распахивается, и он видит меня голой. На его лице появляется ухмылка, и он медленно приближается ко мне.
Я быстро закрываю халат и смущённо отвожу взгляд в сторону. Генерал подходит ещё ближе. Я съёживаюсь и взволнованно смотрю на него. Он тянет ко мне руку, и я тут же закрываю глаза ладонями.
Он стоит надо мной, но ничего не предпринимает. Я медленно раздвигаю пальцы, и через щёлку смотрю на него.
— Ты долго собираешься так сидеть? — он протягивает мне руку. — Вставай!
Я убираю ладони с глаз и встаю, опираясь на его руку.
Генерал подходит к кровати и бросает на неё большой свёрток. Я настороженно смотрю на него.
Чувствую на себе взгляд генерала. Осторожно поворачиваюсь к нему, и заметив его ухмылку, тут же отворачиваюсь.
Пульс учащается, и я смущённо прикусываю губу. Я всё никак не могу забыть вчерашний вечер в сарае.
— Ты так и будешь стоять? — говорит генерал, не сводя с меня глаз. — Открой свёрток.
Я киваю и нерешительно подхожу к кровати.
Надеюсь, он не придумал, что-то ужасное для меня. Хоть у нас вчера и была какая-то близость, но он по-прежнему холоден и относится ко мне враждебно.
— Открой его, — поторапливает меня генерал. — Прямо сейчас.
— Что там? — спрашиваю я, надавливая пальцем на свёрток.
Генерал ничего не отвечает и скрещивает руки на груди. Я осторожно приоткрываю свёрток и вижу красивую качественную ткань.
Не может быть…
Смелее открываю свёрток и достаю красивое Дракарское платье. Оно лёгкое, простое и при этом очень красивое.
Поверить не могу, что злобный генерал способен на такие подарки. Я не ожидала получить от него платье, и поэтому мне приятно вдвойне. Уголки моих губ поднимаются, и я расплываюсь в счастливой улыбке.
Радость переполняет меня, и я прыгаю в объятия генерала. Он демонстративно громко вздыхает, и я тут же слезаю с него.
Он смотрит на меня, нахмурив брови. Я совсем забыла о его отношении ко мне…
— Прости, — виновато шепчу я.
— Больше так не делай, — холодным голосом говорит он. — Это раздражает.
Он достаёт свою трубку и закуривает. Отходит в другой конец шатра и садится на стул. Курит и не сводит с меня глаз.
Я прижимаю платье к себе и наслаждаюсь прикосновением к качественной и дорогой ткани.
— Примерь его, — приказным тоном говорит генерал.
— Прямо сейчас? — взволнованно смотрю на него. — Вы должны выйти…
— Что я там у тебя не видел? — говорит он, выпуская клубы дыма.
У меня перехватывает дыхание, и я смущённо отворачиваюсь.
— Я так не могу, — дрожащим голосом говорю я. — Пожалуйста, выйдите.
Генерал ухмыляется и подходит ко мне.
Снова этот взгляд. Что он задумал на этот раз? Я съёживаюсь и не решаюсь взглянуть на него.