Истинная. Во власти генерала - Маби Фру
— Я хотел поразвлечься с тобой и вернуть твоему отцу, — говорит он, жадно обводя моё тело взглядом. — Но передумал! Оставлю тебя себе. Я принцесса в плену генерала армии захватчиков. Мой мучитель объявил меня своей собственностью, и я сделаю всё, чтобы вновь обрести свободу! Но что за странная метка появилась на моей груди? ХЭ!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Истинная. Во власти генерала - Маби Фру"
— Ты мне поможешь? — шёпотом спрашиваю я.
Зоя кивает и ничего не понимая смотрит на меня.
Я приближаюсь к её уху и шёпотом рассказываю об идеальном плане, который я придумала во сне.
Мы дожидаемся, когда наступает глубокая ночь.
Меня всё сильнее и сильнее начинает трясти. Я глубоко дышу, чтобы хоть как-то успокоиться.
Что если, всё пойдёт не так? Мне страшно представить, что генерал сделает со мной, если я буду обнаружена.
Я ещё раз прокручиваю план действий в голове. Вроде всё идеально, и у нас не должно возникнуть проблем.
— Принцесса, нам пора, — говорит Зоя, выглядывая на улицу. — Может, вы передумаете?
Я глубоко вздыхаю и встаю.
— Я готова, — неуверенным и дрожащим голосом говорю я. — Давай сделаем это.
Зоя уверенно кивает и выходит из шатра.
Я осторожно выглядываю на улицу. Мэт сидит с закрытыми глазами и охраняет генеральский шатёр.
Зоя подходит к нему, и они о чём-то мило беседуют. Спустя считанные минуты, она отводит его за угол. Не знаю, как у неё это получается, но она точно знает, как его отвлечь.
Я тихо прокрадываюсь к шатру генерала и заглядываю в внутрь. Слышится несильный храп. Я дотягиваюсь до бочки с водой и открываю краник. Как только струя начинает литься, тут же выхожу и прячусь за угол.
Первая часть плана сделана. Приступаю ко второй.
Подхожу к запасной бочке с водой, которая стоит на улице. Открываю краник и также опустошаю её.
Слышу приближающийся шёпот. Надо поспешить.
Я запрыгиваю внутрь бочки и притаившись тихонько жду.
— Стой! — говорит Мэт. — Откуда здесь столько воды?
Мне не видно, что происходит, но, скорее всего, он осматривает бочку в шатре генерала. Сейчас он должен её заменить.
— Вода вытекла, — еле слышно возмущается Мэт. — Наверное, генерал забыл закрыть краник.
— И что теперь делать? — спрашивает Зоя.
— За углом есть запасная, — говорит он. — Сейчас я принесу.
Ко мне приближаются шаги. Он подходит совсем близко. Я стараюсь не дышать.
— Эта тоже вытекла, — полушёпотом возмущается он. — Посмотри, вся земля мокрая.
Он кладёт руку на крышку бочки и нервно стучит по ней пальцами.
Я съёживаюсь от страха. Неужели всё пойдёт не по плану и он раскроет меня?
— Ты уверен, что она пустая? — спрашивает Зоя. — Попробуй какая она тяжёлая.
Мэт слегка отрывает бочку от земли.
— Ты права, эта не может быть пустой, — он поднимает бочку и относит меня в шатёр генерала.
Вторая часть плана, тоже прошла успешно. Осталось дождаться раннего утра.
Снаружи слышатся шептания Зои с Мэтом, а совсем рядом, лёгкий, генеральский храп.
Я пытаюсь устроиться поудобнее и закрываю глаза.
Утром генерал уходит на тренировку.
Я осторожно приоткрываю крышку и убеждаюсь, что в шатре никого нет. Быстро выпрыгиваю из бочки, и стараясь не шуметь, подхожу к книжной полке. Аккуратно вытаскиваю письмена и спешно просматриваю их.
Спустя какое-то время, я так ничего и не нашла.
Откладываю книгу в сторону и замечаю на полке раскрытое письмо. Меня сразу привлекает надпись: "Прочти это письмо, когда встретишь свою истинную".
Кажется, я нашла, что искала. Нужно возвращаться к себе.
Я подбегаю к выходу и уже собираюсь выйти, как вдруг слышатся приближающиеся шаги.
Сердце начинает бешено колотиться.
Трясясь от страха, я начинаю метаться по комнате, осматриваясь по сторонам. Быстро прячу письмо в декольте, и как можно скорее залезаю в бочку.
Шаги приближаются и останавливаются возле меня. Слышится звук открывающегося краника.
— Мэт! — кричит генерал. — Почему эта чёртова бочка пуста?!
— Я только вчера заменил воду, — оправдывается солдат. — Она не может быть пустой.
Моё сердце сжимается. Я закрываю рот ладонями, чтобы, они не услышали моего дыхания.
Крышка медленно открывается, и в бочку проникает дневной свет.
Я поднимаю голову, и моё сердце замирает. На меня сверху смотрит генерал.
Глава 8
Я поднимаю голову, и моё сердце замирает. На меня сверху смотрит генерал.
Сильным взмахом руки, он опрокидывает бочку, и я кубарем вываливаюсь из неё.
— Ну и какого хрена ты там делала? — грубым голосом спрашивает он. — Отвечай. Сейчас же!
Я испуганно смотрю на него, дрожа от страха. Внутри всё сковывает, и я не могу произнести ни слова.
— Она что-то искала, — Мэт поднимает валяющуюся на полу книгу. — Утром они все стояли на своих местах. Это ведь ты её брала?
— Я… Я… — дрожащими руками, выхватываю книгу из его рук. — Я хотела её почитать.
— Это правда? — усмехаясь спрашивает генерал. — Именно эту книгу ты искала?
Да… — не прекращая дрожать, прижимаю книгу к себе. — Она мне очень нравится.
Сзади слышится приглушённый смех Мэта.
Генерал тоже тихонько посмеивается, прислонив кулак ко рту.
Почему они смеются надо мной? Я не говорила ничего смешного, а они продолжают смеяться.
Генерал закуривает свою любимую трубку и пускает дым мне в лицо. Я, как всегда, морщусь и кашляю.
— С книгой всё понятно, — говорит он. — Если тебе нравится изучать новое, это похвально. Я уверен, тебе это пригодится в будущем. Но почему ты сидела в бочке, когда я пришёл?
— Я пряталась, — опустив голову говорю я. — Не хотела, чтобы вы заметили моё присутствие.
Он приближается к моему лицу. Я вздрагиваю и быстро отворачиваюсь от него.
— Пожалуйста… зажмурившись, шепчу я. — Позвольте мне вернуться в свой шатёр.
Он делает затяжку и снова выпускает дым в мою сторону. Я чувствую резкий запах табака и начинаю кашлять. Книга выпадает из моих рук и раскрывшись падает на пол.
Я опускаюсь, чтобы её поднять, и моё внимание привлекает книжная картинка, на которой мужчина и женщина очень близки.
Не может быть…
Я быстро захлопываю книгу и читаю название: Любовные утехи.
Моя челюсть стремительно опускается вниз. Теперь понятно, почему они смеялись надо мной, когда я вцепилась в эту книгу. Не представляю, что они теперь думают обо мне.
Я быстро прижимаю её к себе и встаю. Бросаю на генерала смущённый взгляд и вижу его ухмыляющееся лицо.
— Можешь быть свободна, — говорит он. — И не забудь вернуть книгу, когда полностью перечитаешь её.
Сгорая со стыда, я киваю и как можно скорее пытаюсь сбежать. Уже у самого выхода, генерал выкрикивает:
— Но наказание от меня, ты в любом случае получишь!
Я глубоко вздыхаю, и быстро выхожу.
Поверить не могу, что всё обернулось таким образом. Почему именно эта книга лежала там? Не представляю, что они теперь подумают обо мне?
Погружённая в свои мысли, я возвращаюсь в шатёр.
На кровати сидит Зоя и взволнованно смотрит на меня.