Волга. Русское путешествие. Избранные главы - Гейр Поллен
Гейр Поллен (род. 1953) – норвежский писатель, поэт, переводчик, эссеист и литературный критик. Поллен – тонкий стилист, занимающий в норвежской прозе особое место. Его роман «Преемник Хатчинсона» («Hutchinsons Eftf.»,1998) номинирован на престижную премию Браги и Литературную премию Северного совета. В 2001–2005 годы Поллен был председателем Союза писателей Норвегии. С 2007 по 2020 преподавал норвежский язык сначала на филологическом факультете СПбГУ, а затем МГУ. В основу его романа «Дом Раскольникова» (2010) легли реальные события из жизни автора: главный герой – иностранец, который приехал в Петербург и постепенно знакомится с литературной историей северной столицы. В 2005 году Гейр Поллен стал лауреатом премии литературных критиков за перевод романа «Аустерлиц» В. Г. Зебальда, а в 2021 году получил премию Бастиана за перевод рассказов А. П. Чехова. С 2010 года как постоянный критик газеты Klassekampen ведет литературную колонку ее субботнего приложения «Книжный журнал» («Bokmagasinet»). Ранее на русском языке публиковался ряд эссе писателя.В путевых заметках «Волга. Русское путешествие» Поллен совершает внутреннее и внешнее странствие по самой длинной реке Европы и по российской истории, суммируя опыт тринадцатилетнего пребывания в нашей стране. По словам самого писателя, книга стала выражением благодарности России за эти насыщенные и богатые впечатлениями годы.Книга переведена в рамках III Волжской переводческой мастерской в Доме творчества Переделкино, организованной совместно с Центром современной культуры «Смена» в октябре 2024 года.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Гейр Поллен
- Жанр: Разная литература / Приключение
- Страниц: 17
- Добавлено: 13.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Волга. Русское путешествие. Избранные главы - Гейр Поллен"
В Петербурге Гончаров ведет уединенную, ничем не примечательную жизнь: бездетный холостяк, он всё свое время посвящает литературным замыслам, которые осуществляются слишком медленно. Он снова приезжает в Симбирск на несколько месяцев, и нет сомнений в том, что именно этот город с его окрестностями становится прототипом сонной, апатичной провинции, которая противопоставляется столице во всех его трех романах. За почти пятьдесят лет, с 1812-го по 1859-й, год издания «Обломова», население родного писателю города успевает увеличиться вдвое, с тринадцати до двадцати шести тысяч человек, но темп городской жизни почти не меняется. Керенский, родившийся в 1881 году, начинает свою автобиографию таким описанием Симбирска: «В правлении Александра III он был центром наиболее отсталой губернии России, по ее территории не проходила ни одна железная дорога. В период навигации по Волге курсировали пароходы, но в зимний сезон связь с внешним миром осуществлялась только на лошадях по замерзшим просторам реки Волги».
«Обломов» являет нам крайнее проявление того типа, который представлен в творчестве многих русских писателей XIX века и получил название «лишний человек». Это талантливый, состоятельный, но уставший от жизни молодой человек, ему не занимать ни образования, ни ценных для общества идей, но он совершенно не стремится воплотить их в жизнь. В современной России его черты можно обнаружить в папенькиных сынках, что с наступлением темноты развлекаются тем, что терроризируют московские улицы на машинах, стоимостью во много раз превышающих среднюю годовую зарплату обычного гражданина. Его ранний, романтический, байронический вариант – Евгений Онегин, в образе Обломова этот тип получает дальнейшее развитие. Если высокомерный, ироничный денди хотя бы в состоянии совершать пагубные поступки и под конец осознать, что жизнь прожита впустую, то безвольный, но в целом симпатичный безвредный Обломов не способен даже на это. Насколько же всё-таки причудливы хитросплетения судьбы, коль скоро один из самых ленивых и бездеятельных персонажей мировой литературы задуман там же, где Россия явит миру ярчайшего после Петра Великого человека действия: Владимира Ильича Ленина!
Новый термин
Набережная в Самаре длиннее, чем в любом другом приволжском городе – четыре с половиной километра. И по мнению местного таксиста, не требуется других доводов в пользу того, что остальные города ниже по течению в подметки не годятся его малой родине. Высаживая нас на привокзальной площади, он бросает на прощание: «В Саратове вон набережной вообще нет». Кажется, это нокаут. Самарская набережная тянется вдоль песчаной полосы цвета имбирного пряника – это самый популярный пляж в городе. Когда-то этот песок был дном реки.
В нынешний, мартовский приезд я четыре дня подряд ходил мимо этого пляжа, и каждый раз мне вспоминалась финальная сцена из «Смерти в Венеции», снятой Лукино Висконти по повести Томаса Манна: оставшийся в одиночестве немолодой композитор Густав фон Ашенбах, в болезненно-утонченном исполнении Дирка Богарда, умирает в шезлонге под пятую симфонию Малера, на крещендо в коротком адажиетто.
Когда семь месяцев назад, в четверг 22 августа, наш «Афанасий Никитин» шел мимо самарского берега, пляжники как раз начинали складывать зонтики и собирать вещи, а вечернее солнце пылало на высящихся над пляжем фасадах из стекла и металла. Со второй палубы, где мы вели светские беседы с другими пассажирами в ожидании, пока откроются двери ресторана и нас впустят на ужин, казалось, что бетонный монумент на площади Славы взмывает в небо прямо с крыши гостиницы «Волга», а венчающая его фигура словно плавится изнутри. Никто еще не знал, что семь месяцев спустя, в воскресенье 15 марта, новый неизвестный вирус погонит в Москву полупустой ночной поезд, в каждом четырехместном купе которого будет только по два пассажира. И вот огни самарского перрона тают в вечернем сумраке, а я листаю норвежские новости и узнаю, что в повседневном языке уже почти прижился новый термин: социальная дистанция.
Примечания
Предисловие
Цит. по кн.: Чехов А. П. Учитель словесности // Избранные произведения в 3 т. Т. 2. М.: Художественная литература, 1976. С. 283–304.
34 Евгений Евтушенко. «Волга». 1958 год.
Углич, или Убийство возле княжеских палат
«Я не видел ничего…» и «Я поднял голову…». Цит. по кн.: Дюма А. Путевые впечатления. В России. Часть вторая / пер. М. Яковенко // А. Дюма. Соч. в 87 т. Т. 74. М.: Арт-Бизнес-Центр, 2010. С. 67–69.
Черные лебеди
Сказание о явлении чудотворной иконы Пресвятыя Богородицы, именуемой Толгскою, и о чудесах от нея бывших // Официальный сайт Свято-Введенского Толгского монастыря: www.montolga.ru/trifon/
Официальный сайт Свято-Введенского Толгского монастыря www.montolga.ru/history/tolga/
Hausmann G. Mütterchen Wolga. Ein Fluss als Erinnerungsort vom 16. bis ins frühe 20. Jahrhundert. Frankfurt am Main: Campus Verlag, 2009. S. 54ff.
«Московская компания» и другие иноземные купцы
Hausmann G. Mütterchen Wolga. Ein Fluss als Erinnerungsort vom 16. bis ins frühe 20. Jahrhundert. Frankfurt am Main: Campus Verlag, 2009. S. 201f.
Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253 [г.]: www.hist.msu.ru/ER/Etext/rubruk.htm
Примеры взяты из кн.: Hildermeier M. Geschichte Russlands vom Mittelalter bis zur Oktoberrevolution. München: Verlag C. H. Beck. 2. Auflage, 2013. S. 381. См., например: Bodin P.-A. Historien och evigheten. Essäer om Ryssland. Skellefteå: Artos och Norma bokförlag, 2005.
Круговорот воды в природе
В главе использована информация из ст.: Tollan A. Hvilket kretsløp? [Круговорот воды в природе: историческая справка] // Tidsskriftet VANN. 2015. № 2. S. 163–168.
Чувашская народная сказка
Как река началась. Чувашская народная сказка // Портал «Хранители сказок» www.hobbitaniya.ru/chuvash/chuvash22.php. Текст сказки сокращен и адаптирован автором.
Велимир Хлебников
Skrivter af Naturhistorie-Selskabet [Труды Копенгагенского естественно-исторического общества]. Kiøbenhavn: 1797. Bind IV, Hefte 1. S. 59.
Мандельштам О. Э. Буря и натиск // О. Э. Мандельштам. Соч. в 4 т. Т. 2. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1999. С. 297–298.
Карл Фёдорович Фукс, урожденный Карл Фридрих
Hildermeier M. Geschichte Russlands vom Mittelalter bis zur Oktoberrevolution. München: Verlag C. H. Beck. 2. Auflage, 2013. S. 690.
Обломовщина
Гончаров И. А. Обломов. Ч. 1. Гл. 9 // И. А. Гончаров. Соч. в 8 т. Т. 4. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1952–1955.
Небольшой комментарий к списку литературы и источников
Разумеется, многие источники к произведениям, скорее относящимся к жанру вольного эссе, нежели к жанру научного рассуждения, не то чтобы с легкостью укладываются в традиционный список литературы. Нисколько не облегчает задачу и то обстоятельство, что подавляющая часть письменных материалов, так или иначе способствовавших написанию этой книги, есть только на