Больные души - Хань Сун
Новая веха в антиутопии.Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку, буддизм с ИИ и получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина.Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и неоднократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наравне с Лю Цысинем считается лидером и грандмастером китайской фантастики.Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К в деловую поездку, он хочет всего того, что ждут от обычной командировки: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные, остановиться в хорошем отеле – разумеется, без излишеств, но со всеми удобствами и без суеты.Но именно здесь и начинаются проблемы. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к внезапной боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя, чтобы обнаружить, что его без объяснения причин госпитализировали в местную больницу для обследования. Но дни сменяются днями, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки… только старательный путеводитель по лабиринту медицинской системы, по которой он теперь циркулирует.Вооружившись лишь собственным здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках истины и здравого смысла. Которых тут, судя по всему, лишены не только пациенты, но и медперсонал.Будоражащее воображение повествование о загадочной болезни одного человека и его путешествии по антиутопической больничной системе.«Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода»«Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун пишет трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь«Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times«Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly«Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится изобретательный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist«Безумный и единственный в своем роде… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас«Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества излечиться. Совершенно безудержное повествование близко научной фантастики, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… И всего остального мира». – Янь Лянькэ«Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение сочетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь«В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань
- Автор: Хань Сун
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 121
- Добавлено: 24.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Больные души - Хань Сун"
В нашем племени осталось человек пятьсот. Мы на ощупь шли по пещере. Пройдем немного и делаем передышку. Ничто не нарушало царившее безмолвие. Наши духи устроили телепатическое совещание. Похоже, они действительно стали хозяевами наших бренных телец. Наконец было принято решение. Нас известили о нем через старосту Ая:
– Ждать больше нельзя. Мы пойдем к Большому морю. По ту сторону моря существует мир без больниц. Там все абсолютно здоровы.
«По ту сторону моря»? «Мир без больниц»? «Абсолютно здоровы»? И кажется, это были не шутки. Мне было известно лишь, что под необъятным небом все – больница. Откуда здесь взялось море? Какое оно? Кто-нибудь его раньше видел? Как мы туда собирались добираться из беспрерывного подземного тупика, куда мы забрели?
Я засомневался в моем Духе. Закрались подозрения, что я не смогу покинуть больницу. Староста Ай отдал приказ. И толпа двинулась вперед стадом леммингов. Во мне просыпались то голод, то жажда. Было и тяжело, и больно.
– Не хочется уходить, – заявил я, свесив голову.
– Крепись, – подбодрил меня Дух наставническим тоном.
– Зачем? Чтобы ты так и сидел во мне? Может, вытащить тебя оттуда – и дело с концом? – Я все никак не мог привыкнуть к тому, что невидимая штучка не то помогает мне, не то думает за меня.
– Зря ты так разговариваешь со мной. Я пытаюсь тебе жизнь спасти. Только я могу тебя избавить от боли. Выковыряешь меня и думаешь, тебе полегчает? Мы с вами – сообщество единой судьбы. Так что дуй вслед за всеми.
Мощно прозвучали эти слова – «сообщество единой судьбы». Я замолчал. Прежде я слышал только о том, что либо человечество выстраивает взаимовыгодное сотрудничество с больницей и желает ей процветания, либо готовится встретить в ней гибель. Ни одна из этих опций меня не устраивала. Я побыстрее нагнал группу. Чувство полной утраты контроля над собой – с самого начала, когда я ломал голову над тем, как правдами и неправдами пролезть в больницу, до этого момента, когда мои помыслы сводились к тому, как бы удрать из нее, – вызывало ощущение, что я переживаю один нескончаемый Судный день.
То и дело оземь падали люди. С ними случался рецидив болезненности. Духи наши обладали безграничными способностями, но и им не было под силу спасать больных. Всю дорогу нам приходилось глотать таблетки, подобранные из разбитых аппаратов и посуды, которые остались от фармацевтических концернов. Староста Ай все-таки покривил душой, когда заявил, что больше мне не надо будет принимать лекарства.
Через какое-то время впереди послышался механический скрежет. Я было подумал, что больничные дроны нас все-таки настигли и сейчас придется снова обращаться в бегство. Однако нам навстречу выкатил небольшой поезд, из тех, которые обычно видишь в парках развлечений. Машинистом был бывший пациент. На груди у него также имелся значок с павлином. Все мы расселись по вагончикам. Множество незнакомых мне мужчин и женщин. Тоже беглые больные из окрестных больниц и клиник.
Пока мы ехали, нам по пути попадались бесхозные предприятия по производству медикаментов и заброшенные лаборатории. Также нам встречались существа диковинного вида. Некоторые из них едва успели родиться, но мелькали и подросшие особи. Местами валялись трупики. Еще живые полновозрастные существа плескались в подземной реке, образовавшейся из сливов жидких препаратов. Здесь были и прозрачные грызуны, у которых под хребтом выпирали внутренности, и ящеры с двумя головами и двумя парами глаз, и миниатюрная свинка размером с кролика, и создания, похожие на человеческих младенцев, которых скрестили с лягушками, и органические вещества темно-красного цвета, по консистенции подобные жидкой кашице, которая перетекала свободно с места на место…
Все это больше напоминало плоды кинематографических спецэффектов, чем те штуковины, которые мы с Байдай наблюдали в наземных лабораториях. Никогда бы не подумал, что под больницей устроен такой мир. Мы будто оказались на другой планете. В таких условиях было даже неудивительно, что мы стали одержимы духами.
Дух незамедлительно пояснил мне, что новая подземная живность отчасти была результатом мутаций из-за лекарств и радиации, в некоторой степени – последствием экспериментов в области синтетической биологии, выборочно – продуктом фабрик цифровой жизни (читай: результатом стремительного слияния цифровых и вещественных начал). Эти разъяснения заставили меня предположить, что и все беглые пациенты, в том числе я сам, представляли собой статистическую погрешность. Кое-где попадались еще останки умных медицинских роботов. Детальки лежали врассыпную между грудами горной породы. Машины эти, по предварительным прогнозам, должны были подменить человеко-врачей.
Медицинская индустрия породила жизнь, которую можно было уверенно назвать ошибкой природы. По этой причине все быстро пошло насмарку.
Дух вставил душеспасительную фразу:
– Вот тебе доказательства того, что эпоха медицины приведет нас к краху и запустению. Болезнь в болезни. А вы, жалкие людишки, совсем ничего об этом не ведали.
Большой тайны для меня в этом не было. Утечка информации уже случилась. По крайней мере, мы с Байдай имели некоторое представление о том, какие трагедии нас ожидали в ближайшей перспективе: уничтожение генов, умерщвление человечества и мировая война. И больнице во всем своем непомерно раздутом самолюбии и со всеми ее попавшими в клещи тщеславия врачами предстояло пухнуть, подобно воздушному шарику, становиться все больше и больше и, наконец, лопнуть, уходя в небытие.
Увидев скрывавшуюся под землей жизнь, я подумал о шести кругах перевоплощений, про которых рассказывают в буддизме[31]. Однако в нашем случае трансформации эти произошли не за счет растянувшейся на мириады лет беспрерывной эволюции – естественного отбора методом проб и ошибок. Перевоплощения сварганил пресловутый «Клинико-промышленный комплекс». Длительный процесс преобразований случился за одну единственную ночь. Вещь беспрецедентная в истории Солнечной системы. Программный код жизни нового типа был полностью открыт, и его можно было свободно редактировать с помощью мобильных устройств и по сети. Медфармпанки сложились в самую проактивную популяцию на Земле и взяли на себя определение маршрута будущего следования. И так увлеклись, что сами себя в конечном счете трансформировали в ничто. Уже начались огромные сдвиги, которые не наблюдались в мире неизмеримо долгое время. Мы вступали в новую эпоху, для которой