Пылающие короны - Кэтрин Дойл
«Пылающие короны» – продолжение бестселлера «Две короны», третья заключительная часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Роза и Рен выиграли битву за дворец Анадон и вернули магию в свое королевство. Но на этом опасности не закончились!Рен очень встревожена. С тех пор, как она наложила заклинание крови на принца Анселя, она больше не может контролировать свои способности. Теперь она связана с королем Алариком, человеком, которого пытается забыть. Проклятие убивает их обоих. Чтобы его разрушить, им придется отправиться в северные горы под бдительной охраной капитана Тора Иверсена.Розу преследуют призраки. Проснувшись однажды ночью, она обнаруживает возле кровати Онак Старкрест. Воскресшая родственница угрожает уничтожить Эану, если Роза не отречется от престола.Сестрам Розе и Рен вновь придется объединить усилия и сделать все, чтобы спасти свое королевство.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»
- Автор: Кэтрин Дойл
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Фэнтези
- Страниц: 95
- Добавлено: 2.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пылающие короны - Кэтрин Дойл"
– Ее зовут Онак, – сказала Роза, – она, как ты говоришь, проклятая. Скажи мне, что она здесь натворила?
– Она убила животных, которые пришли защитить нас. Утром мы нашли их туши у подножья горы. Белые медведи, снежные барсы, волки и тигры были убиты и обескровлены. Они погибли в храброй битве. – Она покачала головой, и слеза скатилась по шрамам на ее щеке. – К ночи их туши исчезли, но мы слышим их завывания.
Роза нежно положила руку ей на плечо.
– Я сожалею о вашей потере.
– Но это не самое ужасное! – Грета остановилась на полпути к холму, свернув в сосновый лес, окружавший небольшое кладбище.
– О, только не то, о чем я думаю! – вскрикнул Шен, всматриваясь в сгущающийся туман.
Даже издалека было видно, что земля потревожена. Разбитые лед и снег разлетелись, как стекло.
– Это могильные плиты, – сказала Аника, указывая на деревянные колья, торчащие из заснеженной земли. – Место захоронения… – Она резко остановилась.
– Звезды, – пробормотала Селеста, – она забрала не только мертвых животных.
– Она забрала кости наших предков, – глухим голосом отозвалась Грета. – Тела наших любимых.
Тишина затянулась, дул такой холодный ветер, что Розе казалось, будто он пробирает ее до костей. Она поняла, что покачивается, когда Шен подошел к ней, чтобы поддержать.
– Все в порядке, – успокаивающе произнес он, но это было не так.
Онак собирала армию из мертвых людей. Роза представила это зрелище: кости и зияющие черепа, тела потерянных близких, вырванные из вечного сна и используемые, как марионетки для выполнения приказов Онак.
Роза вспомнила видение, которое показала ей Онак, и с нарастающим ужасом поняла, что оно уже сбывается.
– Мы должны остановить ее, – решительно заявила она, – прежде чем она станет еще сильнее.
– Идемте, – позвала их Грета, отворачиваясь от пустого кладбища и ведя их вверх по холму, – мы почти пришли.
Вскоре они добрались до скромной бревенчатой хижины.
– Мы не так богаты, – сказала Грета, запуская их в дом, где, к счастью, в очаге потрескивал огонь, – но мы поделимся тем, что есть: имбирный чай и свежеиспеченный хлеб, а еще тушеный кролик. – Она поморщилась. – Но я должна предупредить вас, я плохо готовлю.
– Хорошо, что ты красивая, – сказал Кай, срывая промокшую рубашку. – Есть виски?
Шен хлопнул его по руке.
– Веди себя прилично.
У камина дремали две снежные лисицы. Грета прогнала их в маленькую кухню, где на спинке стула сидела красивая белая сова, наблюдая за ними широко раскрытыми золотистыми глазами.
– Почему мне кажется, что меня осуждают? – спросила Селеста.
– Простите любопытство Айи, – извинилась Грета, погладив птицу по голове. – Она не привыкла к компании мужчин. За исключением моего брата, конечно же.
– Никто не стал бы винить тебя за то, что ты предпочитаешь компанию зверей, – сказала Аника, устраиваясь перед камином, – честно говоря, мужчины могут быть крайне утомительными.
Кай бросил на нее испепеляющий взгляд.
– Это было грубо.
Глаза Греты искрились весельем.
– Я предпочла бы прогуляться зимним днем с белым медведем.
– Знаешь, Грета, я сам своего рода пустынный медведь, – сказал Кай.
– Пожалуйста, помолчи, – попросил Шен, – умоляю.
Грета сдержала смех и поспешила наверх.
– Я принесу вам одеяла и теплые вещи.
Роза подошла погреться к камину и заметила старого серого волка, дремлющего под подоконником. Боже мой, дом табунщиков действительно был полон зверей. Она подумала об Эльске, и ее сердце сжалось. По крайней мере, волчица была с ее сестрой, и они наверняка заботятся друг о друге.
Когда Грета вернулось с сухой одеждой, Роза выбрала бархатное платье с меховой подкладкой. Мужчины разделили небольшую кучку того, что, по-видимому, было старой одеждой Тора, оставив свои вещи сушиться у огня. Когда все оделись и согрелись, уселись за шаткий деревянный стол, поглощая тушеного кролика. Айя наблюдала, как они едят, время от времени поворачивая голову, как будто всматривалась во что-то за окном.
– Чего пернатая такая встревоженная? – спросил с набитым ртом Кай.
– Из-за погоды, – ответила Грета, – начинается метель.
– Бедный Марино, – сказала Селеста.
– И его команда, – добавила Роза.
– Нам стоит пойти и помочь им? – спросил Шен.
– Ни в коем случае, – отказался Кай. – Ты можешь делать что хочешь, но я останусь в тепле.
После ужина Грета заварила чай. Кай расхаживал взад-вперед по маленькому помещению, как будто был загнанным в ловушку зверем, в то время как Селеста и Аника уютно устроились под одеялом из овчины. Роза смотрела в окно на падающий снег, гадая, куда Онак направится дальше и сколько еще кладбищ планирует потревожить по пути.
Появится ли она в Анадоне раньше, чем обещала? Или у нее в рукаве еще что-то более ужасное? Незнание этого и то, что она не могла даже предположить действия воскресшей ведьмы, сводило Розу с ума.
– Боюсь, у нас заканчиваются дрова, – сказала Грета, вернувшись из сарая на кухню. – Мы не смогли их собрать, опасаясь наткнуться на ведьму.
– Я принесу, – сказал Шен, встав. – Кай?
Кай покачал головой.
– Снег – неподходящее место для рожденного в пустыне жеребца вроде меня.
– Галантен, как и всегда, – пробормотала Селеста.
Он сердито взглянул на нее.
– Не вижу, что ты рвешься помочь, созерцательница птиц.
– Я занята, – сказала Селеста.
– Она помогает согреться принцессе Гевры, – чопорно ответила Аника, – что является не менее важной задачей.
– Я пойду с тобой, – сказала Роза.
Она встала и сняла плащ со стены, другой передала Шену. Роза нервничала в маленькой хижине. Возможно, прогулка на свежем воздухе пойдет ей на пользу, и, кроме того, она всегда рада провести время наедине с Шеном.
Они вышли под падающий снег рука об руку в поисках хвороста.
– Должен признать, Кай прав насчет снега, – сказал Шен, сильно дрожа.
– Ты же не боишься непогоды? – поддразнила его Роза.
– Я не боюсь, – сказал он, осторожно пробираясь через снежный занос, – просто не люблю терять опору.
– В Анадоне иногда идет снег, – с нежностью сказала Роза, – не такой, конечно, как здесь. Но каждые пару зим дворец слегка припорашивает снегом, тогда все выглядит довольно красиво.
– Уверен, что так оно и есть, – сказал Шен, нежно смахивая снежинки с ее плеч. – Раз уж мне пришлось выйти в таком виде, рад, что я с тобой, ведь мы можем согреть друг друга.
Роза улыбнулась.
– Я никогда не замерзала рядом с тобой.
Они пошли дальше, пока не достигли опушки леса, где тонкие стволы казались призрачными в сгущающейся ночи.
– Я могу отломить нижние ветки, –