Пылающие короны - Кэтрин Дойл
«Пылающие короны» – продолжение бестселлера «Две короны», третья заключительная часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Роза и Рен выиграли битву за дворец Анадон и вернули магию в свое королевство. Но на этом опасности не закончились!Рен очень встревожена. С тех пор, как она наложила заклинание крови на принца Анселя, она больше не может контролировать свои способности. Теперь она связана с королем Алариком, человеком, которого пытается забыть. Проклятие убивает их обоих. Чтобы его разрушить, им придется отправиться в северные горы под бдительной охраной капитана Тора Иверсена.Розу преследуют призраки. Проснувшись однажды ночью, она обнаруживает возле кровати Онак Старкрест. Воскресшая родственница угрожает уничтожить Эану, если Роза не отречется от престола.Сестрам Розе и Рен вновь придется объединить усилия и сделать все, чтобы спасти свое королевство.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»
- Автор: Кэтрин Дойл
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Фэнтези
- Страниц: 95
- Добавлено: 2.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пылающие короны - Кэтрин Дойл"
– Все в порядке, – сказала Рен, опуская меч, – мы здесь, чтобы помочь.
Девочка посмотрела на Рен и испуганно вскрикнула. Мальчик попытался отползти назад, но он уперся в ствол дерева.
– Пожалуйста, не забирайте нас, – всхлипнул он, – мы не хотим уходить.
– Тише, – мягко произнесла Рен, – мы не причиним вам вреда.
Девочка только сильнее заплакала. Тор опустился рядом с детьми на колени, его голос был до боли нежным.
– Вы видели эту девушку раньше?
Мальчик посмотрел на Рен и кивнул.
Сердце Рен дрогнуло. Онак вселила страх в жителей Гленлока и заставила детей убежать в лес. Бедняжки не могли даже смотреть на нее без дрожи.
– Я не она, – Рен присела рядом с Тором, – честно. Мы лишь выглядим одинаково. Я не хочу вас напугать. Я хочу помочь.
Мальчик закусил губу и перевел взгляд с Рен на Тора.
– Я солдат, видишь? – Тор указал на форму Анадона. Девочка подняла глаза, всхлип застрял у нее в горле. Сходство Рен с Онак, возможно, выбило детей из колеи, но, казалось, присутствие Тора их успокоило. – Расскажите нам, что вы видели.
Мальчик собрал все свое мужество и судорожно вздохнул.
– Сегодня из реки вышла ведьма. Сначала она была как рыба, а потом стала выглядеть… – Он взглянул на Рен.
– …как я, – закончила за него девушка. – Все хорошо.
Он продолжал, его речь стала быстрее.
– С ней были животные: пумы и тигры со страшными красными глазами и большими мокрыми пастями. Все убежали. Одни в северные горы, другие к южной дороге. Они забрали лошадей и кареты. Мы с Бонни спрятались на кладбище. Но ведьма пришла и сюда. А потом она… она… – Дрожащей рукой он указал за их плечи. – Она подняла скелеты и заставила их пойти с ней.
– Леденящий черт, – пробормотал Тор.
Рен пыталась сдержать гнев.
– Все это время вы прятались здесь?
Мальчик шмыгнул носом.
– Мы ждем, когда вернется папа.
– Пойдемте с нами, – сказала Рен, – вы не можете оставаться здесь одни. Мы отведем вас в другую деревню, чтобы найти вашего папу. – Дети поколебались, в их усталых глазах промелькнул страх. Похоже, они не смогли полностью отделить ее от ведьмы, что дало Рен еще один повод воспылать ненавистью к Онак. – Вы можете поехать с капитаном Иверсеном.
Мальчик кивнул, девочка взяла Тора за руку. Он убрал свой меч в ножны, чтобы мальчик мог взять его за другую руку, вчетвером они выбрались с кладбища и направились к лошадям. Рен шла впереди, высоко подняв Край Ночи, в то время как Тор рассказывал детям о своем мече и о зверях, с которыми он сражался на Карриге.
Рен с улыбкой слушала его рассказы, стараясь подавить гнев и отвращение. Им еще предстояло обсудить обнаруженный ими ужас в Гленлоке, но, поскольку рядом были дети, они отложили этот разговор и благополучно отвели малышей к озеру, и лошади быстро повезли их подальше от жуткого города-призрака и могил, оскверненных Онак Старкрест.
Глава 32
Роза
В то время как сестры Иверсен присоединились к суматохе на пляже, Марино и его промокшая команда ходили взад и вперед по береговой линии, хмурясь, осматривая ущерб, нанесенный кракеном любимому судну капитана. Роза не очень разбиралась в торговых судах, но даже она видела зияющую внушительную дыру на левом борту, расщепленную мачту и порванный грот-парус.
– Мой корабль! – сокрушался Марино, выжимая воду из треуголки. – Этот злосчастный кракен сотворил такой ужас с моим ни в чем не повинным кораблем.
Селеста хлопнула брата по руке.
– Приоритеты, Марино! Мы чуть не погибли.
– Да, это тоже плохо, – через пару секунд согласился он.
– И это не просто какой-то злой воскрешенный кракен, – добавил Шен, – а созданный Онак.
Марино провел рукой по подбородку, раздумывая над чем-то.
– Повреждение кажется исправимым, но предстоит день или два работы, прежде чем мы сможем хотя бы подумать о том, чтобы снова отправиться в плавание.
– У нас нет столько времени, – обеспокоенно сказала Роза.
– Мы поможем тебе. Больше рабочих рук – быстрее все сделаем, – предложила Хела, которая уже оценила ущерб, нанесенный судну, и теперь принимала вызов с уверенностью, которую Роза ожидала от Иверсенов. – Нужны свежие доски и гвозди, ткань для грота.
Роза улыбнулась Хеле.
– Ты говоришь так, как будто знаешь толк в управлении кораблем.
– Только в обломках, – усмехнулась она, – их прибивало к нашему берегу больше, чем положено.
– Это не было крушением, – с большой обидой произнес Марино.
– Конечно, – сказал Шен, – это всего лишь царапины.
Хела закатала рукава.
– Называйте как хотите, но лучше приняться за работу. – Она повернулась к сестрам. – Киндра, принеси инструменты и позови рабочих из деревни. Грета, отведи пострадавших в нашу хижину. Поешьте и согрейтесь. Ночью будет холодно.
Роза вздрогнула.
– Холоднее, чем сейчас?
Грета кивнула, не посмотрев в глаза девушке.
– Да, метель усиливается.
– Отлично, – пробормотал Шен.
Кай хлопнул Марино по плечу.
– Я не специалист по плотницкому делу, лодочник, но дай мне знать, когда тебе понадобится кто-нибудь, чтобы снова поднять это судно на поверхность. – Он хрустнул костяшками пальцев. – Я верну его в море в кратчайшие сроки.
– Что ж, спасибо богине за самоуверенных мужчин, – сказала Аника, подбирая свои мокрые юбки и собираясь последовать за Гретой. – Пойдемте, пока мы не обморозили пальцы на ногах.
Роза потуже затянула ножны на талии, следуя за Аникой, и все последовали за Гретой, которая вела их в глубь Каррига. Ей пришло в голову, что и она, и Рен были с Иверсенами. Она обязательно расскажет Рен, что встретила сестер Тора. Она надеялась, что сестра благополучно добралась до гор Мишник и излечилась от проклятия. Она вознесла безмолвную мольбу к небу, молитву Эане о том, чтобы ее сестра была в безопасности. Да, они сейчас в Гевре, Роза и здесь верила в силу Эаны, первой ведьмы.
Заснеженный остров Карриг был покрыт сосновыми лесами. Неровные сельскохозяйственные угодья располагались между холмами. Каждый раз, когда Роза выдыхала, клубы пара вились в воздухе. Ей было так холодно, как никогда в жизни, озноб усиливался из-за тяжести ее мокрой одежды.
Почувствовав, что младшей девушке Иверсен неуютно в ее присутствии, Роза пошла рядом с ней.
– Тебе не нужно бояться меня, Грета, – мягко сказала она, – таков неудачный поворот судьбы, что мы с сестрой так похожи на нашу прародительницу.
Грета шумно выдохнула.
– Это… тяжело.
– Я могу только представить, как я вас напугала. – Роза грустно улыбнулась.
Губы девушки дернулись, углубив морщину между бровями.
– Мы так