Испытание империи - Ричард Суон
Финал эпической фэнтези-трилогии о некроманте сэре Конраде Вольванте – детективе, судье и палаче в одном лице.ВРЕМЯ СУДА НАСТУПИЛО.Империя Волка стоит на коленях, но в этом великом звере еще теплится жизнь.Чтобы спасти государство, сэр Конрад Вонвальт и Хелена должны искать помощи за границей – среди волчьих племен южных равнин и языческих кланов севера. Только вот старые обиды глубоки, а оба потенциальных союзника только выиграют от падения столицы.И даже увенчайся переговоры успехом, этого может оказаться недостаточно. Враг сэра Конрада, фанатик Бартоломью Клавер, владеет ужасной силой, дарованной ему загадочным демоническим покровителем. Чтобы противостоять ему, Правосудию и его помощнице придется заручиться поддержкой в мирах живых и мертвых – и заплатить великую цену.Битва разгорается как в столице, так и за пределами смертного мира, и час последнего суда близок. Здесь, в самом сердце Империи, двуглавый волк либо возродится в сиянии правосудия… либо будет раздавлен тираном.«Есть очень немного трилогий, которые я готов перечитывать целиком, без перерыва, от начала до конца. Но трилогия Суона заслуживает места рядом с “Разрушенной империей” Лоуренса и “Первым законом” Аберкромби». – Grimdark Magazine«Великолепное завершение трилогии – ощущение надвигающейся катастрофы нарастает все сильнее, тьма становится все гуще, а моральные терзания героев показывают, как решение “делать то, что нужно” может привести прямо во тьму». – FanFiAddict«История, которая начинается как детектив, а заканчивается на грани космического ужаса. Великолепное изображение Империи в упадке как прав, так и радикальных религиозных тем». – Reddit«Роман мастерски сплетает закон, мораль и некромантию, создавая леденящий душу финал». – Fantasy-Hive«Эта серия – захватывающая хроника борьбы одной женщины за право быть собой, несмотря на подавляющее влияние ее наставника, мощные политические и религиозные течения и, в конечном счете, самих богов и демонов из иных миров». – Kirkus«Фантастическая серия, затрагивающая темы верховенства закона, морали империй и того, что лежит за пределами смерти. История, которая заставляет задуматься». – Writer of Historical Fantasy Fiction«Это гораздо более мрачное и динамичное повествование, чем предыдущие книги». – British Fantasy Society
- Автор: Ричард Суон
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 128
- Добавлено: 27.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Испытание империи - Ричард Суон"
– Мне тоже, Хелена. Мне тоже. Я до сих пор не понимаю, что представляет собой наш противник в загробном мире, но это, несомненно, существо исключительной силы. На это указывает природа тварей, с которыми нам уже приходилось сталкиваться.
Я подумала о том, что видела и пережила. Странный звук падающих капель, слышимый только мне, шепот и видения, знамения и ночные кошмары. Я бы многое – почти что угодно – готова была отдать, лишь бы это исчезло.
– Думаете, Правосудии Августа права? – спросила я тихо.
Мгновение Вонвальт хранил молчание.
– Очень на это надеюсь, – сказал он.
– А Северина? С ней все будет в порядке?
Вонвальт снова задумался.
– Думаю, Северина сознает природу нашей миссии и сделает все, что в ее силах.
– У нее такой несчастный вид.
– Совершенно несчастный, – согласился Вонвальт. – Но этого следовало ожидать. Северина посвятила жизнь служению в ордене. Прежде это считалось благородным призванием, во всяком случае, для сованцев. Теперь же она видит лишь вероломство. Когда рушится привычный мир, пережить такое непросто. Нужен особый характер, чтобы среди руин разглядеть что-то еще.
Я припомнила наш с ней разговор, и меня посетила странная мысль.
– А что такое «Падение Гевенны» Клинкера? – спросила я.
Вонвальт нахмурился.
– Почему ты спрашиваешь?
– Северина упоминала об этом. Говорила, что главный зал после сражения напоминает сцену из «Падения Гевенны».
Вонвальт фыркнул.
– Это сцена оргии.
– О, – промолвила я.
Это должно было развеселить меня, но миг оказался испорчен, потому что мне сразу вспомнился тот несуразный, пугающий кошмар, в котором Вонвальт совокуплялся с фон Остерлен в Спящем городе. Вопреки всему я ощутила прилив беспричинной, неутолимой ревности.
– Думаете, нам с вами…
– Нам нужно отдохнуть, – торопливо проговорил Вонвальт. – Впереди долгий путь.
Мне стало любопытно, что, по его мнению, я собиралась сказать. Возможно, он подумал, будто я собираюсь предложить ему что-то непристойное. Внутри у меня все сжалось, и я ощутила острое желание все прояснить. Но, по правде говоря, я не вполне понимала, к чему вообще ворошить прошлое. Я хотела, чтобы Вонвальт оставался в моей жизни, но вместе с тем я стремилась освободиться от него. Хотелось, чтобы он пожелал видеть меня в своей жизни, но лишь ради того, чтобы я могла вновь обрести свободу выбора в наших отношениях. И стоило мне подумать, будто остатки романтического чувства угасли, какое-то нелепое событие вновь раздувало тлеющие угли. Всякий раз, когда заходил разговор о Реси, я ревновала его к ней – завидовала той глубокой, непреходящей любви, которую сама не смогла бы затмить. А теперь еще эта дурацкая сцена его совокупления с фон Остерлен – которого в действительности-то не было и которое, по моему убеждению, составляло часть бесплотной войны против моего сознания.
Но, несмотря на эти отравляющие чувства, что изводили мой разум точно гнойный фурункул, при мысли об ухаживаниях со стороны Вонвальта я внутренне содрогалась. Я желала его и в то же время страшилась своего желания. Нуждалась в нем, и вместе с тем без него мне было бы гораздо легче. Я понимала, что нам стоит разойтись, но думать об этом было невыносимо. Я хотела всего этого и одновременно не хотела ничего. И едва ли стоило разговаривать об этом в тесном и душном трюме.
– Хорошо, – только и сказала я.
Вонвальт задул свечку, прежде чем мы успели сказать что-то еще.
XIV
Старые друзья
«Сможете ли вы однозначно назвать кого-то другом или врагом? Как два враждующих народа могут втайне вести торговлю, разве не могут друзья порадоваться вашей неудаче? Хотя бы однажды, в самый тихий и томный ночной час?»
Сэр Уильям Честный
Мы с Вонвальтом сошли с галеры у границы Эстре, купили пару колченогих кобыл и продолжили путь по суше.
Восточную марку Эстре покрывали преимущественно леса, и поселения встречались довольно редко. Я не ощущала опасности, поскольку западную часть Ковоска контролировали сованские Легионы, и все же Вонвальт сторонился главных дорог, и, несмотря на опасность увечить лошадей в темноте и покалечиться самим, мы часто передвигались по ночам.
Мы почти не говорили. Как и фон Остерлен, Вонвальт держался замкнуто, тяжесть миссии вытравила из него всякую тягу к разговорам. Не знаю, сколько дней мы провели в пути, но к тому времени, как мы добрались до Эбеновых равнин, прошло не меньше недели. Был конец весны, и в Сове стояла жара. Золотисто-зеленая трава шелестела и колыхалась как море, по небу плыли пушистые облака, а по земле ползли их тени.
Я испытала облегчение, когда увидела Сову нетронутой, но вид громадного города-крепости производил устрашающее, гнетущее впечатление. Да, Сова была огромна, однако Вонвальт не упоминал каких-либо тайных лазеек, и нам предстояло миновать главные ворота с одной из четырех сторон. При мысли об этом внутри у меня все сжималось от ужаса.
Мы двигались по тракту Александры Доблестной посреди беспорядочной застройки, за долгие годы расползшейся за пределы города. В результате этого бесконтрольного роста появились доки, ремесленные кварталы и стихийные рынки, но с южной стороны застройка большей частью была жилая. В этом хаосе построек река Саубер разделялась на два рукава, что вновь сливались в десяти милях к югу от города, и мы ехали по тракту между этими двумя рукавами, срезая путь на восток по мосту Нищего короля. Вонвальт намеревался попасть в Сову через Солнечные врата, где бывало меньше всего горожан.
Но Солнечные врата оказались запертыми.
– Черт, – выругался Вонвальт.
Мы медленно двинулись обратно к мосту. Вонвальт разглядывал встречных простолюдинов, но не говорил мне, что собирается делать, да и я не спрашивала. Спустя примерно полчаса он как будто нашел, что искал – грузного торговца средних лет с возами зерна у обочины.
– Доброе утро, – вежливо поздоровался Вонвальт.
Торговец с завистью покосился на лошадей.
– Не особо-то, – ответил он.
– Меня давно не было в городе. Какие новости? – спросил Вонвальт, переходя на родной йегландский акцент. – Не ожидал, что Солнечный врата будут закрыты.
– Как и врата Креуса. Теперь в город только два пути. Там случился какой-то переворот, – с горечью ответил торговец и кивнул на громадные стены. – Лорды и леди опять затеяли свои игры. Трудно сказать, кто сейчас в выигрыше.
Вонвальт изобразил изумление.
– Нема. Мне нужно попасть внутрь по делам, но я не хочу угодить в самое пекло.
Торговец хмыкнул.
– Тогда лучше вам забыть о своих делах, добрый человек.
– А что же вы? – полюбопытствовал Вонвальт. – Какие у вас дела в Сове?
– Такие,