Больные души - Хань Сун
Новая веха в антиутопии.Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку, буддизм с ИИ и получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина.Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и неоднократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наравне с Лю Цысинем считается лидером и грандмастером китайской фантастики.Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К в деловую поездку, он хочет всего того, что ждут от обычной командировки: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные, остановиться в хорошем отеле – разумеется, без излишеств, но со всеми удобствами и без суеты.Но именно здесь и начинаются проблемы. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к внезапной боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя, чтобы обнаружить, что его без объяснения причин госпитализировали в местную больницу для обследования. Но дни сменяются днями, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки… только старательный путеводитель по лабиринту медицинской системы, по которой он теперь циркулирует.Вооружившись лишь собственным здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках истины и здравого смысла. Которых тут, судя по всему, лишены не только пациенты, но и медперсонал.Будоражащее воображение повествование о загадочной болезни одного человека и его путешествии по антиутопической больничной системе.«Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода»«Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун пишет трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь«Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times«Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly«Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится изобретательный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist«Безумный и единственный в своем роде… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас«Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества излечиться. Совершенно безудержное повествование близко научной фантастики, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… И всего остального мира». – Янь Лянькэ«Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение сочетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь«В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань
- Автор: Хань Сун
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 121
- Добавлено: 24.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Больные души - Хань Сун"
Я все еще не осмеливался поверить, что собственноручно убил врача. Долго мы с Байдай искали, да так и не отыскали ни одного трупа доктора. Пожалуй, я действительно преступил против Космоса и обманул его чаяния.
29. К чему вообще спасать жизнь?
– Если бы ты это не сделал, то конец настиг бы нас, – с напором заметил Дух, обескураженный моим молчанием. – Больной и убийца – две личины одного тела. Эта связь закрепляется как раз через «смерть».
– Заткнись! Я у тебя в заложниках! – Я неожиданно сорвался на визг. – Я уже не понимаю, кто я!
– Не смей даже думать так. – Вспышка ярости Духа будто присмирила. Он немного опешил. – Все решения идут от твоих собственных желаний. Все внешние причины обретают значение лишь потому, что отражаются в твоих внутренних позывах. Я же как-никак всего лишь дух. Я тебя никак не могу подменить. Ты слишком много думаешь. Представь себе, что ты в кино и на экране показывают такую же сцену убийства одного человека другим. Что, у тебя кровь в этом момент не забурлит? Или читаешь ты новости о том, как кого-то изнасиловали и убили. Что, ты не ощущаешь при таком известии скрытое возбуждение? Что, ты в снах не осквернял собственную дочь? Разве ты не думал, когда женился, что настанет когда-нибудь такой день? Ты, наверно, именно поэтому подал на развод с женушкой. Это тебе не песенки писать. А впрочем, нет, одно и то же. Я у тебя в воспоминаниях вычитал, что как-то получил ты послание от фанатки. Она была без ума от песенок, которые ты сочинял, и помешалась на тебе. Фанаточка открылась тебе, рассказала, что над ней надругался дурной человек. А тот оказался твоим непосредственным начальником. Девушка надеялась, что ты ей придешь на помощь, окажешь ей покровительство. А ты возьми и заяви, что напишешь об этом песенку, чтобы раструбить о произошедшем на всю Поднебесную, вложить слова о грехе руководства в уста всех и каждого, создать негодяю плохую репутацию и добиться для него заслуженного наказания. Помнишь, чем все закончилось? Ты переспал с этой девушкой и перенаправил ее жалобные письма тому самому начальнику. Сдал ты ее со всеми потрохами. И еще ты по собственной воле преподнес руководству подарок: написал песенку, в которой поставил под сомнение честь девушки. А она не выдержала унижения и наложила на себя руки. Что, разве не так было? И ты еще смеешь утверждать, что никогда никого не убивал? Твои угрызения совести ограничиваются одним докторишкой? Как-то не складывается. Вот он – истинный «ты». Ханжа и лицемер, который не хочет признать, что изначально сотворен человеком отвратительным. Так что здесь дело не в том, чтобы тебя кто-то подменит. Все мы в одной лодке. Я только о тебе и пекусь. Нам предстоит добраться до мира, где нет больниц, нет страданий, нет зла. А ты умудряешься думать темные мысли, подозреваешь меня в том, что я хочу вытеснить тебя, заменить тебя, уничтожить тебя. Как ты сам с собой уживаешься? И несмотря на все это, я повинуюсь указаниям милосердного и справедливого Потустороннего пациента и пытаюсь тебя спасти.
Дух разом выложил все обстоятельства, которые я не признавал. Я хотел было оправдаться, но слова не лились изо рта. С этим пришло сознание того, насколько гадким я уродился. Личная порочность – самая тяжкая болезнь.
Наверно, поэтому Космос решил мне устроить доскональное лечение.
Космос, вероятно, взялся за избавление от сотворенной им несовершенной жизни. Это предположение звучало очень правдоподобно. Что там творилось у остальных тварей, населявших мириады миров, я не знал. Но как не назвать «вирусом» людишек? Гаденькие мы создания, во всей своей иррациональности и во всем своем обостренном себялюбии, по необъяснимым причинам целыми днями напролет играем со смертью. Я и есть дрянь, я и есть неприятель.
Нет, нет. Дело даже не в том, что Космос хотел очиститься от нас. Все было хуже: наше существование не имело никакой ценности. К чему вообще спасать жизнь?
Рискованно отправляться в больницу, если не уразумел эту простую истину. А я же теперь, невзирая на еще большие опасности, бежал прочь от больницы.
30. Сосуществование в отсутствие взаимопонимания
Я склонил голову, словно совершая покаяние, и улегся поверх абсолютно неподвижного врача. Я понимал, что никогда у меня не будет возможности вновь стать таким человеком, как он.
По прошествии долгого времени я тяжело проговорил:
– А мы кому-то нужны по ту сторону моря? Послушал я тебя и теперь чувствую себя куском отборнейшего говна.
Дух ответил:
– А это и нестрашно. Обо всем этом уже доложено куда надо. Люди по ту сторону моря нас простили. Они не оперируют такими пошлыми и вульгарными понятиями, как «говно». По ту сторону моря считают, что по своей природе мы все хорошие. Нас воспринимают как жертв окружения и строя, которым очки втерли неправильно, как людей, которые не хозяева себе. Увидят они нас и скажут: «Ах, дамы и господа, как же вы намучались! В больнице вам сделали хуже, заставили вас чувствовать себя неполноценными, усугубили ваши болезни, вынудили быть покорными и послушными. Сейчас мы вас выдернем из кошмара с привкусом тегасерода и полиэтиленоксида».
– Но мы же с тобой только что напали на врача.
– Так это Контакт нас предал и сдал нас больнице.
– А ему это зачем?
– Бунтует против жизни как таковой.
Я помолчал, а затем еще спросил:
– А ты меня не предашь?
Дух даже не пискнул.
Я продолжил:
– Мы с тобой вроде бы заодно, связаны одним телом и кровью, питают нас силы из одного источника. И все же я тебя не понимаю. Не знаю, верить тебе или нет. Тебя тоже кто-то создал, а значит, у тебя должны быть врожденные пороки. Ты – отдельное сознание. Ты – это я, а вроде бы и не я. Если ты меня предашь, то я даже сбежать от тебя не смогу.
– Вовсе не обязательно хорошо знать друг друга, чтобы уживаться вместе. Не надо лелеять надежды, будто мы с тобой срастемся душами. Это химера. Нам с тобой придется поднапрячься и научиться