Воровка - С. Массери
В ту ночь мне не стоило появляться на Олимпе. И я определенно не должна была стать свидетельницей убийства или, того хуже, попасться хулиганам.Аид, Аполлон и Арес управляют таинственным бойцовским клубом, где все участники носят маски. Юноши обладают большей властью в этом городе, чем я могла бы мечтать. Они разрушают мою жизнь одним указом: Коры Синклер теперь не существует.Стерлинг Фолс был моим шансом начать все сначала, но однажды ночью все пошло под откос. Я лишилась стипендии и работы. Можно было вернуться домой, но отказаться от мечты – это уже слишком.Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Поэтому я отправляюсь к влиятельному человеку в надежде, что он поможет. Но взамен мне придется украсть маску Аида. Если я это сделаю, пути назад уже не будет. Мной движет не столько страх перед угрозами, сколько желание отомстить.В конце концов, кто может стать лучшей воровкой, чем девушка, которую они пытались убрать из города?
- Автор: С. Массери
- Жанр: Классика / Фэнтези
- Страниц: 92
- Добавлено: 28.07.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Воровка - С. Массери"
Едва машина скрывается из виду, Вульф откидывается на спинку своего сиденья и дотрагивается до моей нижней губы.
– Патруль, – объясняет он, и мои глаза расширяются. – Они ищут Аполлона и Джейса.
– Почему?
Вульф качает головой.
– Если бы я мог, я бы оставил тебя дома, Кора. Но в такой ситуации это небезопасно.
– Я знаю, все в порядке, – говорю я, касаясь его руки.
– Не в порядке, но мы разберемся с этим, когда вернемся домой.
– Угу, – соглашаюсь я и прищуриваю глаза, когда он замолкает.
По правде говоря, я бы тоже пока не хотела оставаться в доме одна. К тому же ребята нравятся мне все сильнее.
Мы крадемся по территории Титанов, избегая встречных машин, и останавливаемся в центре города. Высокие многоквартирные дома стоят тут среди предприятий почти вплотную друг к другу. В одном из домов во всех окнах горит свет, и он кишит Титанами.
– Что, черт возьми, там произошло? – спрашиваю я, наклоняясь вперед, но вижу только фасад здания, освещаемый фарами, а дорогу к нему преграждают машины. – Только не говори мне, что они все еще там.
– Нет, но они поблизости.
Вульф поворачивает, и через два квартала мы выезжаем на небольшую парковку, первые два уровня которой забиты автомобилями. На всех них есть наклейки с надписью «житель Вест-Фолс». Если нам придется оставить джип здесь, а какой-нибудь Титан будет патрулировать это место, то наша машина будет заметна среди других, как белая ворона.
Вульф заезжает на третий уровень и паркуется задним ходом между двумя машинами. Здесь больше свободных мест, но Вульфа это, похоже, не беспокоит. Он выпрыгивает из джипа, на ходу доставая оружие. И поскольку он не велел мне оставаться внутри, я следую за ним. Я боюсь издать какой-либо шум, поэтому мы оба осторожно закрываем двери машины, а когда замки защелкиваются, на парковке вспыхивает свет. Я держу пистолет в руке, пока мы спускаемся по лестнице на первый этаж, но внезапно Вульф останавливает меня, побуждая спрятаться в тени. Мимо нас проезжает грузовик с двумя мужчинами в кабине, и, как только они сворачивают за угол, Вульф протягивает мне свободную руку.
Я принимаю ее, переложив пистолет в левую ладонь, и мы спешим перейти улицу. Мы двигаемся вниз по узкому переулку между домами, но, несмотря на то, что улица идет дальше к пересекающей ее дороге, Вульф останавливается у чьей-то калитки и медленно открывает ее.
Мы входим на заросший сорняками задний двор какого-то дома, окна которого обращены на параллельную улицу с той, с которой мы пришли. Вульф идет впереди меня, он приводит нас к веранде со стоящим на ней закрытым грилем. Деревянные ступени скрипят под нашим весом, но мы осторожно идем дальше, пока не добираемся до круглого стеклянного стола с грязными пластиковыми стульями. На стеклянной двери висят жалюзи. Они закрывают нам обзор того, что происходит в доме. Вульф подходит к двери и трижды стучит по стеклу. Поднимая руку, он приказывает мне ждать на месте, и я останавливаюсь. Учитывая то, что я уже знаю, что Аполлон ранен, а возможно и того хуже, мне на ум приходят разные ужасные сценарии. Нам необходимо каким-то образом незаметно вернуться на парковку, а затем выбраться из Вест-Фолс, ведь парней разыскивает патруль.
Это миссия похожа на самоубийство.
Стеклянная дверь открывается, и я вижу появившегося в дверном проеме Джейса. Его пристальный взгляд переходит с Вульфа на меня, и внутри все переворачивается.
– Заходите, – говорит Джейс низким голосом.
Я буквально бегу мимо него, но он хватает меня за плечо.
– Что бы ты ни увидела, просто сохраняй спокойствие, хорошо?
Я киваю и вырываюсь из его хватки. Вульф и Джейс остаются позади. Пройдя через маленькую старую кухню, я кладу пистолет на столешницу и направляюсь в коридор. Мои шаги заглушаются толстым ковром под ногами. В коридоре не так много света, но я буквально на ощупь пробираюсь в ближайшую комнату. Открыв дверь, я вижу, что на диване неподвижно лежит чья-то фигура, а в воздухе пахнет кровью.
Глава 23
Кора
Я прикрываю рот рукой, не решаясь двигаться дальше.
Он мертв?
Но внезапно я слышу вдох. Этот внезапный звук кажется пугающим, будто он не дышал до того, как я вошла. Мое сердце замирает.
Я заставляю себя сделать неуверенный шаг вперед, хотя, даже входя в этот дом, я больше боялась не обнаружить его мертвым, а того, что ему больно.
– Привет.
Я чуть ли не подпрыгиваю от скрипучего голоса Аполлона.
– И тебе привет, – говорю я, пока мои глаза привыкают к темноте.
Его белая рубашка приподнята, и я вижу на ней какие-то следы. На животе у Аполлона белая повязка.
– Не о чем беспокоиться, – шепчет он. – Что ты здесь делаешь?
Я опускаюсь на колени рядом с ним и беру его за руку.
Находясь так близко к нему, я могу разглядеть пятна на его рубашке и с уверенностью могу сказать, что это кровь. Конечно, мне ясно, что он получил ранение, но он все равно пытается выглядеть мужественно, чтобы я не беспокоилась.
Мгновение я не могу вымолвить ни слова.
– Вульф не хотел оставлять меня одну в доме, – отвечаю я и сжимаю его руку.
– Умно.
– Сейчас он в другой комнате с Джейсом. Что с вами случилось?
Аполлон с трудом пытается сесть и откидывается на подушке. Лишь от одного этого движения его лицо превращается в маску боли, и он делает несколько прерывистых вдохов, прежде чем снова заговорить.
– Нас надули. Кронос загнал нас в ловушку, а мы этого даже не заметили.
– Вы пытались достать контракт?
Аполлон кашляет, и этот кашель переходит в приступ, от которого он сгибается пополам.
– Черт возьми, это больно. Прости, Кора, мы пытались.
– И?
– Все довольно быстро превратилось в кровавое шоу, – смеется он.
– Он оставил за собой след из тел, – говорит Джейс, протягивающий Аполлону чашку с водой и трубочкой. – Кронос захочет отомстить.
Я поднимаю на него взгляд.
– Это моя вина.
Аполлон несогласно мычит, а Джейс задерживает на мне взгляд всего на мгновение, а затем поворачивается и выходит из комнаты.
Я смотрю ему вслед, и мое сердце подскакивает к горлу. Почва выбита у меня из-под ног, и я не знаю, где приземлюсь. Я не знаю, как мне в этом разобраться.
– Эй, – Аполлон касается моей щеки, поворачивая обратно к себе. – Это не твоя вина. Во всем этом вообще нет твоей вины.