Плакальщица - Вэньянь Лу

Вэньянь Лу
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«О счастье в нашей деревне говорить не принято».Плакальщица давно смирилась со своей судьбой. Даже в тесной общине она совершенно одинока, ведь односельчане уверены, что ее появление в доме – к несчастью. Так считает даже ее муж, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «пахнет мертвечиной».Все твердят, что никто не заставлял Плакальщицу выбирать эту работу, однако обстоятельства сильнее любых слов – женщина вынуждена нести ответственность за семью и жить среди тех, кто презирает ее, и в то же время отчаянно нуждается в ней в самые темные дни.Но даже в предрешенной судьбе есть место случайной встрече, которая изменит все.

Плакальщица - Вэньянь Лу бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу"


несколько лет мне удавалось без особых эмоций оплакивать на похоронах мертвых самого разного возраста, и все же временами я впадала в уныние.

Я мысленно вернулась назад, подсознательно чувствуя, что парикмахер лжет о своей подруге. Если бы он жаловался, что ее слишком долго нет дома, я бы ему поверила. Если он не врал, то должен был сообщить какие-то подробности, например, где она сейчас или чем занимается. Но нет – никаких подробностей я не услышала.

Было и еще кое-что странное. По словам мужа, парикмахер иногда играл в маджонг, но сам он говорит, что никогда этого не делал. Кто-то из них лжет. Но кто?

Еще я вспомнила, как услышала ссору между парикмахером и какой-то женщиной. Я предположила, что эта женщина и есть его подруга и что они спорили из-за меня. Однако это могла быть любая другая женщина. Еще одна, кого он пригласил в свою комнату на чашку чая? Совершенно не факт, что они говорили обо мне. Не я одна ношу обтягивающие джинсы.

Что бы он попытался сделать, если бы я зашла в его «чудесную» комнату на чашку чая? Решился бы прикоснуться ко мне и поцеловать? Захотел бы заняться со мной сексом?

Если парикмахер не расстался со своей подругой, то она скоро вернется в деревню. Маловероятно, чтобы кто-то оставил в одиночестве своего партнера накануне Весеннего фестиваля.

Мне стало очень интересно, что скажет парикмахер, если его подруга не вернется к празднику.

Глава тридцать четвертая

Муж разозлился, когда узнал, что я отдала шторы парикмахеру. Впрочем, возможно, он злился на меня с тех пор, как я начала шить для него последний костюм.

– Почему ты подарила шторы парикмахеру? – возмущенно спросил муж, словно делая мне выговор.

– Извини. Наверное, сначала надо было сказать тебе.

– Я не о том. Я хочу знать, почему ты в принципе подарила шторы парикмахеру?

– Почему бы и нет?

– Он – мужчина. Ты – женщина.

– И что?

– Когда ты принесла ему шторы, в парикмахерской больше никого не было. Ты не должна находиться с мужчиной в комнате наедине.

– Когда я делаю прическу, там тоже никого нет.

– Но все меняется, когда появляются шторы, особенно если они задернуты.

– Он держит шторы открытыми весь день.

– Их легко задернуть.

– И что произойдет, если задернуть шторы? По-твоему, он захочет со мной что-нибудь сделать? Я старая и уродливая женщина.

– Но все-таки женщина! – раздраженно выкрикнул муж.

– Ты сказал, что ни один мужчина не захочет со мной спать.

Мы с мамой отправились за покупками в Гушаньчжэнь. Она купила себе синее полушерстяное пальто, а мне – зеленый шерстяной шарф.

– Зеленый слишком яркий для меня. Я уже стара для такой красоты, – сказала я.

– Именно поэтому тебе и нужен зеленый – чтобы выглядеть моложе.

– Он не сделает меня моложе.

– Благодаря ему ты будешь выглядеть немного моложе.

– Но это никому не нужно.

– Это нужно тебе самой. Ты должна о себе заботиться.

– Ты тоже, мама. Раньше о тебе заботился папа, правда же? – спросила я.

– Да, он проявлял заботу. Но это не значит, что он обо мне заботился.

– Папа всегда к тебе прислушивался.

– Да.

– А еще он всегда в тебе нуждался. И полагался на тебя во всем.

– Значит, он заботился о себе.

– Но он тебя не обижал.

– Не обижал. Иногда я по нему скучаю.

Взгляд мамы стал задумчивым. Глаза повлажнели. Слезы ли это были? Или всего лишь отражение солнечного света?

Мама собралась перевести деньги на банковский счет моего мужа, поэтому я взяла с собой его удостоверение личности. К сожалению, осуществить перевод мы не смогли. Прежде чем делать какой-либо перевод, чек надо было обналичить и положить деньги на мамин счет. Служащий банка добавил, что сумма чека слишком большая, так что нам придется переводить деньги в центральном отделении в Даляне. Что же касается открытия банковского счета, то это просто: нужно всего лишь мое удостоверение личности и документ, подтверждающий адрес проживания.

– Я попрошу твоего брата как можно скорее открыть для меня счет. У тебя он тоже должен быть. Я переведу деньги тебе, а не твоему мужу.

– Как только мы откроем счета, можно съездить на день в Далянь.

– Купи себе какую-нибудь красивую одежду. Не носи одежду дочери.

Далянь был почти таким же богатым и современным городом, как Шанхай, но я приезжала в Далянь только один раз, хотя до него было рукой подать. Я попыталась вспомнить, где была в Даляне во время моей единственной поездки туда. В спешке я лишь мельком увидела город. Я даже не побывала на его прекрасных пляжах. Мне запомнилось только, что я чувствовала себя неловко, потому что у нас не было денег на магазины.

Прежде чем вызвать такси для мамы, мы зашли перекусить в корейскую лапшичную. Мама заказала корейские жареные пельмени.

– Иногда мы с твоим папой приезжали в город пообедать. Он всегда заказывал такие пельмени.

– Когда это было? Еще до вашей свадьбы?

– Нет. Когда ты училась в средней школе. Твой брат уже работал, так что у нас появились свободные деньги.

– У пельменей все тот же вкус?

Я подцепила один пельмень палочками для еды.

– Уже не помню. Мы не слишком часто здесь бывали. А потом твой папа заболел.

– После этого вы сюда уже не приезжали?

Мама обмакнула пельмень в соус чили.

– Нет. Я подумала, что, наверное, будет лучше копить деньги на лечение в больнице.

– А ты бы хотела купить медицинскую страховку?

– Я и так прожила достаточно. Даже если я неизлечимо заболею, на продолжительность моей жизни это не повлияет.

– Ты не такая уж старая, мама.

– Я старая. Мне почти восемьдесят.

– В наше время люди живут намного дольше.

Мама кивнула.

– Вот поэтому медицинская страховка нужна тебе.

– Она дорого стоит.

– Я отдаю тебе деньги. И значит, ты сможешь купить страховку.

– Я подумаю.

– Кстати, не говори мужу о своем банковском счете.

Поколение мамы с папой не говорило о любви. Да и наше тоже. Нас учили любить Родину, наших руководителей и нашу партию. Только поколение дочери принялось твердить о любви, и теперь, мне кажется, весь мир погряз без всякой меры в этой так называемой «любви».

Любовь – странная штука: к ней нельзя прикоснуться или увидеть ее. Из тех популярных романов, что я прочитала, я поняла: влюбиться можно в любой момент. Но как? И каким образом понять, что это именно любовь? Что происходит, когда тебя настигает любовь? Она не приносит богатства и не

Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу" - Вэньянь Лу бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Плакальщица - Вэньянь Лу
Внимание