Час тьмы - Барбара Эрскин
Люси недавно потеряла любимого мужа Ларри и теперь пытается преодолеть отчаяние и жить дальше. Чтобы отвлечься, она решает написать биографию военной художницы Эвелин Лукас, чей автопортрет Ларри незадолго до смерти приобрел на аукционе. Заручившись помощью внука Эвелин Майка, который унаследовал коттедж художницы, Люси с головой погружается в старые дневники Эви, и перед нами разворачивается поразительная история любви, которая началась в страшные военные годы и не угасла спустя десятилетия. Но в работу Люси вмешиваются потусторонние силы, и теперь, чтобы выяснить правду, ей придется схлестнуться с призраками прошлого…Духи тьмы и призраки давно ушедшей любви добавляют к реализму чудесного романа Барбары Эрскин чуточку магии и волшебства.
- Автор: Барбара Эрскин
- Жанр: Классика / Ужасы и мистика
- Страниц: 143
- Добавлено: 24.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин"
– Расскажи про себя, – попросила Эви. Она потягивала шенди, все еще изучая лицо пилота. Ужасно хотелось достать карандаш и нарисовать его.
Тони осклабился.
– Особо нечего рассказывать. Я… я был студентом… изучал право. Единственный ребенок в семье, обожаемый родителями. – Он, как будто извиняясь, тряхнул головой.
Эви кивнула. Она пока не упоминала о портрете – готовила сюрприз. И вдруг ни с того ни с сего засмущалась, когда Тони посмотрел ей в глаза. Пилот улыбнулся.
– Ты очень красивая.
Она засмеялась.
– Вряд ли. Вся неприбранная, руки в мозолях, ужасный вкус в одежде.
– У тебя прекрасный вкус. – Он осмотрел ее платье, темно-синее, с марказитовой брошкой на вороте. Эвелин переоделась, пока он разворачивал машину во дворе. – Когда-нибудь я одену тебя в меха и бриллианты!
Она захихикала.
– Звучит чудесно. Только это не для меня. Я всегда вымазана угольной пылью и забрызгана пятнами краски.
Девушка вытянула руки, чтобы доказать свои слова. Это были крепкие руки, загрубелые от тяжелого труда на ферме, с синеватой каймой под ногтями. Тони посмотрел на них и взял в ладони. Она подумала, что он их поцелует, но он неподвижно сидел, глядя ей в лицо мечтательным взглядом. У Эви вдруг перехватило дыхание. Сердце неровно стучало в груди, и она потерялась в синеве его глаз. Прошло несколько минут, прежде чем юноша отвел взгляд, легко сжал ей пальцы и отпустил. Вдалеке раздалась сирена воздушной тревоги.
Глава 7
Воскресенье, 14 июля
– Почему ты не позвонила нам? – Фил сунул ей в руки стакан крюшона. Было утро следующего дня. Они стояли около плиты на кухне у Робина. – Мы бы обязательно приехали.
Стол позади них был завален воскресными газетами, и вкусно пахло жареной колбасой: Робин стряпал в огромной сковороде яичницу со всем, что нашлось в холодильнике.
– Не могу же я звонить вам каждый раз, когда мне чудятся привидения, – проворчала Люси. – Просто не могу. – Она заметила, как мужчины переглянулись, и сердито зыркнула на них. – Я начинаю думать, что схожу с ума. Признаю, что немного одержима картиной и жизнью Эви, но я видела летчика совершенно отчетливо. – Она умолчала о том, что ей показалось, будто кто-то закрасил фигуру на портрете: утром картина снова была в прежнем виде, и молодой пилот радостно улыбался из-за плеча Эвелин. – Как вы думаете, это призрак? – Она поджала губы. – Да ну, бред какой-то. Наверно, виновата гроза. Ненавижу грозу, у меня всегда из-за нее голова раскалывается, к тому же я вчера устала. Видимо, это была галлюцинация. Вообще-то он выглядел довольно дружелюбно. Ничуть не страшно. – Люси замолчала и задумалась.
– Но ты считаешь, что это был Ральф. Ты пыталась заговорить с ним? – Робин отложил лопатку и схватил свой стакан.
– Кажется, я окликнула его по имени.
– И он не ответил?
– Нет, но… – Она неуверенно нахмурилась. – Я чувствовала, что ему хочется что-то сказать. Он смотрел прямо на меня. – Она бросила взгляд на Робина, потом на Фила. – Кто-нибудь из вас сталкивался с привидениями?
Оба помотали головой.
– Моя мама верила в них, – сказал чуть погодя Фил. – И даже видела призраков пару раз. Но она была ирландкой. – Он широко улыбнулся.
– Разве ты тогда не должен тоже быть ирландцем? – Люси выдавила жалкую улыбку.
– Ну что ты, конечно нет. – Фил посерьезнел. – Но, думаю, привидения могут существовать. Многие рассказывают, что встречались с ними.
– Я о таком не слышала, – призналась Люси. – Образ не был прозрачным или колеблющимся. Но если это не призрак, то кто? Он выглядел совсем как реальный мужчина, но возник совершенно внезапно и так же внезапно пропал. – Она вздохнула. – Как еще объяснить его появление?
– Но это и не галлюцинация, сколько бы ты ни пыталась убедить себя. – Робин поставил стакан на стол и снова повернулся к сковороде. – Значит, нужно обратиться к специалисту в этой области. Например, к экзорцисту.
– Нет, – резко ответила Люси. – Я не хочу его изгонять. – Она села за стол и отодвинула газеты. – Если это призрак, надо узнать, чего он хочет.
– Тогда тебе нужен медиум, – вставил Фил. Он взял бутылку и долил ей в стакан крюшона. – Тот, кто сумеет вступить с привидением в контакт и задать ему вопросы. Моя мама раньше все время ходила к медиуму. – Он сел напротив Люси. – Чем тебе не нравится такое предложение?
– Я думаю, он хочет поговорить именно со мной. Это как-то связано с картиной, пусть даже Ральфа на ней и нет.
– Ты рассказала парню в Роузбэнке, что видела призрак?
Она покачала головой:
– Не нашлось подходящего момента.
– А что такого? Кажется, Ральф был его родичем.
Люси кивнула:
– Двоюродным дедушкой.
– Возможно, он и Марстона навещает.
– Нет. Я спрашивала.
Мужчины снова переглянулись.
– Так, значит, он преследует только тебя? – уточнил Фил.
– Похоже, что так. – Люси слабо улыбнулась. – Повезло мне, правда?
– Однако он не пытается напугать тебя. И явно хочет тебе что-то сказать.
– Это если предположить, что «он», – Робин нарисовал в воздухе двумя пальцами кавычки, – вообще существует.
Фил и Люси уставились на него, а Робин невозмутимо перевернул на сковороде ломтик бекона.
– Люси первая предположила, что это галлюцинация, – объяснил он. – Согласитесь, выглядит и впрямь неправдоподобно.
– Люси считает, что он реален, – заметил Фил.
– Нет, не считаю! – уперлась Люси. – А может, и считаю. И вообще, что значит «реальный»?
– Ну да. Так, прекращаем пустой разговор. – Робин отложил лопатку и хлопнул в ладоши. – Завтрак готов. Это, Люси, наше любимое лакомство, которое мы позволяем себе раз в месяц в награду за то, что все остальное время едим на завтрак здоровую овсянку, поэтому никаких возражений. Ешь и не сопротивляйся, ладно? Садитесь, леди и джентльмены, и приступим к трапезе. На полный желудок мозги будут работать гораздо лучше!
– Мы уже сидим. – Люси засмеялась. – Ты не заметил?
– Молодцы. – Робин перенес сковороду на стол. – Прошу откушать. Бекон, яйца, сосиски, грибы, помидоры; тосты сейчас будут. Наливайте кофе, крюшон. – Он сел напротив них. – Да здравствует повар?
– Несомненно. – Фил наполнил тарелку едой и поставил ее перед Люси. – Готов поспорить, что вчера вечером ты не ужинала.
– Угадал.
Вчерашний призрак действительно был нестрашным, но что-то все-таки ее напугало. Когда Люси закрыла дверь мастерской, ее обуял холодный ужас. После этого она пошла в гостиную, повалилась на диван, обнимая подушку, и лежала так, пока не заснула беспокойным сном.
– Знаете, тут все же есть одна странность. – Люси взяла нож и вилку. – Он никогда не двигается и не улыбается, просто… присутствует. Я чувствую, что он видит меня, но, если подумать, – а вдруг