Час тьмы - Барбара Эрскин

Барбара Эрскин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Люси недавно потеряла любимого мужа Ларри и теперь пытается преодолеть отчаяние и жить дальше. Чтобы отвлечься, она решает написать биографию военной художницы Эвелин Лукас, чей автопортрет Ларри незадолго до смерти приобрел на аукционе. Заручившись помощью внука Эвелин Майка, который унаследовал коттедж художницы, Люси с головой погружается в старые дневники Эви, и перед нами разворачивается поразительная история любви, которая началась в страшные военные годы и не угасла спустя десятилетия. Но в работу Люси вмешиваются потусторонние силы, и теперь, чтобы выяснить правду, ей придется схлестнуться с призраками прошлого…Духи тьмы и призраки давно ушедшей любви добавляют к реализму чудесного романа Барбары Эрскин чуточку магии и волшебства.

Час тьмы - Барбара Эрскин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин"


него широко распахнутыми глазами.

– Да, наверно. – Она снова перевела взгляд на альбом. – Ты лучше иди, Эдди. Мне надо помочь маме по хозяйству, а потом, если останется время, я еще немного поработаю.

– Если? – переспросил он с почти серьезным негодованием. – Ты уж найди время. Не забывай, у меня большие планы на твои картины.

Когда Эвелин вернулась в свою импровизированную мастерскую, уже стемнело. Эви проверила маскировку и включила лампу, озарив стол холодным белым светом.

Девушка взяла карандаш. Со времени происшествия на аэродроме с юным светловолосым летчиком ей не терпелось нарисовать его, но она не собиралась доставлять ему удовольствие и показывать, что заметила его привлекательность. Альбом был открыт на изображении упавшего посередине поля «харрикейна» и дымящегося остова «мессершмитта» за забором. Эви перевернула страницу и уставилась на чистый лист. В прошлом году газеты уменьшили формат, но больше об экономии бумаги не упоминалось, и все же девушка старалась беречь каждый клочок.

Его наглость – вот что она запомнила лучше всего. Дерзкая улыбка, блестящие синие глаза, взъерошенные волосы, показавшиеся, когда он снял шлем и очки.

– Привет, красотка, – бросил парень, и она потеряла самообладание. Вместо того чтобы улыбнуться и приветствовать нового летчика в Суссексе, она обозвала его эгоистичным, бесцеремонным олухом, а то и выразилась покрепче – она уже не помнила.

Рука медлила над бумагой, пока Эви прокручивала в голове свою отповедь; стоя одна в пустой мастерской, она заливалась румянцем от этих воспоминаний. Почему? Почему она так разозлилась и стала грубить, если, как Эдди только что благовоспитанно напомнил ей, молодой человек легко мог погибнуть за свою страну?

Тони – так его звали, и это Эви тоже запомнила.

– Привет, я Тони. – И парень протянул ей руку.

– Большое спасибо, Тони, – с издевкой отозвалась девушка. – Вы испортили мне работу за целый день, Тони. Почему вам понадобилось рулить именно сюда, а не в другой конец ряда, Тони?

Эви заметила, как вытянулось у пилота лицо. Он покраснел. Тут, к счастью для них обоих, кто-то окликнул молодого летчика из барака позади, он пожал плечами и поднял руки, словно сдаваясь.

– Извините, – пробормотал он и, развернувшись, ушел.

Сейчас она могла представить в уме все черты его лица, каждую веснушку, каждый упругий завиток, выбившийся из курчавой светло-русой шевелюры, каждое насмешливое движение губ.

С нетерпеливым восклицанием Эви склонилась над столом, поставив локоть на лист бумаги, словно хотела пригвоздить его к месту, и быстрыми уверенными штрихами мягкого карандаша начала делать набросок.

Воскресенье, 7 июля

– Не могу найти ее визитную карточку. – Майк Марстон рылся в куче писем и газет, громоздящейся на кухонном столе в коттедже Роузбэнк.

– Чью? – Шарлотта ставила цветы в синюю керамическую вазу.

– Той женщины, которая хочет писать об Эви. Она дала мне свою визитку. Господи, как ее звали-то? Почему я все время забываю? – Он поднял со стула стопку журналов и посмотрел под ней. – Надеюсь, Долли ее не выбросила.

– Долли никогда ничего не выбрасывает, – язвительно возразила Шарлотта. – Иначе у нас было бы больше жизненного пространства. – Она раздраженно втиснула стебель ярко-синего дельфиниума в вазу.

Майк обернулся и с усмешкой взглянул на нее.

– Не стоит нападать на бедные цветы. Вот увидишь, они легко поместятся в вазу, если ставить аккуратнее.

Шарлотта выругалась себе под нос.

– Может, у тебя и поместятся. А меня они достали! У меня нет склонности к домашнему хозяйству, ты разве не заметил?

– Заметил. – Майк засмеялся.

Она с подозрением глянула на него.

– Непохоже, что ты шутишь.

– А я и не шучу.

Возникло секундное молчание. Майкл коснулся ее руки.

– Мне не нужна домохозяйка, Шарли, и тебе это прекрасно известно. – Он поймал ее ладонь, когда Шарлотта потянулась за розой и снова выругалась. – Знаешь, шипы можно срезать, тогда стебель не будет колоться.

Она вздохнула.

– И кто тебя этому научил? Ой, я знаю-знаю, не говори: Эви, да?

Майк печально кивнул.

– Она любила цветы.

Шарлотта обнаружила визитную карточку на буфете прислоненной к банке с черным перцем. Она повертела картонку в руках, рассматривая контурный рисунок фасада дома, изящный курсивный шрифт, название «Галерея Стэндиш» и написанное на обороте шариковой ручкой имя: «Люси Стэндиш». Шарлотта задумчиво нахмурилась. Майк искал совершенно не в том месте. Можно забросить визитку за ряд старых поваренных книг, и ее никогда не найдут. Но потом Шарлотта вспомнила унылое лицо и прямые темные волосы женщины и удовлетворенно усмехнулась. Исходит ли от нее опасность? Нисколько.

– Майк!

Он поднял голову, и Шарлотта протянула ему карточку. Он просиял и схватил трубку телефона, заметив:

– Хорошо, что хоть один из нас способен соображать.

Шарлотта наблюдала, как он ждет соединения, и по слегка опустившимся плечам поняла, что включился автоответчик.

– Здравствуйте, миссис… – Майк осекся, взглянул на визитку и перевернул ее обратной стороной, где было написано имя. – Миссис Стэндиш, это Майк Марстон. Я на днях вспоминал нашу беседу и подумал, не хотите ли вы снова заехать, чтобы мы разработали план действий. Извините, что долго не звонил. Был очень занят. – Он посмотрел на Шарлотту и подмигнул ей. – Позвоните мне, у вас есть мой телефон. – И он положил трубку.

– Номер мобильного ты ей тоже дал? – с подозрением поинтересовалась Шарлотта.

– Нет, она связалась с нами по домашнему телефону. Так и лучше, тогда она может договориться с Долли. – Он некоторое время постоял, оглядывая кухню. – Твоя затея перенести вещи Эви в мастерскую займет уйму времени. Может, приступим? – Он прошел в гостиную и окинул ее безнадежным взглядом. – Столько вещей. Не знаю даже, с чего и начать.

– Поручи это нам с Долли. – Шарлотта внесла в гостиную вазу с цветами, поставила ее на столик и сделала шаг назад, наслаждаясь видом. – Можно прямо сейчас поехать в супермаркет и купить картонные коробки. Собственно говоря, почему бы нам после выходных не доверить это дело Долли? Тогда, как ты и предлагал, миссис Стэндиш сможет приехать на неделе, когда нас здесь не будет. Жаль тратить на пустяки наши драгоценные выходные. – Она вынула из кармана бумажный платочек и тщательно промокнула каплю воды, которая упала на стол с розового лепестка. – Ты рассказал Долли о своих планах?

– Ну… – протянул Майкл.

– Ох, Майк!

– Только закинул удочку, чтобы посмотреть, какая будет реакция.

– И что сказала Долли?

Майк криво улыбнулся.

– Вообще-то много всего.

Глава 5

22 августа 1940 года

Должным образом их познакомил Ральф. Он наконец уломал Эви пойти с ним в паб.

– Эдди скорее эксплуататор, чем… – говорил он, когда они садились в его машину; старый трехколесный «морган» кремового

Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин" - Барбара Эрскин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Час тьмы - Барбара Эрскин
Внимание