Плакальщица - Вэньянь Лу
«О счастье в нашей деревне говорить не принято».Плакальщица давно смирилась со своей судьбой. Даже в тесной общине она совершенно одинока, ведь односельчане уверены, что ее появление в доме – к несчастью. Так считает даже ее муж, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «пахнет мертвечиной».Все твердят, что никто не заставлял Плакальщицу выбирать эту работу, однако обстоятельства сильнее любых слов – женщина вынуждена нести ответственность за семью и жить среди тех, кто презирает ее, и в то же время отчаянно нуждается в ней в самые темные дни.Но даже в предрешенной судьбе есть место случайной встрече, которая изменит все.
- Автор: Вэньянь Лу
- Жанр: Классика
- Страниц: 79
- Добавлено: 28.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу"
– Тогда почему вы красите волосы своей жены в фиолетовый и желтый?
– Она сама выбирает цвет.
В обычной жизни я почти не наряжаюсь, не делаю макияж и не укладываю волосы. Я купила первую губную помаду и решилась на завивку волос только перед свадьбой.
Я вышла замуж более двадцати лет назад, когда в деревнях уже начали перенимать некоторые городские свадебные обряды – пошив свадебных платьев по западной моде, приглашение ведущего и проведение куда менее непристойных, чем прежде, свадебных конкурсов.
В начале церемонии деревенская невеста надевает красное платье, затем ее переодевают столько раз, сколько смогут, но в белое – никогда, потому что в Китае белый цвет – это символ смерти. Количество платьев невесты демонстрирует богатство семьи жениха. В моем случае хвастаться было нечем, так как денег у жениха не было. Мама сама сшила мне красное платье, и это был единственный раз в моей жизни, когда я надевала праздничное платье (свои наряды для комедийного дуэта и для работы плакальщицы я никогда не считала настоящими платьями).
У нас с мужем осталось несколько фотографий, сделанных в день свадьбы, и они до сих пор лежат где-то в конверте. Это единственные фотографии, на которых мы с мужем вместе.
Даже спустя столько лет после свадьбы муж продолжает издеваться над тем, как я выгляжу на фото.
– На всех снимках у тебя ярко-красные щеки. Они похожи на обезьяньи задницы.
– Я намазалась помадой вместо румян. Кстати, на свадьбе ты ничего мне не говорил об этом.
– Тогда я не заметил.
– Как это «не заметил»?
– Я был слишком занят выпивкой. Мне было не до того.
Свадебное платье я храню в платяном шкафу. Оно до сих пор как новое, но теперь мне не подходит. А даже если бы подошло, я бы не стала его надевать. Куда мне ходить в платье, тем более в красном? Кроме свадебного платья в шкафу висит еще несколько нарядов для комедийного дуэта. Все они безвкусные и пошловатые и годились только для наших с мужем выступлений. Их качество было ужасным, но этого никто не замечал, когда я выходила на сцену. Еще у меня было два одинаковых белых платья для работы на похоронах.
В моей родной деревне большинство женщин моего возраста или старше красились, скорее всего, как и я, лишь один раз в жизни – на собственную свадьбу. Все молодые женщины, и моя дочь в том числе, уезжали из деревни на заработки в города, придумывали себе новые имена – Мэри, Хелен, Катрин, – привыкали делать яркий макияж, перекрашивать волосы в желтый, красный или фиолетовый цвет, носить мини-юбки или шорты, а также топы с глубоким вырезом и туфли на высоких каблуках. Возвращаясь ненадолго домой, в отпуск, они вновь становились деревенскими девушками, называли себя старыми именами – Большой Цветок или Маленькая Красота, – и надевали ту же старую одежду, какую носили до того, как покинули родную деревню.
Однажды я спросила у дочери:
– У тебя тоже есть английское имя?
– Конечно, есть.
– И как же тебя зовут в городе?
– Ты не сможешь выговорить.
– Я попробую.
– Лидия.
– Ли…
– Тебе не обязательно его учить.
Возможно, она права. К чему мне это? У меня никогда не было английского имени. Зачем? Я учила английский в школе, и он всегда давался мне с трудом. Теперь я его почти полностью забыла. Однако среди молодежи английские имена в большой моде. Английское имя показывает, что его носитель – современный человек, что он часть огромного мира, а не только родного города. Честно говоря, я даже не стремилась знать английское имя дочери. Для нее и таких, как она, девушек, переехавших в мегаполисы, английское имя было тем, что отделяло их от неблагополучной родной семьи и прежнего дома. Молодые люди не хотели, чтобы старшие родственники проявляли даже малейший интерес к их жизни, не говоря уже об их английском имени.
Раньше я мечтала, что буду давать дочери полезные советы о том, как должна жить и вести себя молодая девушка. Но потом я отказалась от этой идеи, попытавшись как-то раз поговорить с дочерью об отношениях с мужчинами.
Я была неприятно удивлена, когда она сказала, что живет вместе со своим парнем.
– Нет, ты не можешь жить с мужчиной! – раздраженно сказала я.
– Почему это?
Дочь продолжала выщипывать бровь, не отрывая взгляда от зеркала.
– Люди подумают, что вы спите вместе.
– Люди подумают так в любом случае – даже если мы не будем жить вместе.
– Никто не возьмет тебя замуж, если ты не сохранишь девственность.
– Кто тебе такое сказал?
– Никто не говорил, все и так это знают.
– Мама, часто ли в наше время девушки выходят замуж девственницами?
– Я была девственницей, когда выходила замуж.
– Это потому, что у тебя не было парня до того, как ты встретила папу.
– Не говори со мной так. Я не шучу.
– Я тоже.
– Я твоя мать.
– Ты памятник древности, мам.
– Ладно, я памятник древности. Но по крайней мере, когда-то этот памятник имел некоторую ценность.
Честно говоря, по сравнению с другими деревенскими женщинами моего возраста я не такой уж антиквариат. Я же крашусь и укладываю волосы, правда, только для похорон. Вместо старушечьей одежды ношу модную одежду дочери. Я не выгляжу ни толстой, ни потасканной.
Я внимательно посмотрела на себя в зеркало. Только что вымытые волосы были еще влажными. Седые корни становились все заметней. Я медленно расчесала волосы.
– Ты слишком часто ходишь в парикмахерскую, – внезапно сказал муж.
– Мне нужно туда ходить.
– Ты можешь туда ходить. Но ты ходишь слишком часто.
– Это не так.
– Это так! Люди говорят, что я не должен отпускать тебя в парикмахерскую одну.
– И чем же, по-твоему, я там занимаюсь?
– Я не думаю, что какой-нибудь мужчина может на тебя позариться. Ты стара и уродлива.
– Да, пожалуй, ты прав.
Мне захотелось закричать на него, но я сдержалась.
– Ты тратишь слишком много денег на уход за волосами. Ты все время их красишь.
– Они быстро седеют.
– Так купи себе черный парик!
– А зачем мне черный парик?
– Ты сможешь носить его вечно.
– Парик выглядит неестественно.
– Никто этого даже не заметит.
– Я замечу.
– Тебе он будет нужен только на похоронах. Бо́льшую часть времени ты проводишь дома. Кого волнует, какого цвета у тебя волосы?
– Тебя разве не волнует?
– Конечно нет. К тому же они у тебя редкие. А вот парик ты можешь купить с пышной копной.
– Я не хочу