Плакальщица - Вэньянь Лу

Вэньянь Лу
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«О счастье в нашей деревне говорить не принято».Плакальщица давно смирилась со своей судьбой. Даже в тесной общине она совершенно одинока, ведь односельчане уверены, что ее появление в доме – к несчастью. Так считает даже ее муж, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «пахнет мертвечиной».Все твердят, что никто не заставлял Плакальщицу выбирать эту работу, однако обстоятельства сильнее любых слов – женщина вынуждена нести ответственность за семью и жить среди тех, кто презирает ее, и в то же время отчаянно нуждается в ней в самые темные дни.Но даже в предрешенной судьбе есть место случайной встрече, которая изменит все.

Плакальщица - Вэньянь Лу бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу"


носить парик.

– Тебе даже не обязательно хорошо выглядеть на похоронах. В гробу лежишь не ты.

– Люди платят мне за работу плакальщицей. Я должна хорошо выглядеть.

Муж ничего не ответил. Вместо этого он разгрыз семечку и плюнул шелуху на пол. Я почувствовала, как мне на щеку попала капелька его слюны. Я медленно вытерла щеку и уставилась на мужа. Он сидел на другом конце дивана, развалившись в углу. В комнате воцарилась тишина, если не считать треска разгрызаемых семечек и звуков плевков.

В парикмахерской я сказала, что решила попробовать новый цвет волос.

– Этот цвет вам точно подойдет, – ответил парикмахер. – Будете выглядеть моложе.

– А сейчас я выгляжу старой?

– Нет, что вы! Но станете выглядеть еще моложе.

Он распустил мои волосы.

– Никто не заметит, что я изменила цвет волос.

– Я замечу.

– Вы – да. Но люди даже не поймут, что я перекрасилась.

– Очень жаль.

– Ничего страшного. Я почти ни с кем не вижусь.

– Почему?

– Люди не хотят иметь ничего общего с плакальщицей.

– Это нехорошо.

– Я их не виню.

– Заходите сюда в любое время.

– Спасибо. А может, я ошибаюсь?

– В чем?

– Может, люди в деревне не так уж плохо ко мне относятся?

– Может, и не плохо.

Когда парикмахер начал наносить на мои волосы краску, я посмотрела в зеркало.

Я вовсе не выгляжу молодо. Как я смогу выглядеть еще моложе?

Глава седьмая

Я снова приехала в Тайуши-Сяо-Чжэнь, «Маленький городок на Темзе».

Богатая нанимательница выглядела уставшей.

– Спасибо, что согласились посидеть со мной перед похоронами, – сказала она.

– Без проблем. Это моя работа.

– Я заплачу́ вам немного больше.

– Спасибо.

– Помогите мне подготовить мое горе.

– Вам не нужно его готовить. Оно с вами.

– Тогда научите, как его показать.

– Обязательно.

– Если вы хорошо отработаете, я подарю вам украшение.

Я промолчала. Я не нуждалась в украшениях.

– Кстати, у вас красивые волосы, – заметила она.

– Я хожу к хорошему парикмахеру.

Водитель принес чайный поднос с прохладительными напитками, сел в углу комнаты и уткнулся в телефон.

– Раньше я считала себя счастливой женщиной. Муж был очень щедрым по отношению ко мне, – сказала моя богатая клиентка. – Я думала, он мне верен.

– Его уже нет. Постарайтесь об этом не думать.

Я сделала глоток чая.

– Я не сообщила нашей дочери о его смерти.

– Ее не будет на похоронах?

– Нет. Она учится в школе-интернате в Пекине. Я не знаю, что ей сказать.

В этот момент она заплакала.

Я наблюдала за ней и за ее слезами. Неплохая получилась репетиция.

Похороны прошли хорошо. Так, как я и хотела.

Церемония состоялась в городском крематории. Главный зал был пышно украшен белыми хризантемами и розами. Моя клиентка крепко держала меня за руку.

Я встала на колени перед гробом и сделала глубокий вдох, прежде чем начать рассказ о жизни человека, лежавшего в гробу. Моя богатая нанимательница опустилась на колени рядом со мной.

– Дорогой Босс, неужели ты действительно покинул этот мир? Ты усердно работал и стал успешным предпринимателем, но ты никогда не выказывал высокомерия или отчужденности по отношению к окружавшим тебя людям. Ты был добр к своим сотрудникам и искренне заботился о своей семье. Твоя прекрасная и верная жена никогда не забудет то бесценное время, которое вы провели вместе. Она очень сильно любила тебя, и она продолжает любить тебя! Как твоя жена и дочь смогут без тебя жить?

Я сделала паузу, почувствовав, что клиентка крепче сжала мою руку.

Затем я продолжила:

– Жена и дочь были самыми главными людьми в твоей жизни. Ты мечтал, что настанет тот день, когда твоя дочь выйдет замуж и свадьба ее будет великолепной. Какая трагедия! Ты умер таким молодым, и никогда не увидишь свою дочь взрослой. До чего жесток этот мир!

Я почувствовала, что мою клиентку бьет дрожь.

Я приступила к плачу:

– О Босс, как ты мог так внезапно оставить всех нас? Небо обрушилось, и земля раскололась. Жизнь твоей семьи никогда больше не будет прежней. Нам всегда будет очень тебя не хватать. Ты слышишь нас? Слышишь?

По прибытии в крематорий моя клиентка раздала всем присутствующим подарочные деньги – вместо того чтобы собирать их, как это обычно делают на похоронах или на свадьбах. Держа в руках конверты с деньгами, гости громко плакали, у большинства на глазах блестели слезы. Невозможно понять, насколько искренними были эти слезы. Кто знает? Но раз уж пролито достаточно слез, похороны можно считать успешными. Разумеется, я плакала громче всех и сжимала руку клиентки на протяжении всей церемонии. Большую часть времени ее сотрясала дрожь, но она продолжала плакать. Ее макияж размазался, она выглядела совершенно безутешной, и это принесло мне огромное облегчение.

Богатая клиентка попросила водителя отвезти меня домой, поскольку наступило время банкета с тофу. Я не стала брать с похорон никакой еды, и она добавила к моему вознаграждению немного наличных денег.

Водитель открыл дверь со стороны пассажира.

– Я могу сесть сзади? – спросила я.

– Конечно.

Водитель закрыл дверь.

Я устала, поэтому специально села на заднее сиденье, чтобы не вступать в разговор.

Машина тронулась, и я закрыла глаза. Из головы никак не выходила странная атмосфера на похоронах, когда пришедшие заплакали почти одновременно. Возможно, так и должно было быть, поскольку вдова раздала всем присутствовавшим деньги. Сама она плакала очень громко. К концу похорон моя клиентка едва не задыхалась от плача. Теперь никто не усомнится в ее скорби. Возможно, в начале церемонии она притворялась, но под конец ее явно растрогали собственные слезы. По-настоящему она любила мужа или нет – не знаю, но показать людям, что любовь была – необходимо. Иногда это похоже на ложь. Я много раз становилась соучастником сотворения лжи.

Муж был дома, лежал на диване и курил.

Увидев меня, он даже не пошевелился.

– Я поел, – сказал он. – Сколько денег ты сегодня заработала?

Я отдала ему конверт. Он взял его и пощупал.

– Тут много денег, – сказал муж, не открывая конверта.

– Хочешь посчитать? – спросила я.

– Выкинь конверт и отнеси деньги в спальню, – ответил он, бросив конверт на журнальный столик. – И не забудь принять душ.

Я никогда не забывала принять душ после возвращения домой с похорон. И хоть я приносила деньги, мне всегда казалось, что я должна смыть с себя события минувшего дня.

Я тщательно помыла голову. Парикмахер нанес на волосы много геля, чтобы пучок оставался на месте, и теперь этот гель было трудно смыть. Пока я расчесывалась, много волос

Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу" - Вэньянь Лу бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Плакальщица - Вэньянь Лу
Внимание