Тринадцатый шаг - Мо Янь
«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий
- Автор: Мо Янь
- Жанр: Историческая проза / Классика
- Страниц: 114
- Добавлено: 10.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь"
Портьера еще раз отдергивается, высовывается и вещает круглая головка Сяоцю:
– Папа, мама, вы тут жамкаетесь, вообще не думаете о том, голодные мы или нет! А брат, скажу я вам, уже стенку насквозь прогрыз!
Под напором Сяоцю ему и ей приходится расступиться, каждый из них, отведав запах изо рта друг друга, поспешно накрывает на стол.
Она зовет Дацю и Сяоцю и еще готовит еду для восковой красавицы.
Вместе с учителем физики она кормит восковую красавицу, а та то и дело вцепляется в ложку и не отпускает. Она видит, как льется по его лицу пот, пока он увиливает, боясь встретиться глазами с восковой красавицей.
Дацю и Сяоцю за столом на полной скорости уплетают еду, косметолог замечает:
– Хамы вы, папа еще не успел вернуться, а вы уже все сожрали!
У Дацю лицо измазано в пыли из шва в кирпичной кладке, он, утирая щеки, отзывается:
– Мам, а разве папа не вернулся уже давно?
Сяоцю объявляет:
– Папа маме голову отворачивал на кухне.
У обоих братьев на лицах проступают гримасы, и они уходят к себе в нору.
Я приказываю ему сесть. Я вижу, что у него на лице прибавилось складок, обмотанные лейкопластырем очки то и дело падают на нос, из-за чего он вынужден постоянно подтягивать их наверх. Его глаза дают мне понять, что душа покинула тело, устремившись за стену, завис дух его в воздухе между стенками, пристально разглядывает ту женщину.
Она стаскивает рубашку, обнажая обе груди, и полотенчиком утирает искрящийся пот в ложбинке между ними. Говорит она:
– Я тебя ни к чему не принуждаю, ты можешь повидаться с ней.
Он встает с опущенной головой, не осмеливаясь разглядывать мою грудь. Как же ему неловко. Я, разумеется, не собираюсь обижаться на него и за пристрастие к моим грудкам, и за необходимое преодоление этого пристрастия. Он бесшумно уходит. Плещется в высях над городом свет глубокой ночи. Распахнуты и дверь во двор, и входная дверь. Либо один из них вернется с неправедно нажитыми средствами; либо один из них в замешательстве вернется из-за стенки серым волком, которому по носу надавали; либо он вернется унылый, потеряв все деньги, скажет мне, что дело делать – тяжкое занятие, и я не буду его ни укорять, ни поощрять; либо он не вернется, останется ночевать в прежней постели, как он изначально и мечтал; вроде как с соседом изменила, а по факту вернула собственность исконной владелице. К любой развязке – пускай они хоть оба сразу вернутся и втиснутся ко мне на кровать – я отношусь с пониманием.
Голос за стеной и приглушенный, и сюсюкающий. Сказитель поясняет, что косметолог гигиенической ватой закупоривает уши. Затем она в таком виде кушает с обнаженной спиной. В утративших тепло зеленых щах плавает молочно-белая пленочка жира, напоминающая грязные воды, которые остаются после промывки кишок. Она заливает щи в миску, туда же отправляются немного вина, немного соевого соуса и немного уксуса, перемешивает она все это палочками, берет миску, принимается с хлюп-хлюпом есть.
Слышим мы, как говорят нам: пьет она суп, шлеп-шлеп роняет она слезы в миску. Почему ты плачешь? Усмехнувшись сквозь слезы, она говорит нам:
– Какой детский вопрос!
Раздел четвертый
Новости городской газеты:
Жестокая расправа над северо-восточным тигром
[Передает газета настоящего города] В зверинце народного парка нашего города неизвестный негодяй содрал шкуру с девятилетней самки северо-восточного тигра. По мнению профильных специалистов, тигрицу сначала убили пропитанным высокотоксичным пестицидом куском говядины, а потом освежевали. Эксперты полагают, что преступник во время дневной прогулки по парку воспользовался возможностью, спрятался в зверинце и выполнил задуманное в ночи. Горком и городское правительство взяли расследование на особый контроль. Для нашего города позор, что в настоящее время, когда народ стремится к духовному росту, все еще обнаруживаются люди, которые в погоне за деньгами теряют рассудок и человечность и совершают