Тринадцатый шаг - Мо Янь

Мо Янь
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

Тринадцатый шаг - Мо Янь бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь"


дочери, наполовину для самой себя. В тот день утреннее солнце, показавшись для проформы разок, потонуло в дождевой воде, серые тучи клубились на высоте двести метров, дождь шел большими и малыми перебоями. Восковая красавица приготовила пельмени из лучшей начинки в бульоне. И еще прикупила вина, нажарила овощей. В четыре часа дня она уже закрыла ворота, преодолела дверь…

Она беспомощно смотрит на искусственную хризантему в горшке, раздевается, облачается в рабочую форму, открывает морозильную камеру, вдыхает хорошо знакомый трупный запах, снова прикрывает морозильную камеру. Сегодня нет трупов, которым нужно привести в порядок лицо.

Через дождь я будто бы вижу, как она закрыла глаза. И сказала:

– Я постоянно имею дело с мертвыми, для тебя это не проблема?

Улыбнулась она и зловредно, и гнусно.

– А я не боюсь! – Учитель физики, словно давая клятву, встает на колени подле кровати. – Не боюсь!

Она внезапно сдирает с себя простыню, демонстрируя нагие ляжки, грубо, как стрелянная во многих боях баба, говорит: – Ну тогда иди сюда!

Раздел второй

У заведующего похоронным бюро имеется ключ от рабочего кабинета косметолога высшей категории. Он открывает дверь, видит, как сидит без дела, подперев щеки руками, Ли Юйчань.

– Ох, – шепчет он, – снова звонили из средней школы № 8, торопят, спрашивают, в какое время можно будет распроститься с телом того самого учителя физики.

Она подпрыгивает с табурета, рот ее складывается в овальную пещеру.

– Если ты не совсем уставшая, то на скорую руку обрей его и умой, это все же просто учитель средней школы, он вовсе не важная персона. – Он выступает вперед, заботливо гладит ее по голове и еще влажными губами смачно чмокает ее в загривок. – Понимаю, что тот толстобрюхий тебя замучил в последние дни! Городское начальство очень довольно, ты – моя гордость.

Устремляются мимо спины руки заведующего, растирают они ей груди – Эти движения ему привычны. Обычно на его привычные движения ты отвечала пылом и жаром. Его ключ открыл дверь в твой кабинет; его руки растирают твои груди, ты поворачиваешь голову и целуешься с ним, затем вы потихоньку сдвигаетесь к тому самому высотой в сотню сантиметров, шириной в сотню сантиметров, длиной в две сотни сантиметров, выстланному белоснежным покровом операционному столу. И устраиваете на этом принявшем бесчисленное множество трупов столе своевольный разгул, которому позавидовали бы опрокинутые жар-птицы и павшие фениксы. Заведующий – стройный, сильный мужчина, а заодно отзывчивый, приличный человек, за этот год он уже добровольно сдал два литра крови (об этом сообщала городская газета). Его руки побуждают тебя карабкаться по заставленной цветами этажерке к операционному столу. А ты вверх не лезешь.

Косметолог разворачивается на сто восемьдесят градусов в его объятиях. Ее лоб точь-в-точь приходится вровень с его губами. Чувствуя, как он трижды целует тебя в лоб, ты запрокидываешь голову, глаза встречаются с глазами, дыхание соприкасается с дыханием, сердце бьется о сердце (у косметолога сердце находится справа, людей с такими сердцами не сыщешь за многие десятки миллионов верст). У тебя в сердце разливается не показное, а подлинное огромное горе, ты ощущаешь, как расшатываются в объятиях твоего непосредственного руководителя все суставы в теле, его крепкие руки удерживают тебя за бока, и ты легка, как жухлый орешек вяза, ранима, как терпящая издевательства от хулиганов девчушка. Ты бормочешь:

– Заведующий… Что же делать? Скажи мне: что мне делать?

– Дорогая, что стряслось? – Он вплотную прижимается к тебе, беспрерывно целует тебя. – В тебя другой мужчина влюбился или это ты пленилась кем-то?

– Глупости! Не болтай вздор! – Косметолог ухватывается за уши заведующего и ластится к нему.

– Тогда что же печалит тебя?

– Это… Пропал труп учителя средней школы!

– Не мели чепуху! – выговаривает заведующий. – Воруют золото, воруют серебро, может ли так случиться, что приворовывают и трупы?

– Но его правда нет!

– Куда ты его положила?

– В морозилку.

Заведующий открывает вжавшуюся в стену морозильную камеру. Там только кое-какие отходы и несколько черных полиэтиленовых мешков.

– Ты его сама сюда убирала? – спрашивает заведующий.

– Да, именно там я его закрыла, – отвечает косметолог.

– Ну не унесся же он запахом отсюда? – Острые глаза заведующего буравят тебя.

В мыслях у тебя зияет пустота, но ты возмущенно говоришь:

– Что ты на меня вылупился? Не домой же я к себе его унесла?! Даже если бы я мертвечиной питалась, то я бы подобрала себе кого-нибудь потолще, помоложе.

Заведующий улыбается, снова тщательно осматривает морозильную камеру, оглядывает каждый стенной шов и каждую выемку, лезет под операционный стол и там тоже устраивает детальный осмотр.

Потом заведующий говорит:

– Не упоминай больше об этом, средней школе № 8 я сам все разъясню. Как бы то ни было, дело настолько странное, что никто не поверит.

Раздел третий

Целый день у нее в мыслях беспрестанно всплывает та самая огромная обезьянья лапа. Лежит она в трещине на дне лодки (а трещина заполнена смесью из пеньковой нити и масляного шлама), чистые ногти превратились в чистые глаза, глядят они в синее небо, а на небе белые тучки, вертлявые чайки. Лениво покачивается сероватая рябь на дне лодки, горестно свесил нос напоминающий изношенное знамя парус с многочисленными заплатками. А промеж обезьяньих пальцев затесались тот самый поросший золотистой шерстью новорожденный мальчик (будущий чжуанъюань) и его истощенный, в единый миг состарившийся на сотни лет отец. Та самая струящаяся водой песня матушки-обезьяны вновь и вновь отзывается эхом, точно музыка в кино.

Мы осознаем, что ее привычный образ мысли очень сильно напоминает привычный образ мысли Ту Сяоин: они думают, работают в промежутках повествования.

В конце концов на чем – на велосипеде, на автобусе или на ногах – возвращается она в учительское общежитие средней школы № 8? Бродила ли она у железного забора народного парка или нет? Чует она, как сочится блестящим маслом высоченная ель аянская и как воздух наполняется густым ароматом канифоли, или нет? От ее дома до «Прекрасного мира» всего двести метров или нет? Аж десять километров – Сказитель спрятался в зарослях народного парка, прорехи в зарослях скрывают его (или все же ее?) сияющие глаза. Мы видим, как ее охватывает дрожь, и тут же восточный ветер разносит вой и вонь мяса изо рта хищников.

Если время цепляется за поздний вечер, то это должно быть первый вечер новехонькой жизни, и сказ этот изначально должен описывать беспокойное ожидание: восковая красавица ждет снадобье и еду, Дацю и Сяоцю ждут ужин, Фан Фугуй ждет косметолога. Она с высоко поднятой головой

Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь" - Мо Янь бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Тринадцатый шаг - Мо Янь
Внимание