Враг моего мужа - Маргарита Абрамова

Маргарита Абрамова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Кассия хотела любви. Получила предательство. Она умерла от рук мужа-изменщика, которого боготворила. Но смерть стала для неё не концом, а началом. В ней проснулся древний дар и теперь она может вернуться в прошлое, переиграть судьбу, изменить будущее. Она возвращается в день собственной свадьбы. И в этот раз она сделает всё иначе. Она не скажет «да» ему. Она скажет «да» его врагу. Тёмному магу. Изгнаннику. Мужчине, которого все боятся. Он согласится защитить её. Но цена будет выше, чем Кассия ожидала.

Враг моего мужа - Маргарита Абрамова бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Враг моего мужа - Маргарита Абрамова"


class="p1">— Ну хватит, — отталкиваю его от себя, конечно, безрезультатно, — Мне нужен союзник против Филиппа Уоррена, и я готова была вам предложить отличную сделку, но раз вы не заинтересованы, то…

— Ты выбрала не лучшее время.

— Другого у меня может не быть.

— Ладно, пойдем обсудим, — а сам бросает взгляд в вырез платья, — Присаживайтесь, Кассия Райвуд.

— Виноградный сок-то мне можно? — усмехается мужчина, разливая его по бокалам.

— Мне кое-что известно. Это касается вас. И я готова вам это рассказать взамен на помощь. Но что-то я стала сомневаться…

Темного мага, которого все бояться я представляла другим. Тогда на балу он выглядел иначе. Опасным и влиятельным, но может он и впрямь просто пьян…

Волнуюсь, в горле пересохло, отпиваю пару глотков сока, собираясь с мыслями.

– Не сомневайся, птичка.

— Прекратите меня… так… — язык начинает заплетаться, — …называть. Что вы мне подсыпали? — доходит до меня осознание, что в соке что-то было, но предпринять я ничего не успеваю, и меня накрывает темнота. Не та, после которой я возвращаюсь. А обычная обморочная. Липкая и парализующая.

ГЛАВА 11. Сделка

Кассия

Вернуться, вернуться…

Ничего не выходило, темнота окутывала, звала отдохнуть, но где-то далеко на краю сознания теплилась мысль, что я в опасности. Навязчивая, колючая, она впивалась в разум, не давала провалиться в забытьё, заставляла бороться.

Я завертела головой. Тело, наконец, стало слушаться, тяжесть отпускала, возвращая чувствительность. А до сознания начали долетать воспоминания.

Я в борделе. Монтре. Виноградный сок…

Последнее, что помнила — бокал в моей руке, его низкий голос, и ощущение, как веки тяжелеют, как мир плывёт, как слова застревают в горле. А потом — темнота.

Я распахнула глаза.

Светло. Солнце било в окна, заливая комнату золотистым сиянием. Когда мы разговаривали, была глухая ночь, а сейчас — даже не утро, а разгар дня. 

Он опоил меня снотворным? Но зачем? И где я?

Я подскочила на мягкой кровати, застеленной черными шелковыми простынями. Такие бывают только в очень дорогих домах. На бордель это было не похоже. Высокий потолок, лепнина по углам, тяжёлые портьеры на окнах, старинная мебель из тёмного дерева. На стенах картины, в углу камин, в котором догорают угли.

— Проснулась, птичка? — раздался насмешливый голос.

Дверь распахнулась, и в комнату, не стучась, вошёл Дамиан Монтре.

Сейчас он был трезв и собран. Ни следа той пьяной расслабленности, что я видела в борделе. Чёрная рубашка застёгнута на все пуговицы, волосы аккуратно зачёсаны, глаза ясные, внимательные, изучающие. В них не было ни капли вчерашнего тумана.

Но энергия… Энергия, которая исходила от него, была тяжёлой, давящей. Тёмная тень вилась за ним, но она меня не пугала.

— Вы совсем с ума сошли? — я вскочила с кровати, готовая наброситься на него с обвинениями.

Но тут же замерла. Потому что поняла, что на мне только нижняя рубашка. Тонкая, почти прозрачная, она едва прикрывала бёдра. Моё платье исчезло. Как и остальные вещи… Моя сумка… Деньги, книга…

Жар стыда ударил в лицо, заливая щёки краской, я зашипела и метнулась обратно к кровати, хватая одеяло, прикрываясь им.

— Спать в платье крайне неудобно, — спокойно заметил Монтре, — Потом всё тело болит, спина затекает, а наутро чувствуешь себя разбитой. К тому же вы вчера пролили на него сок. А мы с вами встретились в довольно свободном от целомудрия заведении, так что я решил, что вы не посчитаете за оскорбление то, что я снял его с вас. 

— Верните моё платье! — воскликнула, — Немедленно!

— Не могу, — он развёл руками, — Оно сохнет. Вам придётся продолжать нашу беседу в том виде, в котором вы сейчас находитесь.

Я прищурилась, зло испепеляя нахала взглядом. 

— Где я? И зачем вы это сделали? Зачем меня усыпили? 

— Вы у меня в гостях, — он усмехнулся краем губ, — В моём доме. Вы же хотели поговорить. Вот и поговорим.  

— Хотела, — кивнула, чувствуя, как гнев закипает в груди, — Но для этого совсем необязательно меня опаивать снотворным. Это, знаете ли, не самый лучший способ расположить к себе собеседника.

— Видите ли, мисс Райвуд, — Монтре приблизился на шаг, — Я вчера был не в том состоянии, чтобы вести такие беседы. Вы застали меня не в лучший момент. Не в рабочем состоянии. Поэтому я решил взять паузу. Привести себя в порядок. И продолжить разговор на трезвую голову. 

Мне бы радоваться, что Дамиан Монтре оказался не пьяницей, и с ним можно иметь дело, что он способен мыслить ясно и здраво, и теперь ему действительно можно предложить сделку и быть услышанной.

Но вместо радости я чувствовала себя пойманной в клетку птицей. Словно всё идёт по его правилам, по его условиям. Я потеряла все свое преимущество и уже была не собеседница, не союзница, а добыча, которую загнали в угол.

Похоже, он этого и добивался, когда привозил меня к себе. Мужчина хотел, чтобы я проснулась в чужом доме, в чужой постели, без платья, беззащитная и уязвимая.

Я гордо задрала подбородок. Всё это выглядело так, будто мы провели ночь вместе (в каком-то смысле так оно и было) и теперь я пытаюсь сохранить поруганную гордость и держать лицо. 

— Итак, — Монтре шагнул ко мне еще ближе, и я почувствовала, как воздух между нами становится плотнее, тяжелее. Но я не отступила, не собиралась показывать, что мне страшно и неловко, — Вы сбежали от своего жениха. 

— От бывшего жениха, — поправила я, сжимая одеяло крепче.

— Но он не пожелал оставлять свою добычу, — Монтре усмехнулся. — Я прав? Он не из тех, кто проигрывает. И не из тех, кто прощает.

Я молчала. Он и так всё понимал. Он знал Филиппа, может быть, даже лучше, чем я. Он знал его методы, и Монтре было очевидно, что даже сорванная свадьба не остановит начальника Тайной канцелярии. Это я на что-то надеялась, что смогу просто не выходить за него замуж и начать новую жизнь. 

— Чем он угрожал? — спросил Монтре.

Читать книгу "Враг моего мужа - Маргарита Абрамова" - Маргарита Абрамова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Враг моего мужа - Маргарита Абрамова
Внимание