Ставка на любовь - Ника Ёрш

Ника Ёрш
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть… Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать!Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь - Ника Ёрш бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"


– Он здесь, – закивала я, едва не прыгая от счастья. – Честное слово. Невысокий, худющий и очень старый. С лысиной на голове.

– Ну, спасибо, – обиженно буркнул профессор. – Я действительно еще здесь, и это было очень некрасиво с вашей стороны – так представлять меня даргу Ллойду.

– Ох, простите, – опомнившись, виновато сцепила руки в замок и исправилась: – Профессор Хорка на самом деле весьма… э-э… мил. Одежда не рваная, ботинки чистые. И сюртук хороший… был при жизни.

– Лучше не продолжайте, – поморщился дух.

– Софи, оставь это, – Джеймс, кряхтя, встал и посмотрел в ту сторону, где находился видимый только мне гость. – Если вы и правда существуете, то знайте, что мы постараемся вам помочь. А если нет… то помоги нам Верт.

– Я пока в своем уме! – сообщила громко, кажется, самой себе.

Уперев руки в бока, смотрела, как муж, пошатываясь, приближается к столу и нехотя принимается за еду. Оставила я ему немного, но обижаться и ругаться он не стал.

Старик же истаял, не прощаясь. Осмотрев всю комнату, я его не нашла, и от мысли, что и этот дух мне почудился, стало очень не по себе.

– Чего разволновалась? – уточнил Ллойд, стоило расправиться с едой. – У тебя такой вид… словно призрака увидела, но тут, скорее, что-то другое. Не так ли?

– Старик пропал, – сообщила почти обреченно.

– И слава богам, – ответил супруг, ни капли не переживая. – Не хватало еще ему к нам прицепиться и разговаривать с тобой всю дорогу. Собирайся, Софи. Пора ехать на кладбище.

Я нервно перекрестилась:

– Звучит как-то не по-людски. У нас же медовый месяц, – поделилась мыслями вслух. – А мы по лесам и погостам гуляем. Аж пугает такой расклад.

– Меня больше пугает, когда наделенная тьмой крестится, – признался Ллойд, – ты еще святой водой умываться начни.

– Так я с детства в церковь хожу и Пресветлому молюсь. Что такого?

– Он – прародитель жизни. – Джеймс закрыл лицо рукой, опершись локтем на стол. – Мы ведь еще и венчались в церкви… Но кто знал? Ваш отец Хонж заикой стал бы, пойми, кого на обряд привел.

Я только плечами пожала:

– Не понимаю, чего сокрушаешься? То, что у меня дар какой-то открылся, не значит, что я откажусь от старых привычек.

Муж выпрямился, откинулся на спинку стула, склонил голову набок и уставился на меня, как на невиданную зверушку. Собрался что-то сказать, но губы стали кривиться, не слушаясь, а потом и вовсе сомкнулись. Ллойд махнул рукой, встал и, ни слова не говоря, пошел за своим саквояжем.

– Едем? – воодушевилась я.

– Да, – как-то обреченно ответил он, направляясь к выходу. – Вещи свои поставь у кровати. Кого-нибудь пришлем, чтоб забрали и погрузили перед отъездом отсюда.

***

Мы тряслись в нанятом экипаже около двадцати минут.

Джеймс, едва сел на неудобное сиденье, сразу задремал, и я снова поразилась этой его невероятной способности спать где угодно, в каком угодно положении.

Возница, услышав адрес назначения, спокойно кивнул и без вопросов поехал на Мелкозардовское кладбище. Видно, решил, что мы умершего родственника навестить решили перед отъездом.

Заерд оказался городом побольше моего Кельхельма в несколько раз. Да и побогаче.

Здания и дома здесь были во много раз выше, мощнее и красивее. Жители одевались наряднее, а передвигались быстрее, словно спешили куда-то и совсем не имели времени на простые прогулки или праздные беседы. Я с любопытством смотрела в окно из крытого экипажа, ощущая внутри восторг и в то же время щемящую грусть. Тоска по дому нарастала тем сильнее, чем дальше мы от него уезжали. Чего же ждать дальше?

– Кладбище! – неожиданно прокаркал возница, и я вздрогнула от такого “ответа” на свой вопрос.

Повернув голову, с удивлением обнаружила, что кладбище находится в черте города. Вот только что были жилые дома, и вдруг погост. У нас все было не так, и к этому тоже стоило привыкнуть.

– Ждите нас здесь, – проговорил моментально проснувшийся Джеймс, – мы ненадолго.

Протянув мне руку, муж помог сойти на землю и повел к кованым железным воротам.

– Кажется, мы сегодня единственные гости, – тихо предположила я, не наблюдая вокруг ни единого экипажа, кроме нашего. Молчать не хотелось.

Мне никогда не нравились кладбища, навевая смутную тревогу и желание поскорее уйти. Сегодняшний визит не был исключением. Нормальные люди приезжают в новые города и смотрят старые церкви, ратуши, дворцы, фонтаны и парки. А мы… Как же у нас с Джеймсом все неправильно.

– Вот и славно, что никого нет. – Муж вынул из кармана два солота и протянул мне. – Найдем нужную могилу, зароем монеты и уедем. И никаких проблем.

Сглазил, зараза.

Стоило ступить за ворота и попасть в вотчину отбывших в мир иной, как что-то изменилось. Только что вороны каркали, жужжали насекомые, листья деревьев шелестели от легкого ветра, и вдруг повисла глубокая, давящая на уши тишина.

Мои ноги подкосились. Миг, и я встала на колени, упираясь ладонями в землю. И внутри стало холодно, тоскливо, хоть плачь.

– Ты чего? – зашипел на меня Джеймс, хватая за шкирку и подтягивая на себя. – А ну, встань. Здесь тебе не Кельхельм. Вдруг кто увидит, что о нас подумают?

– Это не я, – пробормотала в ответ, чувствуя, что не могу сопротивляться неведомой силе. – Магия здесь. Нехорошая.

Муж помедлил, а затем отпустил меня и сам встал рядом в таком же положении.

– Надо было почитать про ваши ритуалы, – поморщился он в ответ на мой вопросительный взгляд. – Возможно, темневику нельзя просто так прийти на кладбище.

– Почему это? Всем можно, а нам нет…

– Откуда мне знать?! Я из династии лекарей, нас темневиками в детстве пугали, чтоб засыпали быстрее.

– И что теперь делать?

– Раз уж все равно пришли, то попробуй поприветствовать хозяйку.

– Кого?

– Хозяйку места. Теория магии тебе ни о чем не говорит? У любого места, заброшенного, намоленного или проклятого, есть духи-хранители. На кладбище вроде как хозяйка. Но это не точно.

– Хорошо, и как ее приветствовать?

Он пожал плечами.

Фыркнув, я немного подумала, покосилась на хмурого Джеймса и решилась сделать, как он советовал. Опустила голову, прикрыла глаза и тихо прошептала:

– Здравствуй… те, мисси. Или массир? Кто бы вы ни были, пол ваш нам не важен. Мы пришли по делу на эти земли и просим разрешения войти. А потом выйти. Назад.

– Кошмар. – Джеймс покачал головой и закрыл лицо руками. – С кем я связался?

– Не нравится – сам попробуй сделать лучше! – огрызнулась я, собираясь прибавить что-нибудь обидное, дабы не злил меня понапрасну видом своей кислой физиономии, но прервалась.

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш" - Ника Ёрш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Ставка на любовь - Ника Ёрш
Внимание