Пленница лунного эльфа - Лена Хейди

Лена Хейди
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мне «повезло» оказаться в мире вампиров, оборотней и эльфов, в котором из-за проклятия мага все представители женского пола уродливы, а мужчины — красавцы, от которых захватывает дух. Согласно легенде, это проклятие сможет разрушить лишь прекрасная леди из иноземья. Может, это я? Но пленившему меня эльфу наплевать на все предсказания. Так просто он меня не отпустит…
Пленница лунного эльфа - Лена Хейди бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди"


— По рукам, — взяв мою ладонь, Ли с нежностью её поцеловал. — А теперь назови мне имя своего загадочного эльфа, — внимательно посмотрел он на меня, но наш диалог был прерван робким стуком в дверь.

Мы с Ли переглянулись и поняли друг друга без слов. Он быстро убрал полог тишины, а я отозвалась: «Войдите!», пребывая в уверенности, что нас не стали бы беспокоить по пустякам.

Дверь отворилась, и внутрь нерешительно просочился наш новый управляющий.

— Ваше величество, — быстро склонился он перед императором и получил в ответ лёгкий кивок. — Госпожа, — склонился он уже передо мной.

— Что случилось, Лонгерин? — встревоженно спросила я его.

— Я очень извиняюсь, что прервал вашу беседу, но генерал дал мне чёткое указание делать госпоже расслабляющие массажи — утром и вечером. А ещё — следить за её питанием, чтобы не повторился голодный обморок. Уже день, ваше величество, и я прошу вас дать мне возможность выполнить свою работу, — снова склонился он перед правителем всей Ксантарии.

— Я тебя услышал, — отозвался Лисантиил. — Иди в коридор и жди, пока позовут.

— Да, ваше величество, — отвесил он ещё один поклон и направился к двери.

— Лонгерин! — Меня вдруг осенила одна идея. — Ты наверняка мастер по связыванию людей и их обездвиживанию. Скажи, а ты мог бы приковать цепями к стене или кровати императора — так, чтобы он не вырвался? — ошарашила я рыжика.

— Э-э-э… Кх-м… — Опешил бывший экзекутор, изумлённо переводя взгляд с Ли на меня. — Ну, гипотетически это возможно, — выдал он наконец связную мысль.

— Отлично! — обрадовалась я. — И когда мы этим займёмся? — выжидательно посмотрела я на вампира.

— Давай дождёмся Лайтинериса, ладно? Лучше сделать это в его присутствии, — напряжённо ответил Ли.

По округлившимся глазам рыжика было видно, что он крайне заинтригован играми, которые мы собираемся устроить, но задавать вопросы всё же не посмел.

— Хорошо, — согласилась я. — Тогда перенесём это на вечер. Лонгерин, будь любезен, подготовь для этого специальную комнату с суперпрочными цепями, ладно?

Мой массажист коротко кивнул.

— А сейчас — позови сюда Дина, пожалуйста, — загадочно улыбнулась я.

— Да, госпожа, — отозвался Лонгерин и вышел из комнаты.

— Дин? — Ли озадаченно вскинул бровь. — Я не знаю никаких королей или принцев с таким именем.

— А имя Олдина, наследного принца королевства Торансии и сына Трейна Второго тебе знакомо?

— Но это невозможно: он умер много лет назад! — потрясённо воскликнул вампир. — Ты же не некромант, чтобы людей из могил воскрешать, или я чего-то не знаю?

— Он жив, Ли. Помнишь тот беспредел, что я устроила пару дней назад на рынке? Тот раб, которого я спасла, оказался принцем. Такие дела, — расплылась я в довольной улыбке. — Ой, правда, отец вырезал у него королевскую метку. Надеюсь, это не будет проблемой, — встревожилась я.

— Что? Нет… Но как? Ты… Просто я… Я в шоке! — потрясённо выдохнул наконец император. — И нет, метка не проблема: я его усыновлю, и у него появится метка от меня, как моего законного наследника! Нет, я поверить не могу, что такое возможно! Он же идеальная кандидатура, ты это понимаешь? — вскочив, он лихорадочно заметался по комнате и застыл как вкопанный, когда в дверь раздался уверенный стук.

— Открыто! — откликнулась я, и внутрь вошёл будущий правитель Ксантарийской империи.

— Ваше величество, — с царственной торжественностью Дин склонился перед императором и после этого с тёплой улыбкой и обожанием во взгляде поклонился мне: — Моя госпожа!

Выпрямившись, он застыл в ожидании пояснений — зачем его вызвали, но в повисшей тишине я и Лисантиил просто сверлили его взглядом. Я — задумчивым и довольным, с мыслями о том, что Дин будет отличным монархом, и не зря интуиция заставила меня его спасти, а Ли прожигал его лицо насквозь своими потемневшими небесными очами, источая при этом флюиды волнения, предвкушения и восторга.

— Что-то не так? — уже начал нервничать Олдин. Посмотрев на меня, замотанную в тонкое одеяло, потом на притихшего у кровати Рокси, он перевёл растерянный взгляд на императора, стоявшего перед ним с обнажённым торсом.

— Раздевайся! — глухо отдал приказ Лисантиил.

Дин ошарашенно уставился на меня, и я кивнула ему с ободряющей улыбкой. Я догадалась, что Ли просто хочет посмотреть на его метку, чтобы убедиться в её отсутствии.

Скользнув мечтательным взором по моим губам, Дин чёткими, выверенными движениями расстегнул пуговицы на чёрной рубашке и небрежно кинул её на кровать.

Перед моими глазами вновь предстало его рельефное накачанное тело с шикарными кубиками пресса и эффектно проступающими под шёлковой кожей косыми мышцами живота, и мои щёки вдруг вспыхнули румянцем, поскольку я внезапно вспомнила его поцелуй — бархатный, требовательный и невыразимо сладкий. А ещё — его сильные объятия и волнующий королевский запах с нотками ладана, окутавший мой разум.

— Недурно, — произнёс Ли, пристально посмотрев на меня. Вампир читал мои мысли как открытую книгу, и теперь на его лице промелькнуло заинтригованное выражение: «Так значит, ты именно с этим Дином целовалась? Ух, шалунья».

Принц воспринял «недурно» на свой счёт и растерялся, не зная, как реагировать на эту фразу. Его руки потянулись расстёгивать ширинку на штанах, но император его остановил:

— Достаточно. Просто замри, — произнёс вампир, заходя за спину Олдина.

Увидев, как сильно исполосована спина молодого эльфа, Ли помрачнел и шумно выдохнул.

— Назови своё имя, — оставаясь за спиной будущего сына, потребовал император.

— Олдин из Южных земель, — немного замешкавшись, отозвался Дин, но такой ответ Ли не устроил.

— Настоящее имя! — немного повысил голос император.

— Наследный принц Олдин, сын Трейна Второго. — мрачно признался Дин. — Но, как Вы понимаете, я не смогу это ничем доказать, ваше величество, — грустно добавил он.

— Мне не нужны доказательства, — Ли обогнул его и встал перед лицом эльфа. — Я вижу твою душу, молодой человек. И мне очень нравится то, что я в ней наблюдаю.

А я смотрела на них со стороны — на этих двух шикарных мужчин, и поражалась тому, насколько они сейчас похожи друг на друга: оба брюнеты с короткими стрижками, светлой кожей, умными проницательными глазами, с обнажёнными торсами и в чёрных штанах. Только Ли был немного повыше и постарше, а Дин — более мускулист.

— Если я предложу тебе сейчас стать вампиром — ты согласишься? — испытующе спросил Ли у Дина.

— Нет. ваше величество, — вежливо, но твёрдо отверг предложение Дин.

— Но почему? — с непроницаемым выражением лица уточнил Ли. — Это даст тебе практически бессмертие, особую силу, вампирскую магию вдобавок к эльфийской. Ты станешь непобедимым. Сможешь исцелять своей кровью кого захочешь и наделять даром быстрой регенерации.

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди" - Лена Хейди бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Эротика » Пленница лунного эльфа - Лена Хейди
Внимание