Пленница лунного эльфа - Лена Хейди

Лена Хейди
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мне «повезло» оказаться в мире вампиров, оборотней и эльфов, в котором из-за проклятия мага все представители женского пола уродливы, а мужчины — красавцы, от которых захватывает дух. Согласно легенде, это проклятие сможет разрушить лишь прекрасная леди из иноземья. Может, это я? Но пленившему меня эльфу наплевать на все предсказания. Так просто он меня не отпустит…
Пленница лунного эльфа - Лена Хейди бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди"


— Ты этого достоин, дружочек, и ты будешь отличным правителем! — отозвалась я, отстраняясь от него, заметив, как сильно напрягся сейчас Кай — наверняка наш с Дином поцелуй вспоминает. — Мне нужно написать тебе какую-нибудь бумагу, освободить из рабства, например? — Спросила я, не зная местных юридических тонкостей.

— Нет, ты что, ничего не надо, — рассмеялся Дин. — Те, у кого есть метка, не могут быть рабами, и все прежние договоры по моей купле-продаже и передаче для нужд армии уже автоматически утратили силу. Смотри! — развернувшись ко мне спиной, он задрал рубашку до плеч, и я увидела у него под левой лопаткой большую метку в виде короны — в три раза больше, чем у Кая, насыщенного винно-бордового цвета.

— Как здорово! — восхитилась я, удержав при себе желание потрогать эту красоту. — И что теперь? — посмотрела я на Ли.

— Я забираю своего сына во дворец — буду знакомить его с придворными, передавать дела и готовить к коронации. Не волнуйся, вечером я заскочу к вам и даже позволю заковать себя в цепи! — мягко улыбнулся он, глядя на меня с огромным обожанием. — А ты — пиши письмо маме! — подмигнул он мне.

— Ура! — мне как ребёнку, хотелось прыгать от восторга. — Ой, а что будет с Иви? — вспомнила вдруг я о наличии в нашем замке принцессы. — Вы заберёте её с собой?

— Да. но не сейчас. Со временем, — переглянувшись с отцом, ответил мне Дин. — Здесь ей будет гораздо спокойнее и безопаснее. Если вы не возражаете, генерал, — обратился он к Каю, — моя сестра поживёт под вашим присмотром ещё какое— то время.

— Конечно, без проблем, — не стал возражать мой муж. — Я сегодня оформлю ей вольную.

— А, она всё ещё рабыня? — удивилась я, полагая, что. когда брат Иви стал наследником трона, то и она автоматически обрела свободу. — И, кстати, а как её вообще могли продать? Она же принцесса! Ведь ваш отец вроде не вырезал у неё никаких меток? — озадаченно спросила я Дина.

— У женщин не бывает меток, Лекси, и оказаться на невольничьем рынке может любая из аристократок. Поэтому мужчины в этом мире очень бдительно оберегают своих жён и дочерей, — пояснил Олдин.

— Ох, жесть… — тяжело вздохнула я. — Дорогие императоры — нынешний и будущий! — внезапно заявила я, приосанившись, словно римский консул в тоге, вставший за трибуну. — Я требую от вас срочной отмены рабства во всём мире! — мой решительный голос повис в звенящей тишине.

Глава 52 Борьба с рабством

— Лекси, малышка, это пока невозможно, — мягко, как к неразумному ребёнку, обратился ко мне Лисантиил. — Мне жаль, — с горечью покачал он головой.

— Ответ не принимается! — твёрдо парировала я. — Вы обязаны это сделать, и точка!

— Я пытался трижды, — помрачнел Ли. — Последний раз — пятьсот лет назад. Меня чуть не сместили с трона, Лекси! Я едва удержал власть. Проблема в том, что рабство выгодно не только кертингам, но и аристократии — всей, без исключения! Это многовековые традиции, бесплатная рабочая сила и бесправные наложницы в любом количестве. Знаешь, сколько в этом мире было невольничьих рынков, когда я взошёл на трон?

Я молча пожала плечами.

— Две тысячи четыреста семьдесят девять! — озвучил цифру Ли. — А знаешь, сколько их сейчас?

Я снова пожала плечами.

— Пять! — просветил меня Ли. — За время своего правления я смог добиться, чтобы осталось всего пять рынков, где продают людей. А ещё — меня предали мои самые близкие советники и едва не убили, когда я отменил детское рабство, Лекси. Ты была на рынке, и видела два ряда — из мужчин и женщин. А недавно был ещё и третий ряд — с детьми! Ты можешь представить себе эту картину?

У меня в душе всё похолодело, и я с ужасом уставилась на императора.

— Десять лет назад я смог ввести закон, по которому все существа до совершеннолетия считаются свободными — независимо от того, кем были их родители. Но подпольная торговля детьми существует до сих пор, и ты не представляешь, сколько людей и сил я уже положил, чтобы покончить с этим безобразием. И, если Олдин попытается уничтожить рабство в ближайшее время — его попросту свергнут или убьют. Сейчас аристократы всё больше склоняются к тому, чтобы подписать мирный договор с кертингами и получать отчисления от работорговли в собственные карманы, и немного — в казну. Их это устраивает, ты понимаешь? — во взгляде Ли была боль на грани отчаяния.

— Это не устраивает меня, — вскинула я голову. — Я должна вернуть в этот мир красоту, но, пока в нём существует рабство — я не стану этого делать. К красивым рабыням будут выстраиваться очереди за километр — в палатках для пробы товара, и я не могу этого допустить! Вспомни, что ты мне рассказывал о проклятии, Ли. Ты говорил, что Олаф перед смертью проклял весь этот мир — с его рабством, похотливыми мужчинами и садистками-женщинами. Первое место в этом списке занимает рабство! И, пока вы его не отмените — так и будете жить со своими страхолюдинками. Как вы думаете, что для вашей знати важнее — возвращение красоты их жён и дочерей, или обладание рабами?

Вижу, что моя пламенная речь возымела нужный эффект, и оба мои императора призадумались. А Кай просто стоял молча, потрясённо хлопая на меня своими синими глазищами, словно впервые видел перед собой такое чудо природы.

— Если на коронации я объявлю всем, что красота в этот мир скоро вернётся, но лишь после отмены рабства — я думаю, что большинство меня поддержит, — озадаченно отметил Олдин.

— А тех, кто будет против — придушат подушками собственные жёны, — улыбнулась я.

— Лекси, ты гений! — восхищённый взгляд небесно-голубых глаз Лисантиила прожигал меня насквозь. — Но тебе нужно будет постараться, чтобы на самом деле снять заклятие. Потеряв рабов и не обретя красоту для своих женщин — аристократы скоро поднимут восстание, и Олдину будет подписан смертный приговор, — отметил он.

— Я не подведу вас, ребята, — очень серьёзно кивнула я. — Обещаю!

— Вопрос в том, какую цену тебе придётся за это заплатить… — с сочувствием посмотрел на меня Дин.

— Ничего, разберёмся! — оптимистично махнула я рукой. — Кстати, Ли, мне нужно твоё разрешение на посещение главного помещения во дворце!

— Моя спальня всегда открыта для тебя, малышка, — провокационно улыбнулся вампир, игнорируя потемневший взгляд генерала.

— Я про библиотеку! — весело фыркнула я.

— А я-то думал… — с показной скорбью вздохнул император. — Надень подаренный мною браслет, лапонька, и можешь посещать что угодно и когда угодно, тебя никто не остановит, — пояснил он.

— Отлично, — ответ Ли меня обрадовал. — Если муж не будет против, я планирую добраться до королевской библиотеки уже завтра, — выжидательно посмотрела я на Кая, и тот сдержанно кивнул.

— Я буду тебя сопровождать, — заявил мой ревнивец. — А то боюсь уже тебя одну оставлять: стоит мне ненадолго отлучиться, как ты на меня такие новости вываливаешь — хоть стой, хоть падай.

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди" - Лена Хейди бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Эротика » Пленница лунного эльфа - Лена Хейди
Внимание