Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

Кейти Бирчалл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган может всё. Ведь она ведьма – щёлкнет пальцами и сотворит что угодно. Однако даже у ведьм бывают проблемы. Например, в её первый день в школе все решили, что она странная (неудивительно, ведь у неё на плече сидел огромный тарантул). Даже директор её недолюбливает (ещё бы, ведь Морган случайно видела, как он танцует сальсу с плюшевым медведем). Друзей завести у Морган тоже не получается (кто захочет дружить с той, за кем летают полчища летучих мышей?). А просто щёлкнуть пальцами и всё исправить нельзя – мама не разрешает (а она, между прочим, самая главная ведьма страны). Хотя что плохого, если Морган проучит парочку грубиянов, верно? Или поможет директору раскрыть свой талант, ну разве не хорошо? Или сделает себя капельку более популярной, это же не преступление? Ничто из этого совершенно не может выйти из-под контроля. Ведь правда?
Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"


– Я попрошу Старшего чародея как можно быстрее его приготовить, – торопливо произносит мама и идёт к парковке. – По крайней мере, теперь Феликс сможет выйти из дома. Молодец, Морган!

Когда мы садимся в машину и собираемся трогаться, рядом с нами тормозит фургон теленовостей. Съёмочная команда с камерами и микрофонами выбирается на улицу.

Я растекаюсь по сиденью, пытаясь стать невидимой.

– Так, осталось ещё одно дело, – говорит мама, поскорее выезжая с парковки. – Знаешь, где живёт твой директор?

– Мы с Мерлином однажды проследили за ним после школы, – отвечаю я и передаю Доре свой телефон, чтобы она вбила в навигатор нужный адрес. – Его дом совсем рядом, будем там через пару минут.

– А что случилось с директором? – спрашивает Дора.

– Сама увидишь.

Мы не успели всё толком объяснить Доре. Она как раз заглянула на чашечку чая, улучив минутку, пока Говард ушёл играть с друзьями в покер, когда мы спешно собирались выходить из дома.

Разумеется, узнав правду о событиях этой четверти, мама пообещала, что посадит меня под домашний арест на все рождественские каникулы. Мерлин страшно обиделся, что ему придётся сидеть со мной взаперти три недели, превратился в муху и весь вечер прячется в кармане моих джинсов.

Как по мне, мы ещё легко отделались!

Пока я рассказывала маме о том, что заперла одноклассника дома, натравив на него стаю драконов, и что директор увольняется из школы из-за неудавшегося танцевального заклинания, я наблюдала, как выражение её лица меняется с заинтересованного на шокированное, потом на разгневанное и очень-очень-очень разгневанное. Тогда мне казалось, что я больше никогда не смогу выйти из дома, так что несколько недель взаперти кажутся очень неплохим вариантом.

В любом случае мне плевать, что думает Мерлин. После такого количества ужасных решений я наконец-то сделала хоть что-то правильно.

Правда, теперь я знаю, что могла и сама исправить все свои ошибки, так что эта жертва выглядит довольно бессмысленной. Но всё равно мне стало гораздо легче!

И вот теперь мы топчемся перед дверью мистера Хопкинса. Мама звонит снова и снова, но он не торопится открывать. После нескольких тягостных минут входная дверь наконец чуть приоткрывается.

– Добрый день, мистер Хопкинс, – начинаю я. – Простите, что беспокоим, но мы хотели узнать, всё ли у вас в порядке.

Дора и мама, стоящие позади, приветливо взмахивают руками.

– О! Ну, это очень мило с вашей стороны.

– Я слышала, что вам нездоровится. Думаю, мы сможем помочь. Можно нам зайти?

– Нет, не думаю, что это хорошая мысль, – отвечает он поспешно.

– Ничего страшного, мистер Хопкинс, – говорит мама, выходя вперёд и ободряюще ему улыбаясь. – Я уже встречалась с вашей болезнью.

– Правда? Но все доктора говорят… – Он замолкает, не в силах подавить всхлип. – Я постоянно танцую сальсу! Просто не могу остановиться! Доктора в шоке! Они хотят собрать консилиум! По их словам, это единственный случай в мире!

Дора закрывает лицо руками, чтобы мистер Хопкинс не заметил, как она смеётся.

– Постоянно танцует сальсу? – шепчет она мне. – Как тебе такое в голову пришло?

– Морган, я должен извиниться, – говорит мистер Хопкинс, слишком занятый своими переживаниями, чтобы обратить внимание на слова Доры. – Я был несправедлив к тебе! Я злился, что ты узнала о моей страсти к сальсе, и боялся, что это навредит моему авторитету в школе. Но теперь это всё не важно. Мне жаль отказываться от должности, но как работать, если я всё время танцую? Кажется, мне придётся скоро делать пересадку тазобедренного сустава… – Тут Дора громко хрюкает, так что мистер Хопкинс мрачнеет ещё сильнее и собирается закрыть дверь. – В любом случае спасибо, что заглянули. Желаю удачи.

– Погодите! – останавливает его мама. – Я же сказала, что уже встречала такую болезнь. От неё есть лекарство!

– Правда? – Он открывает дверь чуть шире, так что нам видно, как его ноги выделывают разные кренделя совершенно независимо от остального тела. – Какое?

– Вам нужно выпить вот это, – говорит Дора, протягивая ему бутылку с водой, которая стояла у нас в машине.

Он берёт её и внимательно осматривает. Я вдруг понимаю, что это совсем не убедительно. Нужно было хотя бы снять этикетку.

– Это вода, – говорит он, принюхиваясь.

– Совершенно верно. Но эту воду собрали в горном источнике, который находится очень-очень далеко, в одном богом забытом местечке, – произносит Дора мистическим тоном. – Верно, Морган?

– Да, точно. Эта гора называется… Эм… Большая… далёкая… гора.

Мама закатывает глаза. Дора вздыхает. Мистер Хопкинс, кажется, совершенно сбит с толку.

– Большая далёкая гора? – повторяет он, изучая бутылку.

Простите, но не так и просто быстро придумать что-то более правдоподобное!

– Не самое оригинальное название, – говорю я с нервным смешком.

– У этой воды очень редкие целебные свойства, – шепчет мама с таким видом, будто выдаёт ему страшный секрет. – Поверьте! Просто выпейте немного и сами увидите.

– Ну, хуже уже не будет, – вздыхает он и подносит бутылку к губам.

Когда он запрокидывает голову назад, чтобы сделать глоток, мама кивает мне, и я щёлкаю пальцами. Он закручивает крышку на бутылке и замирает, потом смотрит на свои ноги и широко улыбается. Я вздыхаю с облегчением. Сработало!

– Мои ноги! Они… больше не танцуют!

Мистер Хопкинс распахивает дверь, и мы наконец-то видим его целиком, хотя лучше бы он этого не делал. Очевидно, он не ожидал гостей этим вечером, потому что вышел к нам в хлопковой пижаме, покрытой рисунками плюшевых медведей с большими красными бантами на шеях.

Мне никогда этого не забыть!

– Я исцелён! – радостно кричит мистер Хопкинс и берёт нас всех в охапку, крепко обнимая. – Я больше не танцую! Спасибо!

Мама облегчённо смеётся и начинает убеждать его, что никому во всём мире нельзя рассказывать о целебной воде с Большой далёкой горы. Она незаметно бросает на меня недовольный взгляд, когда произносит это дурацкое название.

– Мы с нетерпением ждём, что вы завтра же объявите о своём возвращении на должность директора, – заканчивает она.

– Ох, конечно, – заверяет её мистер Хопкинс и лучезарно мне улыбается. – Увидимся утром на общем собрании, Морган! И желаю удачи в шоу талантов.

– Ах да, он же завтра! Вот здорово! – радуется Дора. – Как думаешь, Морган, твоя команда хорошо выступит?

– Я в этом не сомневаюсь, – уверенно отвечаю я.

Когда мы идём к машине, я опускаю руку в карман пальто и проверяю, на месте ли бутылочка с зельем Оуэна.

– Не может быть!

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл" - Кейти Бирчалл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл
Внимание