Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Пятеро джентльменов решили организовать клуб «Вторник». Каждый вторник они собираются и рассказывают истории про загадочные преступления, а затем сообща пытаются найти разгадку. Однако, когда в клубе появится шестой участник — мисс Марпл, — умным и интеллигентным джетльменам придется с неохотой признать, что милая старушка даст им сто очков вперед! Тринадцать запутанных преступлений раскроет гениальная сыщица, опираясь только на пересказ событий. Может быть, уважаемый читатель попробует посоревноваться со старушкой?
Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи бестселлер бесплатно
3
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи"


Все молчали.

— И он умер с честью, — сказал сэр Генри. —Вы изменили фамилии в вашей истории, доктор Пендер, но, полагаю, я догадался, оком идет речь.

— Как я уже говорил, — продолжил старыйсвященник, — нам не все удалось объяснить. И все же я до сих пор считаю,что действия бедного Эллиота Хейдона направлял в этой злосчастной роще злой духязыческой богини Астарты, о которой с тех пор я не могу думать без содрогания.

Золотые слитки

— Не знаю, подойдет ли история, которую хочу рассказатьвам я, — начал Рэймонд Уэст. — Ведь у меня нет даже ее разгадки… Нообстоятельства случившегося настолько невероятны, что решительно стоит ихвыслушать. Возможно, все вместе мы и сумеем в них разобраться.

Все это случилось два года назад, когда я поехал на Троицу[5] в Корнуолл к человеку по имени Джон Ньюмэн.

— В Корнуолл? — отрывисто переспросила ДжойсЛамприер.

— Да, а что?

— Нет, ничего особенного. Просто моя история тоже проКорнуолл, про рыбацкую деревеньку под названием Рэтхоул. Надеюсь, мы несобираемся рассказывать об одном и том же?

— Нет. В моем случае деревня называется Полперран. Этона западном побережье Корнуолла. Места там дикие и скалистые. За нескольконедель до своего приезда туда я и познакомился с Джоном, который сразупоказался мне чрезвычайно интересным человеком. Умный, независимый, с богатымвоображением. Возможно, слишком уж легко увлекающийся… Во всяком случае,благодаря этому качеству он не задумываясь арендовал «Пол-хаус». Прекрасныйзнаток елизаветинской эпохи[6], он так красочно и нагляднорасписывал мне передвижения испанской «Армады»[7], точно сам приэтом присутствовал. Что это? Реинкарнация?[8] Возможно,возможно.

— Все-таки ты у меня неизлечимый романтик,дорогой, — ласково проговорила мисс Марпл.

— Уж чего-чего, а этого за мной никогда неводилось. — возмутился Рэймонд. — Но этот Ньюмэн был попростуодержимым, чем меня и притягивал. Ни дать ни взять ходячий анахронизм. Так вот,он рассказал мне, что один из кораблей «Армады», перевозивший из испанскихвладений золото — просто несметные сокровища, — разбился у побережья Корнуоллана известных своим коварством Змеиных скалах. На протяжении ряда лет, говорилмне Ньюмэн, предпринимались попытки поднять корабль и достать ценности.Насколько я понимаю, такие попытки происходят сплошь и рядом, хотя вбольшинстве случаев все эти затонувшие сокровища оказываются только мифом.Потом этим занялась какая-то компания, но она быстро обанкротилась, и Ньюмэнуудалось перекупить права на разведработы — или не знаю точно как там этоназывается — практически за бесценок. Он очень увлекся этой затеей. По егословам, дело было только за новейшей научной аппаратурой. Золото там, и у негоне было ни тени сомнений, что его можно достать.

Слушая его, я все думал, почему так получается… Ну, чтоудача всегда идет навстречу тому, кто и без того богат и счастлив, и кому, побольшому счету, эти деньги без надобности. Должен признаться, азарт Ньюмэназаразил и меня. Я так и видел, как гонимые штормом галионы вылетают на мель,разбиваясь о чернеющие скалы. «Галионы» само по себе звучит так романтично… Ауж «Испанское золото» способно равно заворожить как школьника, так иумудренного жизнью взрослого человека. К тому же в то время я работал надроманом, некоторые эпизоды которого относились к шестнадцатому веку, и менярадовала перспектива заполучить драгоценные колоритные детали от хозяина«Пол-хауса».

В пятницу утром я отправился с Паддингтонского вокзала,предвкушая приятную и полезную поездку. В купе оказался еще один пассажир — вуглу напротив. Высокий, с военной выправкой. Я не мог избавиться от ощущения,что где-то его уже видел. В конце концов я вспомнил. Моим попутчиком былинспектор Бадгворт. Я познакомился с ним, когда работал над серией статей обисчезновении Эверсона.

Я напомнил ему о себе, и вскоре мы уже мило беседовали.Когда я сообщил ему, что еду в Полперран, к моему удивлению, оказалось, что оннаправляется туда же. Чтобы не показаться назойливым, я не стал расспрашиватьего о целях этой поездки, а заговорил о себе, упомянув мельком затонувшийиспанский галион. К еще большему моему удивлению, инспектор знал о немпрактически все.

«Да это же „Хуан Фернандес“!» — пренебрежительно воскликнулон. Ваш знакомый будет далеко не первым, кто угробил деньги на то, чтобыдостать оттуда золото. Все это золото — романтические бредни».

«Может, скажете, и вся эта история бредни? — спросиля. — И никакого корабля здесь отродясь не было?»

«О нет, корабль здесь затонул, в этом никакихсомнений, — отвечал инспектор, — и не он один. Вы бы поразились,узнай, сколько крушений произошло в этой части побережья. Собственно, одно изних и сделало нас попутчиками. Полгода назад именно здесь затонул „Отранто“.

«Помнится, я читал об этом, — заметил я. —Надеюсь, пассажиры спаслись?»

«Пассажиры — да, а вот кое-что еще спасти не удалось. Малокто знает, но „Отранто“ вез золото».

«Да?» — заинтересовался я.

«Естественно, мы тут же привлекли водолазов, но золотоуспело исчезнуть, мистер Уэст».

«Исчезнуть? — изумился я. — Как это?»

«В этом-то и вопрос, — сказал инспектор. —Пробоина пришлась как раз на специальную кладовую. Так что водолазы прониклитуда без всякого труда.., и нашли кладовую пустой. Вопрос только, украли лизолото до крушения или это сделали после? И было ли оно вообще?»

«Любопытный случай», — заметил я.

«Не то слово, особенно если понять, о чем идет речь. Ведьслитки золота — это вам не бриллиантовое колье, их в карман не спрячешь. Слитокзолота — штука громоздкая и увесистая, его так просто с собой не прихватишь.Так что или этот фокус провернули еще до отправки судна, или уже послекрушения. Ну, а мне теперь со всем этим разбираться».

Ньюмэн встретил меня на вокзале и все извинялся, что приехалза мной на грузовичке, а не на автомобиле. Машину понадобилосьподремонтировать, и ее отогнали в Труро.

Читать книгу "Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи
Внимание