После похорон - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В основе сюжета романа "После похорон" - классическая ситуация: съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родственники делят наследство. Однако тот факт, что почившему помогли отправиться на тот свет, очевиден даже для слепого. Но только Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни... "Черный кофе" - роман, написанный Чарльзом Осборном по мотивам одноименной пьесы Агаты Кристи. Впервые пьеса появилась на театральных подмостках в 1930 году. К Пуаро обращается за помощью знаменитый физик сэр Клод Эмори. Однако увидеться с ним Пуаро и Гастингс не успевают - ученый отравлен. При этом исчезла открытая им формула сверхмощного взрывчатого вещества...
После похорон - Агата Кристи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи"


Двое мужчин прогуливались по террасе.

– Я приехал вместе с суперинтендантом Паруэллом изМэтчфилда. Доктор Лэрреби звонил ему насчет миссис Лео Эбернети, и он намеренрасспросить присутствующих. У доктора возникли сомнения.

– А вы, друг мой? – спросил Пуаро. – Каким образом вы в этомучаствуете? Ведь отсюда далеко до вашего родного Беркшира.

– Я хотел задать несколько вопросов, а люди, которым я былдолжен их задать, весьма удобно собрались здесь. – Помолчав, он осведомился: –Ваша работа?

– Моя.

– И в результате миссис Лео Эбернети стукнули по голове?

– Вы не должны порицать меня за это. Если бы миссис Леопришла ко мне… Но она вместо этого позвонила своему адвокату в Лондон.

– И когда она выкладывала ему сведения – трах!

– Вот именно – трах!

– И что она успела ему сказать?

– Очень мало. Она закончила на том, что смотрелась взеркало.

– Женщины часто этим грешат, – философски заметил инспектор.Он внимательно посмотрел на Пуаро: – Это что-нибудь вам подсказало?

– Да. Думаю, я знаю, что она собиралась ему сообщить.

– Вы всегда были догадливы. Так что это было?

– Простите, но разве вы расследуете смерть Ричарда Эбернети?

– Официально – нет. Но практически – да, если она связана субийством миссис Ланскене.

– Бесспорно, связана. Но я прошу вас, мой друг, дать мне ещенесколько часов. Тогда я буду точно знать, правда ли то, что я предполагаю, –понимаете, только предполагаю. Если так…

– Ну?

– Тогда я смогу передать в ваши руки конкретноедоказательство.

– Это нам подойдет, – с чувством произнес инспектор Мортон.Он бросил на Пуаро вопросительный взгляд: – Что вы держите про запас?

– Ничего – абсолютно ничего. Ведь доказательства, о которомя упоминал, может в действительности не существовать. Я сделал вывод о егоналичии из разных обрывков разговоров. Но ведь я могу ошибаться. – Последняяфраза прозвучала крайне неубедительно.

Мортон улыбнулся:

– Однако такое с вами бывает нечасто?

– Весьма нечасто. Но вынужден признать, что иногда бывает.

– Рад это слышать. Быть всегда правым, вероятно,утомительно.

– Я этого не нахожу, – заверил его Пуаро.

Инспектор рассмеялся:

– И вы просите меня подождать с расспросами?

– Вовсе нет. Поступайте, как планировали. Полагаю, вы несобираетесь произвести арест?

Мортон покачал головой:

– Нет, пока что у нас руки коротки. Сначала нужно получитьсанкцию прокурора – а до этого еще далеко. Нет, я просто хочу получить уприсутствующих сведения об их местопребывании в день убийства. Возможно, водном случае с официальным предупреждением.

– Понятно. Вы имеете в виду миссис Бэнкс?

– Я же говорил, что вы догадливы. Да. Она была там в тотдень. Ее машина стояла в карьере.

– Но никто не видел, как она вела машину?

– Нет. Конечно, то, что она не сказала ни слова о своейпоездке, выглядит скверно. Ей придется дать удовлетворительное объяснение.

– Что касается объяснений, у нее достаточно опыта, – сухозаметил Пуаро.

– Да, умная молодая леди. Возможно, даже слишком умная.

– Быть слишком умным – всегда неблагоразумно. Вот так обычнои попадаются убийцы. А о Джордже Кроссфилде выяснилось что-нибудь новое?

– Ничего определенного. Внешность у него вполне ординарная.Великое множество молодых людей, похожих на него, разъезжает по стране напоездах, автобусах и велосипедах. Людям трудно вспомнить неделю спустя, виделиони определенного человека в определенном месте в среду или в четверг.

Инспектор сделал небольшую паузу.

– Зато у нас имеется довольно любопытная информация отматери настоятельницы одного монастыря. Две ее монахини ходили по домам,собирая пожертвования. Вроде бы они подходили к коттеджу миссис Ланскене задень до ее убийства, но на их стук и звонки в дверь никто не отозвался. Этоестественно: хозяйка была на севере, на похоронах Эбернети, а компаньонка взялавыходной и отправилась на экскурсию в Борнмут. Но дело в том, что монахиниутверждают, будто в коттедже кто-то был. Они говорят, что слышали вздохи истоны. Я спросил, не было ли это днем позже, но настоятельница уверена, чтонет. У нее все мероприятия записаны в книге. Возможно, кто-то в тот день искалчто-то в коттедже, воспользовавшись отсутствием обеих женщин и, не обнаруживтого, что ему было нужно, вернулся на следующий день? Я не придаю особогозначения вздохам, а тем более стонам. Даже монахини бывают склонны к фантазиям,а коттедж, где произошло убийство, тем более будит воображение. Важно другое:был ли в коттедже кто-то, кому не следовало там находиться? Если так, то ктоэто? Все Эбернети были на похоронах.

Пуаро задал вопрос, казалось, не имеющий отношения к делу:

– Монахини, которые собирали пожертвования, не возвращалисьтуда в другой день, чтобы попробовать попасть в коттедж?

– Возвращались – примерно через неделю. По-моему, в деньдознания.

– Да, – кивнул Пуаро. – Все сходится.

Инспектор Мортон с любопытством посмотрел на него:

– Откуда такой интерес к монахиням?

– К ним привлекали мое внимание, хотел я того или нет. Незабывайте, инспектор, что монахини приходили в коттедж в тот день, когда тамоказался отравленный свадебный пирог.

– Но вы же не думаете… Что за нелепая идея!

– Мои идеи никогда не бывают нелепыми, – сурово произнесЭркюль Пуаро. – А теперь, mon cher, я предоставлю вам возможность расспрашиватьприсутствующих и расследовать покушение на миссис Эбернети, а сам отправлюсь напоиски племянницы покойного Ричарда Эбернети.

– Только будьте осторожны, разговаривая с миссис Бэнкс.

– Я имею в виду не миссис Бэнкс, а другую племянницу.

Пуаро обнаружил Розамунд на скамейке у ручейка, которыйстекал вниз миниатюрным водопадом и бежал дальше сквозь заросли рододендронов.Она сидела, глядя на воду.

– Надеюсь, я не потревожу Офелию? – сказал Пуаро, садясьрядом с ней. – Возможно, вы учите роль?

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » После похорон - Агата Кристи
Внимание