Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох

Эми Мак-Каллох
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В элитной закрытой школе Иллюмен Холл случается трагедия – на вечеринке в честь окончания семестра находят тело студентки с загадочной татуировкой сороки на спине.Одри Вагнер – новенькая и старается держаться подальше от этой темной истории, но оказывается втянута в расследование: ее соседка по комнате Айви была близка с убитой девушкой.Все глубже погружаясь в историю леденящего кровь убийства, они выясняют, что за дверью их внешне идеальной школы кроется много секретов.В опасности каждый, кто сможет их раскрыть, ведь убийца не остановится ни перед чем, чтобы сохранить свою личность в тайне.Добро пожаловать в Общество сороки! И будьте осторожны…
Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох"


– О боже, это ужасно.

– Некоторые убежища были слишком малы, и священники задыхались, – продолжает Айви. – Многие старые здания считаются населенными призраками из-за этого.

– Прекрати, ты меня пугаешь!

– Ха, извини. Когда-то я любила все эти кровавые истории, но, думаю, это немного нездорово.

– Еще бы. – Я пригибаюсь, потому что проход сужается. Не в первый раз проклинаю свой рост. – Черт, эти священники должны были быть крошечными, если прятались тут. В какой мы вообще части школы?

Айви останавливается, пригнувшись, и оглядывается.

– Знаешь, на самом деле я не уверена. Может, нам стоит вернуться тем же путем?

Я делаю глубокий вдох.

– Мы уже зашли так далеко. Я хочу знать, куда это нас приведет. Может быть, мы узнаем немного о том, как функционирует «Общество сороки»?

Айви пристально смотрит на меня секунду, затем кивает.

– Просто проверяла тебя, – признается она с легкой улыбкой.

Мы ползем норой, которая в конце концов приводит к дыре: под ногами – перекрещивающиеся балки, и нам приходится быть осторожными, ступая по ним. Последнее, что нам нужно, – провалиться вниз, как едва не провалилась Айви. Наши ботинки оставляют следы в толстом слое пыли. Если «Общество сороки» когда-либо и действовало тут, то это было очень давно.

– Немного дико, что эта история похоронена тут, в школе. Удивлена, что тут не устроили музей или что-то вроде того.

– Да. Множество зданий в Англии защищены законом благодаря своей истории, но… как сказала та старушка в городе… в Иллюмен Холле – свои правила. Я практически уверена, они могут построить тут все что захотят.

– Может быть, поэтому и было создано «Общество сороки», – размышляю я. – Мол, достаточно одного неверного решения, одного неосторожного человека, чтобы все это исчезло.

– Возможно, ты права.

– Ты слышишь? – спрашиваю я. Кладу ладонь на руку Айви. Слышится низкий рокот воды, бьющейся о скалы, и далекий крик чаек.

Айви замирает.

– Это что, море?

– Вау. Звучит так громко… когда никого нет поблизости.

– Смотри! – Теперь Айви прыгает по балкам, и я осторожно следую за ней. Она нашла нацарапанный на дереве знак птицы. – Может, сорока, – говорит она.

– Идем дальше, – отвечаю я. Балки переходят в грязь и землю, как будто мы покинули фундамент здания и вошли в туннель в земле. Мы следуем за шумом волн, разбивающихся далеко внизу. Я очень надеюсь, что земля тут твердая: представляю себе, как утес рушится и нас уносит в этот холодный, серый, ужасающий океан. Но я заставляю себя прекратить паниковать и сосредоточиться на том, какое же волнующее у нас приключение.

Становится темней, стены сдвигаются вокруг нас, и мы используем паршивенькие фонарики на наших телефонах, чтобы осветить проход впереди.

– Смотри! – Я указываю на маленькую деревянную табличку. – Еще одна сорока.

– И еще одна дверь! – вскрикивает Айви.

Чем дальше мы идем по коридору, тем больше появляется дверей, кажется, тянущихся из всех частей школы. Я вспоминаю о панели, распахнувшейся в нашей комнате. Мне становится интересно…

– Должно быть, так собиралось «Общество сороки», – предполагает Айви.

– Вау, это так круто. Словно обнаружить портал в другой мир.

Мы пробуем открыть двери, дергая ручки и наваливаясь плечами на те, которые кажутся заблокированными, но большая их часть надежно заколочена или заперта… и, конечно же, у нас нет шансов заполучить ключ.

Лишь одна дверь поддается, и как только она распахивается, в коридор врывается запах океана. Мы с Айви поворачиваемся друг к другу и, не сказав ни слова, обе проходим в дверь и идем дальше по коридору.

40. Одри

Чем дальше мы идем, тем громче становится шум моря, и туннель ведет нас в зияющую пещеру… и к дневному свету. Крики чаек теперь стали такими же громкими, как и шум волн. Здесь на удивление тепло, но воздух пахнет солью. Должно быть, это пещера в скале.

Айви резко останавливается, и я врезаюсь ей в спину. Требуется какое-то время, чтобы рассмотреть пещеру. В углу виднеется спальный мешок, рядом – заплесневелая подушка. Повсюду валяются брошенные обертки от фастфуда и коробки из-под напитков.

– О боже, – выдыхаю я, стискивая плечи Айви. – Кто-то живет тут.

– Жил, – поправляет меня она. Айви пинает спальный мешок ногой, и, может быть, это мое воображение, но я практически уверена, что он шевелится. Фу. Я стараюсь не думать о том, какие твари могут скрываться под всем этим мусором.

– Не похоже, чтобы тут кто-нибудь недавно появлялся.

– Мы должны рассказать кому-нибудь об этом, – решаю я. – То есть может быть небезопасно, если кто-то прячется на территории школы. Это может оказаться кто угодно.

– Хм, не знаю.

– Серьезно?

– Правда, ну какой смысл? – спрашивает Айви. – Кто бы это ни был, он явно появлялся тут очень давно. Нам действительно надо, чтобы все студенты узнали о том, что скрывается под школой? Уверена, миссис Эббот и так в курсе.

– В курсе этого? – Я показываю на следы человеческого присутствия.

– Ну, возможно, об этом она не знает, – уступает Айви. – Но все же.

– Ладно, – неохотно соглашаюсь я. – Ух ты, только посмотри на все это.

Я стараюсь говорить шепотом, хотя почти уверена, что мы одни. Теперь, оправившись от шока, вызванного видом спального мешка, я замечаю маленькие каменные полочки вдоль стен пещеры. На них – осколки морского стекла, бирюзового и аквамаринового, с мягкими, закругленными краями, сглаженными за годы, проведенные под ударами волн.

Айви подходит и берет один, потирая его пальцами.

– Кто бы тут ни жил, он, видимо, был своего рода пляжным бродягой. Если ходить вдоль берега, можно найти все что угодно.

Я пробегаюсь пальцами по сокровищам. Тут есть и окаменелости, обломки когда-то милых безделиц, обернувшихся ныне мусором: детская жестяная коробка для завтрака, наполненная странными кусочками металла, язычками банок из-под содовой, старыми шурупами, монетами и даже огрубевшей спиралью выброшенной на берег коряги. Что-то блестит, ловя свет. Это одинокая серебряная серьга с маленькой болтающейся ракушкой.

– Эй, ты узнаешь это? – Я осторожно вытаскиваю ее из коробки.

Айви подходит и задыхается от ужаса.

– О боже. Это серьга Лолы.

Я роняю сережку, будто это жгучая крапива. Чувствую, как горят от нее пальцы.

– Черт! А теперь тут везде мои отпечатки!

– Отпечатки? Ты о чем? Кто бы тут ни жил, он, должно быть, нашел ее вынесенной на берег.

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох" - Зои Сагг, Эми Мак-Каллох бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох
Внимание