Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох

Эми Мак-Каллох
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В элитной закрытой школе Иллюмен Холл случается трагедия – на вечеринке в честь окончания семестра находят тело студентки с загадочной татуировкой сороки на спине.Одри Вагнер – новенькая и старается держаться подальше от этой темной истории, но оказывается втянута в расследование: ее соседка по комнате Айви была близка с убитой девушкой.Все глубже погружаясь в историю леденящего кровь убийства, они выясняют, что за дверью их внешне идеальной школы кроется много секретов.В опасности каждый, кто сможет их раскрыть, ведь убийца не остановится ни перед чем, чтобы сохранить свою личность в тайне.Добро пожаловать в Общество сороки! И будьте осторожны…
Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох"


Я рада, что мне не придется знакомить мать с Айви. Это могло бы разрушить нашу дружбу.

Айви смотрит из окна машины, но не на дом. Кажется, она слегка задумалась, что, я полагаю, не удивительно после того, как в такси мы прослушали последний выпуск подкаста. Надеюсь, я не совершила ошибки, привезя ее сюда. Она наверняка считает, что все здесь чересчур.

Когда мы подходим к входной двери, я набираю код на панели у входа, и дверь открывается.

– Привет? – кричу я. Мой голос эхом отдается в пустом доме. Ответа нет. Я поворачиваюсь к Айви. – Ну, точно, мы одни.

– Отлично, – отвечает она, закидывая сумку повыше на плечо. – Вау, это что-то. Удобно, что дом так далеко от дороги… столько стекол, никакого уединения.

– Ага. Не вполне в моем вкусе, но… – Пожимаю плечами.

– Потрясающе. Даже представить себе не могу, каково это – жить в таком месте. Понятно теперь, почему ты была не прочь перебраться из Штатов сюда!

– О, это не идет ни в какое сравнение с нашим домом в Джорджии. Вот там был дом.

– Напомни, чем занимается твой отец?

– Вкладывает деньги в недвижимость. Не торговля домами, а большие застройки и все такое. Он летает по всему миру, пропадает месяцами, а потом возвращается с кучей денег. На самом деле он не рассказывает о том, что делает.

– Или, может, тебе не настолько интересно.

Я бросаю на нее взгляд.

– Эй.

– Ну?

– Думаю, может быть, и правда так.

Где-то в доме раздается грохот, и я тревожно распахиваю глаза. Затем слышу громкий голос, который точно узнаю.

– Хм, может, мы и не одни. Пойду посмотрю, что там. Чувствуй себя как дома. Если хочешь чего-нибудь выпить, кухня там.

– Конечно, спасибо.

Я бы узнала этот сердитый тон где угодно. Мой папа. Он в ярости, так что могу предположить, что случилось нечто действительно ужасное. Иногда, еще в Джорджии, мне хотелось, чтобы папа проявлял такую же эмоциональность по отношению к нам – просто чтобы показать, что ему не все равно, – вместо той холодной отстраненности, с которой обычно он смотрит на нас.

– Слушай, мне плевать, через сколько там месяцев они смогут инвестировать. Мы дали им уже достаточно времени, чтобы они собрались с силами, но они не сдвинулись с места. Кроме того, у меня есть прямой отчет, который противоречит тому, что они заявляют о безопасности строительства.

– Пап? – Я бы постучала, но тут нет двери. Его офис – в полностью остекленном крыле в дальней части дома – смотрит на широко раскинувшиеся зеленые поля. Мне становится любопытно, смотрит ли на них отец, или он лишь пялится в свой компьютер да орет на всех по телефону.

Он, кажется, немного прибавил в весе с тех пор, как мы переехали в Британию, что выглядит ироничным, поскольку, кажется, все британцы считают, будто американцы слишком много едят. Но он почти не ест дома. Может быть, оставить Джорджию и ее призраки было хорошим решением не только для меня, но и для всей семьи. Или, может, ему пошло на пользу то, что меня все это время не было рядом.

Он высокий, как я – тут я пошла в него, – с посеребренными сединой волосами, что даже идет ему. Я привыкла к тому, что женщины – юные, старые, одинокие, замужние – крутятся вокруг него, и он не слишком противится этому. Давно подозреваю, что он не хранит верность маме, особенно во время всех этих деловых поездок и многих месяцев вне дома.

Ни на кого из родителей я не смотрю как на образец для подражания. И все же из них двоих я получаю больше тепла от отца, чем от матери.

Он машет мне рукой.

– Слушайте, не могу говорить прямо сейчас. Моя дочь только что вернулась домой, и я уж лучше поговорю с ней, чем буду дальше слушать это дерьмо. Просто сделайте все.

И затем он вешает трубку и поворачивается ко мне с обаятельной улыбкой.

– Диди, детка! Ты вернулась! Я думал, ты останешься в школе на все осенние каникулы.

– Тут это называется каникулы половины семестра, пап.

– Ну, иди, обними старика. Я не видел тебя уже много недель.

Я так удивлена, что иду и обнимаю его. Он заключает меня в объятия, и я вижу на его руках бронзовый блеск испанского солнца. Поднимаю взгляд.

– Я приехала с подругой, ничего?

– Конечно, дорогая.

– Дела идут не очень хорошо? Что случилось с Ибицей?

– Вообще не о чем беспокоиться, просто пришлось немного сократить поездку. Долг зовет. Но как насчет тебя? Расскажи мне побольше о твоей жизни в школе. Это место все так же разваливается на куски?

Я пожимаю плечами. Так типично для папы больше беспокоиться о состоянии здания, чем о моих школьных успехах.

– Думаю, я обжилась там. Скоро будут пробные экзамены.

– Но ты приехала с подругой, так что, должно быть, дела идут лучше, чем в прошлый раз, когда я с тобой говорил.

– Да.

– Разве ты не рада, что не бросила тогда школу?

Пожимаю плечами.

– Есть мысли, в каком колледже тебе хотелось бы учиться?

– Боже, нет! – тут же отвечаю я.

Он коротко смеется.

– Приятно видеть, что ты не слишком изменилась. На самом деле я в шоке каждый раз, как смотрю на свой банковский счет в этом месяце: теперь, когда ты не просишь каждую неделю денег, он больше не пустует.

– Да ладно, па, – тяну я. Но это правда. Иллюмен Холл почти вылечил мой шопоголизм. Черт подери. Туда практически не доставляют посылки. – Как насчет того, чтобы рассказать мне немного о проекте, над которым ты работаешь?

– Что за внезапный интерес к моей работе? Тебе будет скучно. – Говоря это, папа за плечи выводит меня из своего кабинета. – Но мужчина должен работать, чтобы оплачивать дорогую школу дочери. В Джорджии у нас такого не было.

Я открываю рот, но с моих губ не слетает ни звука. Родители все еще относятся ко мне как к хрупкому человечку, каким я была дома, но время, проведенное в Иллюмене, изменило меня. Я это чувствую. Я выступила против этих задир. Подружилась с Айви. Я стала сильнее, и мне это нравится.

Но вместо того чтобы огрызнуться, я делаю глубокий вдох. Не удивительно, что мои родители не доверяют мне. Мне просто необходимо показать им, что я уже не та девочка, какой была когда-то.

– Ну, и надолго вы с подругой останетесь? Потому что я жду появления деловых партнеров.

– О, мы скоро уедем. Я просто хотела показать Айви дом. Мама тоже приедет?

– О нет, она решила немного продлить свой отдых на йога-курорте. Очевидно, ей там нравится.

«Уверена в этом», – с горечью думаю я.

– А у Джейсона появились новые приятели по серфингу, так что они пробудут там еще несколько недель.

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох" - Зои Сагг, Эми Мак-Каллох бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох
Внимание