Вниз головой - Клэр Кершоу
Энди уже давно застряла: однообразная работа, скучный бойфренд, полное непонимание, что делать со своей жизнью, когда ее сестра Милли вдруг просит о серьезном одолжении: притвориться ею в полностью оплаченном путешествии к Большому Барьерному рифу. Милли никак не может поехать сама, а ведь от этой поездки зависит судьба ее научных изысканий!Может, сменить обстановку и к лучшему. Тем более Энди и сама когда-то получила образование морского биолога. Вот только она не знала, что судьба столкнет ее с заклятым врагом сестер, Хью Гаррисом. Заносчивым любителем высмеивать научные теории Милли в соцсетях. Придурком. Красавчиком. И, в отличие от нее, практикующим морским биологом. Энди придется сильно постараться, чтобы не выдать себя и не подвести сестру. И конечно, чтобы случайно не перевернуть свою жизнь на 180 градусов – ведь это так легко сделать, когда ты в Австралии!
- Автор: Клэр Кершоу
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 62
- Добавлено: 21.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вниз головой - Клэр Кершоу"
Я краснею.
– Тут и кроме меня есть на что посмотреть.
– Это уж мне решать, – улыбается Хью и уходит под воду.
С маской и трубкой риф выглядит совсем иначе. Некоторые участки так близко к поверхности, что над ними невозможно проплыть. Мы в восторге от вида: лучи послеобеденного солнца льются на камни и кораллы. подсвечивают траву, похожую на подводный мох, и скалы, покрытые водорослями. На слизистой дорожке, оставленной улитками, играют солнечные блики. Завитки кораллов тянутся вверх, словно пышные перьевые боа.
Не меньше кораллов меня восхищают рыбки. Здесь, ближе к свету, их гораздо больше. Они носятся вокруг нас, маленькие, с серебристой чешуей, сверкающей на солнце. Жаль, что я не взяла с собой фотоаппарат. Хью берет меня за руку и указывает на расщелину: заметил что-то интересное. Мы ныряем по очереди, чтобы рассмотреть прячущуюся там крылатку-зебру. Эти рыбы – инвазивные хищники и вредят местным видам, но они очень красивы: в белую и красно-коричневую полоску, с веерообразными плавниками. Мы держимся на расстоянии – оба знаем, что крылатка ядовита.
Наконец мы устаем, переворачиваемся на спины и отдыхаем, держа в руках трубки. Свободная рука Хью находит мою. По телу пробегает ток. Меня одолевают противоречивые мысли. Что я делаю? Почему так быстро его простила? Уверяю себя, что держаться за руки нужно в целях безопасности.
Мы лежим на воде, глядя в небо. Неожиданно налетевшая волна подхватывает нас и переворачивает, так что наши тела переплетаются. Соленая вода держит на плаву практически без дополнительных усилий. Наши лица в нескольких сантиметрах. Я различаю каждую капельку на коже Хью. Одна зацепилась за немыслимо длинные ресницы. Глаза у него сейчас бирюзовые, как море, и я могу сосчитать золотые крапинки на радужке. Он прекрасен. Я прикусываю губу, внезапно смущенная тем, что он видит меня так же близко, как я его. Словно в замедленной съемке, он подносит большой палец к моим губам.
– Замерзла? – спрашивает он, и я только тогда понимаю, что дрожу. Но не от холода.
– Нет, – выдыхаю я.
Хью проводит большим пальцем по моему подбородку и обнимает меня за шею. Я вздрагиваю от удовольствия и, не выдержав его пристального взгляда, перевожу глаза на сильные плечи, выглядывающие из воды. Я вспоминаю мгновение, когда мое лицо было прижато к его шее, и жажду вновь испытать это чувство.
Нельзя. Я не должна. Именно сейчас, когда надо взять себя в руки… О чем я только думала, целуя его в первый раз в темноте? А теперь… он сияет, подобно греческому богу. Как мне устоять?
«Ты его обманываешь», – напоминает внутренний голос.
– Милли, – вздыхает Хью, – как ты можешь притворяться, что этого не чувствуешь?
Я не отрываю от него взгляда.
– Я… я…
Мой голос предательски дрожит. Столько всего хочу ему сказать, но не могу себя заставить.
Как это получилось? Совсем недавно мы спорили о запятых, а теперь умираем от безумного желания посреди океана.
– Я думала, мы должны ненавидеть друг друга, – растерянно бормочу я.
Мысли путаются, слова не складываются.
– Наверное, – хрипло произносит Хью. – Только я не могу тебя ненавидеть. Меня бесит, что у нас на двоих невероятно крошечная каюта, где пахнет твоим шампунем, а ты спишь в другом углу. Меня раздражает, что ты терзаешь свои волосы, когда волнуешься.
Он говорит это, глядя на мою руку, теребящую непослушный локон. Я сглатываю, а он продолжает.
– Я злюсь от того, что ты можешь несколькими словами вывести меня из себя. И что ты с таким упорством ищешь рыбу, которую я считаю вымершей. Но ненавидеть тебя никак не получается.
– Только не надо устраивать сцен в духе «Когда Гарри встретил Салли», – без особой твердости в голосе говорю я.
Наши лица по-прежнему рядом. Мы покачиваемся на волнах. Стоит наклониться – и я вновь почувствую его вкус.
– Причем здесь Гарри и Салли?
Он удивленно хмурится, между бровей образуется складка, которую так и хочется разгладить пальцем.
– Ну, помнишь… фильм, где он называет все, что в ней любит, и в итоге она в него тоже влюбляется.
– Я как раз перечислил все, что не люблю, – с кривой улыбкой качает головой Хью, а затем, подумав, добавляет: – Так, говоришь, в фильме сработало?
Я нерешительно замираю, не зная, что сказать, лишь продолжаю машинально двигать ластами, чтобы не утонуть. Сработало, и не только в фильме.
– Знаешь, Милли, – сдавленным голосом продолжает Хью, – если честно, я всегда тебя побаивался.
– Меня? – недоверчиво фыркаю я и тут же вспоминаю, что речь идет о Милли, а она действительно способна напугать.
– А когда мы встретились вживую, ты оказалась совсем другой… мягче…
Он медленно проводит рукой по моему бедру и притягивает к себе. Где-то на задворках сознания брезжит мысль, что я еще могу избавиться от чар, но сил не хватает. Слишком уж меня к нему влечет.
Я поддаюсь нежному прикосновению, и наши тела прижимаются друг к другу. С моих губ срывается вздох, ему вторит Хью. Девяносто процентов моего мозга наэлектризованы до предела, и лишь жалких десять знают, что я поступаю неправильно: Хью принимает меня за Милли. Большинство побеждает. Руки Хью ласкают мои бедра и шею, пальцы зарываются в волосы. Его лицо совсем близко. Наши губы встречаются, и мы погружаемся в долгий, страстный, глубокий поцелуй, которого оба так жаждали. Наши бедра смыкаются и движутся в унисон. Я беру его за шею и наконец могу потрогать волосы. Я чувствую сквозь плавки его твердость там. Я мокрая во всех смыслах.
Меня удивляет, как живо я помню его прикосновение. И хотя вчера мы только целовались, это лучшее в мире дежавю. Хью проводит пальцами по шву моего бикини и дергает тесемку. Я отвечаю, просунув большой палец ему под пояс. Он ласкает мою грудь. У меня перехватывает дыхание. «Еще», – мысленно умоляю я.
Мы тяжело дышим и так увлекаемся, что трудно удержаться на плаву. На нас обрушивается волна, мы разделяемся и выныриваем на поверхность, жадно глотая воздух.
Хью, блеснув глазами, кивает в сторону яхты.
– Как тебе идея переместиться куда-нибудь…
Его прерывает новая волна.
– Где поспокойнее? – подхватываю я, тяжело дыша.
Он кивает, и на его лице расплывается змеиная ухмылка.
– Давай наперегонки до каюты, – предлагаю я.
Хью догоняет меня и пытается схватить за лодыжку. Кончики его пальцев скользят по ступне, и мне хочется вновь обнять его ногами. Мы одновременно достигаем борта. Я тянусь к перекладинам лестницы, и Хью проводит пальцами по внутренней стороне моего бедра под покровом воды.
– Ну, как? – спрашивает Пиппа, свешиваясь через перила.
Хью отдергивает руку. Я стираю с лица улыбку. Сердце выскакивает из груди.
– Отлично! – говорю я, поднимаясь на палубу, и непринужденно поправляю купальник.
По