Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши
Новое, на первый взгляд кажущееся неразрешимым дело для блестящего сыщика Гамильтона Клика. Юная леди Маргарет Чейн наследует уникальный по красоте бриллиант «Пурпурный император». Этот камень окружен дурной славой: много лет за ним охотится индуистская секта, а своим владельцам он приносит несчастье. И вскоре новая хозяйка бриллианта бесследно исчезает… Классика детективного жанра со всеми необходимыми атрибутами.
- Автор: Мэри Э. Хэнши
- Жанр: Детективы
- Страниц: 55
- Добавлено: 19.07.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши"
– И узнаете, как трудно ее переварить, – со смехом возразил Клик. – Нам лучше поторопиться, нужно как можно быстрее разобраться в этом крайне неприятном деле.
Вместо ответа мистер Нэком схватил шляпу, нахлобучил ее на голову, и они вместе направились к красному лимузину. Петри и Хаммонд, ждавшие в приемной, последовали за ними.
– Чейн-Корт, Леннард. Когда вы доберетесь туда, ребята, я хочу, чтобы вы обыскали этот высохший ров, пока мы будем осматривать дом, – сказал суперинтендант, залезая вслед за Кликом и закрывая дверь. Машина помчалась с такой скоростью, что местные полицейские только заморгали от удивления. Через несколько минут они подъехали к Чейн-Корту. Вооружившись связкой отмычек, способных открыть любые комнаты и шкафы, Клик и мистер Нэком выскочили из машины.
Отправив подъехавших следом Петри и Хаммонда выполнять поручение, они принялись за систематический обыск большого беспорядочного дома от самого верха до самого низа.
Они переходили из комнаты в комнату, с этажа на этаж, но при ярком дневном свете разглядели не больше, чем ночью при свете фонариков. То, что там существовал какой-то секретный вход, было очевидно, но как они ни искали, все оказалось напрасно. Стены были крепкими, шкафы – прочными, и по прошествии часа вопрос о том, каким образом в ту насыщенную событиями ночь убийца проник внутрь и скрылся, оставался такой же большой загадкой, как и прежде.
Наконец они добрались до верхнего пролета, и в маленькой задней комнате, дверь которой была широко распахнута, Клик резко остановился.
– Это, должно быть, комната самой леди Маргарет, – сказал он, повернувшись к мистеру Нэкому с горящими глазами. – Вот плащ, который был на ней, когда я привез ее сюда в тот знаменательный вечер.
Он снял синий дорожный тренчкот со спинки стула, стоявшего рядом с гладкой, тщательно убранной постелью.
– Давайте немного оглядимся здесь, возможно, нам удастся найти какие-нибудь зацепки относительно того, что произошло, – продолжил он.
Подкрепив слова действиями, он опустился на колени и принялся осматривать каждый дюйм пола с кокосовым покрытием.
Внезапно мистер Нэком увидел, как Клик резко остановился и несколько раз порывисто принюхался.
Затем он еще сильнее склонился над полом.
– Хм, – задумчиво произнес он. – Опять этот запах. Жасминовые духи! – в его голосе прозвучало удовлетворение. – Жасминовые духи! Неудивительно, что он держался так долго. Смотрите, вот еще одно! – ползком пробравшись на четвереньках по оставленному душистому следу, он ткнул пальцем в крошечное маслянистое пятнышко и улыбнулся, глядя в изумленное лицо суперинтенданта. – О, я про них многое знаю. Когда-то настоящий аромат жасмина использовался только в гаремах великих раджей. Обычно наливали несколько капель в сосуды, помещенные в шкатулку с драгоценностями. Иногда кольцо источало такой запах, иногда браслет или серьги. Позже, однако, жасминовый аромат стал более распространенным, он начал появляться на базарах.
– На базарах? – спросил мистер Нэком. – Значит, вы имеете в виду индусов?
– Мой дорогой друг, вы помните, что леди Брентон родилась в Индии? Именно там отец сэра Эдгара познакомился с ней и они поженились. – Клик кивнул и продолжил свою мысль. – Я сказал «появляться», обратите внимание, – уточнил он. – Сейчас этот аромат широко используется. Но с тех пор, когда только фаворитки гарема получали разрешение обладать им, прошли годы, и я не сомневаюсь, что какие-нибудь предприимчивые евразийцы изготавливают его и продают прямо здесь. Однако я не собираюсь следить за всей этой маленькой индийской бандой на другом конце деревни. Мне пришлось поручить кое-какую работу Доллопсу. Я имел удовольствие познакомиться с одним из индусов, мистером Джунгой Даллом, несколько часов назад, но не только он любит жасмин. Леди Брентон пользуется этим ароматом; мисс Дженнифер тоже его очень любит – я заметил это за обедом. Но не забывайте, что доктор Верралл тоже англо-индус. Да, мой друг, многие дороги ведут в Рим… и все же… – он замолчал. Мысли его снова вернулись к тому первому, богатому событиями путешествию в Чейн-Корт, когда, выглянув в мартовский туман, он увидел женскую фигуру, пересекавшую лужайку.
Но была ли это женщина или все же мужчина в свободном восточном наряде? Если это мисс Дженнифер, тогда что она делала здесь и в ту ночь, когда убили мужчину?
Его пристальный взгляд вдруг скользнул по дрожащему солнечному блику, отразившемуся от чего-то, брошенного рядом с белой кроватью. Вскрикнув, Клик кинулся туда.
Мистер Нэком только ахнул.
– Клик! – взволнованно воскликнул он. – Что там?
– Нечто такое, – ответил тот, – что выглядит так, будто прошлой ночью в этой комнате присутствовали по меньшей мере две женщины, и одна из них – леди Маргарет.
Это оказался длинный и сверкающий золотой шарф, от конца которого был грубо оторван клочок. Достав бумажник, Клик дрожащими пальцами развернул обрывок ткани, вынутый из руки мертвеца, и приложил его к порванному месту.
– Клянусь святым Иаковом! – выдохнул мистер Нэком, позволив шарфу золотой змеей упасть на пол. – Все сходится, сходится, Клик! Но как могло это дитя совершить такой поступок и убежать, бесследно исчезнуть? Это невозможно – совершенно и до нелепого невозможно!
Клик ничего не ответил. Он мысленно вернулся к своему последнему разговору с Алисой. Что она сказала? Шарф был подарен леди Маргарет ее покойным отцом. Ценный подарок, с которым вряд ли легко расстаться или хотя бы его одолжить, а тем более бросить вот так.
– Может быть, кто-то его украл? – предположил мистер Нэком.
– Но кто? И зачем оставлять его здесь? – мрачно ответил Клик. – Должно быть, это тот же самый шарф, фрагмент доказывает это, и все же… у леди Брентон есть похожий, и у мисс Дженнифер – еще один… – он снова замолчал, придя в полное замешательство от неразрешимой загадки.
Несомненно, в ночь убийства по дому бродили две женщины. А возможно, и три. Но даже если бы это была сама леди Маргарет, это не могло служить достаточным основанием для обвинения ее в убийстве. Чтобы одолеть здорового мужчину, мощенок молодой девушки явно не хватит, и все же – отчаяние придает силы.
Однако, прежде чем кто-либо из них успел что-то сказать по этому поводу, звук возбужденных голосов и тяжелый топот ног, приближающихся к дому, мгновенно отогнали все мысли на задний план.
– Пойдемте вниз, Клик, – предложил мистер Нэком дрожащим от волнения голосом. – Это Хаммонд и Петри. Я отправил их обыскивать окрестности и реку. Кажется, они обнаружили что-то важное.
Они нашли Петри и Хаммонда в окружении небольшой кучки деревенских жителей, помогающих нести укрытую ношу на наспех сооруженных носилках. Их лица были белыми и сильно испуганными.
– Сэр, – воскликнул