Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд
ВЫБОР РЕДАКЦИИ THE NEW YORK TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА.
Татуировки предсказали ее смерть… Всего несколько лет назад Уиллоджин Паркер была обычной артисткой бродячего цирка. Теперь же она работает с Лилиан Пентикост — самой известной сыщицей в Нью-Йорке. Вот только прошлое не хочет ее отпускать… Кто-то убил «Удивительную Татуированную Женщину», цирковую подругу Уилл. Ей вонзили нож в спину, и единственным подозреваемым оказался Валентин Калищенко, человек, заменивший Уилл отца. Чтобы уберечь Калищенко от свидания с электрическим стулом и разобраться в цирковых хитросплетениях, мисс Пентикост со своей помощницей отправляются в сонный городок Стоппард, штат Виргиния. Очень скоро они начинают понимать, что бывшие коллеги Уилл — те еще мастера иллюзий, а тайны могут скрываться не только под чернилами на коже… Очаровательный и остроумный детектив с двумя смелыми сыщицами, бродячим цирком и увлекательным расследованием в центре сюжета.
«Восхитительно! Приятно наблюдать за тем, как Пентикост и Паркер разгадывают загадки одну за другой и раскрываются как персонажи. Стивен Спотсвуд — мастер создавать удивительные истории». — The New York Times Book Review «Выдающийся стиль, колорит и отличные шутки — вот что делает этот нуарный детектив таким особенным». — Тана Френч «Вас ждут правдоподобная атмосфера бродячего цирка и умопомрачительные головоломки…» — Kirkus Reviews «Яркая и захватывающая история с прекрасными персонажами и забавными диалогами! Стивен Спотсвуд теперь входит в список моих любимых авторов, а серию про Пентикост и Паркер я буду рекомендовать всем». — Criminal Element
- Автор: Стивен Спотсвуд
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 81
- Добавлено: 5.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"
Мисс Пентикост извлекла из этой истории очевидный вывод: Калищенко способен на убийство.
Если бы кто-то угрожал ему или тому, кого он любит, он без колебаний пырнул бы его ножом. Возникает вопрос: можно ли считать угрозой вмешательство Руби в дела его семьи?
А когда он в стельку пьян? Воспринял бы он это как угрозу?
Способен ли мой бывший наставник убить Руби Доннер?
К концу беседы я не могла дать честный ответ.
Глава 15
Мы попрощались с Вэлом, и я пообещала ему, что мы скоро вернемся с новостями. Мы были на пути к выходу, когда Джо жестом попросил меня отойти в сторонку, подальше от ушей секретарши.
— Простите за вчерашний вечер, — сказал он. — Вы застали меня врасплох, и я вел себя слегка… хм…
— Слегка по-уродски? — подсказала я.
После беседы внизу я была не в настроении подбирать слова.
— Я хотел сказать «грубо», но это тоже подойдет. В общем, я… э-э-э… Я занимаюсь мотоциклом, чтобы отвлечься от разных мыслей. У меня был не самый лучший день, а в карбюраторе сорвало болт. У меня семь гаечных ключей, и ни один не подошел, так что…
Я подняла руку.
— В конце этой фразы вы собираетесь извиниться?
— Ну да, — сказал он, краснея. — Простите. Я не хотел быть таким…
— Уродом.
— Уродом.
— Ну, — начала я, рассматривая лак на моих ногтях, — на самом деле вы совсем не такой. Не нужно беспокоиться по этому поводу, мистер Энгл.
— Зовите меня Джо. Пожалуйста.
— Не нужно беспокоиться, Джо.
— Тем не менее я хочу загладить вину, — сказал он. — Могу я угостить тебя обедом?
Я не ожидала такой прыти от сынка проповедника.
— Конечно. Я люблю поесть. Когда пойдем?
Он посмотрел на поношенные стальные часы на запястье.
— Может, сейчас?
Я взглянула на дверь, где меня дожидалась мисс Пентикост.
— Мне нужно отвезти мисс Пентикост обратно. Может, через полчаса?
— Полчаса? К дому Дока всего пять минут езды.
Он решил, что я пойду обедать в траурном платье. Мужчины просто восхитительны.
— Либо через полчаса, либо никогда, — не сдавалась я.
— Ладно, тогда через полчаса.
Краем глаза я заметила, что миссис Гибсон так сильно наклонилась в нашу сторону, что вот-вот свалится со стула.
— Здесь можно поесть чего-нибудь еще, кроме лучшей в штате курицы?
— В аптеке «Лайонс» есть кафетерий, — ответил Джо. — Там столики и довольно уединенно, никто не пялится.
— Значит, увидимся через полчаса, — сказала я, хотя и не думала, что в Стоппарде на меня не будут пялиться, где бы мы ни решили пообедать.
— Тогда до встречи.
Он сверкнул улыбкой, которая, как я догадывалась, прожигала местных девушек насквозь. Но городскую девушку лишь слегка опалила.
Уже в грузовике я поведала мисс П. о неожиданном свидании.
— Вы уверены, что это разумно? — спросила она.
Имея в виду, что когда меня в последний раз пригласил на свидание человек, имеющий отношение к расследованию, это кончилось плачевно.
— Они с Руби когда-то были парой, по крайней мере так сказал Док, — объяснила я, разворачивая грузовик на городской площади в сторону цирка. — Вы же хотели разузнать про ее жизнь в Стоппарде. Вдруг Джо сможет ввести нас в курс дела.
Она выгнула бровь.
— Он попросил, чтобы я называла его Джо. Было бы невежливо отказаться.
Мисс П. на пару дюймов опустила стекло в окне. Горячий воздух растрепал ее волосы, выбившиеся из прически.
— Скорее он планирует выпытать что-то у вас, — предположила она. — Либо по собственной инициативе, либо по указанию шефа Уиддла.
— Верно, — согласилась я. — Привлекательный парень приглашает меня на свидание — явно хочет что-то выведать.
Великая сыщица не ответила. Потому что, опять-таки, прецедент уже был.
— К счастью, у нас нет ничего, что он мог бы выведать, — процедила я сквозь стиснутые зубы.
— Кое-что есть.
— Я не собираюсь рассказывать ему, что Вэл кого-то зарезал.
— Разумеется. Хотя я разочарована, что вы не рассказали мне.
На это мне нечего было ответить, и я просто нажала на педаль газа в надежде сократить эту неприятную поездку хотя бы на несколько секунд.
Мисс Пентикост сказала все за меня:
— Вы хотели защитить мистера Калищенко.
— Да. Конечно.
— Но ваша работа — не защищать мистера Калищенко, а искать убийцу Руби Доннер. И если вы будете скрывать информацию, это не поможет в выполнении задачи.
— Но рассказ о том случае ничем не поможет.
— Может быть и нет. Или да, — сказала она, стараясь заправить выбившиеся волосы обратно в прическу, но безуспешно. — Но теперь я вынуждена задуматься, что еще вы можете скрывать.
С таким же успехом она могла бы дать мне пощечину. Я посмотрела на нее со слегка отвисшей челюстью. Она правда думает, что я стану ей лгать?
Трудно сказать. Мисс П. пристально смотрела в окно.
— Я ничего не скрываю, — заверила я. — Клянусь матерью.
Она кивнула — один раз, резко и быстро. Но по-прежнему не смотрела мне в глаза.
Остаток пути к дому Дока мы ехали молча.
Когда мы прибыли, я сразу пошла в свою комнату, чтобы расчесать космы, обновить помаду на губах и напрасно потратить несколько минут на попытки скрыть россыпь веснушек, которые проступили на щеках под летним солнцем. Затем я обескураживающе долго выбирала, что надеть — приталенное платье-рубашку в бело-синюю клетку или канареечно-желтый брючный костюм.
Платье хорошо сочеталось со стилем жизни в маленьком городке и выглядело безобидно. Костюм прекрасно сочетался с моими глазами, волосами и с повышенной тревожностью, рукава заканчивались выше локтя, а брюки были переделаны в удлиненные шорты.
Я примеряла клетчатое платье перед зеркалом, когда раздался стук в дверь.
— Войдите.
Вошла мисс Пентикост и плотно закрыла за собой дверь. Она приблизилась и села на узкую кровать. Я могла бы надеяться на извинения, но слишком хорошо знала своего босса.
— Я говорила о наркотиках.
— Когда? С кем? — спросила я, стаскивая с себя платье.
— С вами. Когда сказала, что у нас есть кое-что, что может заинтересовать офицера Энгла, я имела в виду героин, а не криминальное прошлое мистера Калищенко.
Я подняла оба наряда.
— Который лучше, по-вашему? — спросила я. — Не могу выбрать между девчонкой с соседнего двора и Кэтрин Хепберн.
— У вас есть время погладить одежду? — спросила она.
— У меня и застегнуться-то нет времени.
— Тогда желтый костюм.
Я бросила клетчатое платье на пол и надела костюм.
— Так вот, героин, — продолжила она. — Мы должны сделать все возможное, чтобы