Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Жабры, острые, словно лезвия, открывались и закрывались,обнажая красную внутреннюю пасть. Глаза округлялись, зрачки исчезали, глазницырасходились в стороны. Изменения продолжались, пока выпуклые глаза не оказалисьпо обе стороны чешуйчатого лика создания.

Не смей шевелиться, Ральф. Возможно, ты погибнешь врезультате взрыва, на каком бы уровне ни находился — здесь ударная волна такжеимеет силу, как и в любом здании, — но эта смерть все же лучше, чем моя смерть.Чудовище раскрыло пасть. Казалось, оно смеялось над ним.

— Кто ты? Кровавый Царь?

Так называет меня Эд — не правда ли, у нас должны бытьсобственные имена? Если тебе не нравится обращение «мамочка Робертс», почему быне звать меня Царь-рыба? Ты ведь слышал по радио о Царь-рыбе?

Конечно, он об этом когда-то слышал… Но только настоящаяЦарь-рыба никогда не носила платья. К тому же настоящая Царь-рыба былаЦарицей-рыбой и обитала в глубинах Барренса.

2

Однажды летом, когда ему было семь лет, рыбача вместе сбратом Джонни, Ральф Робертс поймал невероятных размеров рыбу — это случилось вте дни, когда без риска для здоровья можно было спокойно есть пойманное в водахБарренса. Ральф попросил старшего брата снять рыбу с крючка и поместить ее введро со свежей водой. Джонни отказался, ссылаясь на неписаный Кодекс ЧестиРыбака: хороший рыбак сам копает червей, сам насаживает наживку, сам снимаетдобычу с крючка.

И только намного позже Ральф понял, что Джонни, возможно,пытался скрыть таким образом свой собственный страх перед огромным и каким-точужеродным созданием, пойманным его младшим братишкой в грязных теплых водахреки.

Ральф все же заставил себя прикоснуться к извивающемусяколючему телу рыбины. А Джонни между тем еще добавил ужасу, предупредивбратишку, что следует опасаться усов. "Они ядовиты. Бобби Терриолтговорил, что прикосновение усов может парализовать человека.

Представляешь, придется провести остаток жизни в инвалиднойколяске, так что будь осторожен, Ральфи".

Ральф изо всех сил пытался снять рыбину с крючка, не касаясьусов (не веря Джонни насчет их ядовитости и в то же время доверяя полностью),глядя на жабры, глаза, вдыхая рыбный запах.

Наконец внутри рыбины что-то хрустнуло, и Ральфпочувствовал, как освобождается крючок. Струйки крови потекли из уголков ртаагонизирующего гиганта. Ральф облегченно вздохнул — как оказалось,преждевременно. Рыбина, мощно взмахнув хвостом, освободилась от крючка. Рука,освобождавшая крючок, соскользнула, и два пальца Ральфа мгновенно оказались взубастой пасти.

Было ли больно? Ральф не мог вспомнить. Он помнил лишьнепритворный крик ужаса, вырвавшийся из груди Джонни, и собственнуюуверенность, что рыба откусит ему пару пальцев правой руки.

Он помнил свой крик о помощи, но Джонни лишь пятился назад,лицо его стало мертвенно-бледным, а рот превратился в полоску отвращения. Ральфчто есть мочи махал рукой, но рыбина вцепилась мертвой хваткой, усы (ядовитыеусы, из-за них я проведу остаток жизни в инвалидной коляске) обвивались вокругзапястья, черные глаза неотрывно смотрели на него. Наконец Ральфу удалосьударить рыбину о дерево, перебив ей хребет.

Она, по-прежнему извиваясь, упала на траву, и Ральф наступилна рыбу ногой.

Изо рта изрыгнулась блевотина кишок, а из того места, кудавонзился каблук Ральфа, вырвался липкий поток окровавленной икры. Именно тогдаон понял, что это не Царь-рыба, а Царица-рыба.

Ральф перевел взгляд на свою окровавленную, всю в крупныхчешуйках руку и завыл, как банши <Banshee (ирл., миф.) — дух, стоны которогопредвещают смерть.>. Когда, пытаясь успокоить брата, Джонни прикоснулся кего руке, Ральф бросился наутек и без передышки бежал до самого дома, а потомвесь день отказывался выходить из своей комнаты. Прошло больше времени, преждечем он смог съесть кусочек рыбы. С тех пор он вообще не имел с рыбами никакихдел.

До настоящего момента.

3

— Ральф?

Голос Луизы… Но какой далекий! Очень далекий!

— Ты должен немедленно что-то сделать! Не позволяйостанавливать себя!

Теперь Ральф понял, что за красную шаль на коленях матери онпринял окровавленную икру, устилавшую колени Кровавого Царя, который тянулся кРальфу через это ужасное покрывало в притворной заботе.

Что-то случилось, Ральф? Где болит? Скажи своей мамочке.

— Ты не моя мать!

Нет. Я Царица рыб! Вообще-то я могу стать кем захочу.Возможно, тебе это не известно, но изменение формы тела стало почетным,проверенным временем обычаем Дерри.

— Ты знаком с зеленым человеком, который приходил к Луизе?

Конечно! Я знаю почти всех, проживающих по соседству!

Но Ральф подметил мгновенное замешательство на чешуйчатойфизиономии. Вновь запылал шрам на руке, и Ральф осознал: даже если сейчас Луизаи рядом, вряд ли она может его видеть.

Царица-рыба источала пульсирующее, яркое свечение,постепенно окутывающее Ральфа. Свечение красное, а не черное, и это был саван;теперь Ральф знал, каково находиться внутри него, каково быть пойманным впаутину, сотканную из самых ужасных страхов, самых тяжелых переживаний,делающих душу больной. И не существовало возможности выхода, нельзя былоразрезать этот саван так, как он вспорол саван, окружавший кольцо Эда.

«Если мне и удастся освободиться, — подумал Ральф, — тотолько мощным, быстрым рывком».

Ральф по-прежнему держал в руке серьгу. Теперь он зажал еетак, что острие застежки выглядывало между двумя пальцами, которые шестьдесяттри года назад пыталась откусить рыбина. А потом вознес краткую молитву, номолился он не Господу, а зеленому человеку Луизы.

4

Рыбина еще немного наклонилась вперед, коварная ухмылкаразлилась по безносой морде. Зубы внутри этой вялой ухмылки теперь казались ещедлиннее и острее. Ральф заметил капли бесцветной жидкости, стекающие по усам, иподумал: "Яд. Провести оставшуюся жизнь в инвалидной коляске.

Боже, как я боюсь. Боюсь до смерти".

Луиза, крича очень издалека: — Торопись, Ральф! ТЕБЕ НАДОСПЕШИТЬ! А где-то ближе кричал маленький мальчик, кричал и размахивал ею,пытаясь освободить пальцы, похороненные в пасти беременного чудовища, нежелающего разжимать челюсти.

Рыбина наклонилась еще ниже. Зашуршало платье, и Ральфуловил аромат духов своей матери — «Святая Елена», — смешанный с тошнотворнымрыбьим запахом.

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание