Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


— Нет, в этом я уверена. — Она взглянула на часы. — Пойдем,время посещений заканчивается в половине десятого. Так что нам следуетпоторопиться.

2

Теперь, когда они свернули на Хоспитл-драйв («Снова ты забылвключить огни поворота, любимый», — прокомментировала бы Кэролайн), Ральфвзглянул на Луизу, вцепившуюся в сумочку, — ауры ее он не видел — и поэтому незнал, как она себя чувствует.

Луиза кивнула:

— Нормально. Не очень хорошо, но нормально. Не беспокойсяобо мне. «Но я волнуюсь, Луиза, — подумал Ральф. — Очень. И кстати, ты видела,как доктор N3 вытащил гребенку из заднего кармана брюк Джо Уайзера?» Глупыйвопрос. Конечно же, видела.

Лысый карлик хотел, чтобы она увидела. Хотел, чтобы они обазаметили.

Вопрос заключался в том, какое значение Луиза придавалапоступку уродца. «Что тебе известно на самом деле, Луиза? К каким выводам тыуже пришла? Мне интересно, но спрашивать я боюсь».

В четверти мили от основной дороги виднелось приземистоекирпичное строение — Центр помощи женщинам. Множество фонарей (Ральф былуверен, что это нововведение) освещали газон, двое мужчин расхаживали изстороны в сторону, их фигуры отбрасывали гротескно удлиненные тени… Скореевсего, охранники. Еще одно новшество, еще одна соломинка в этом дьявольскоммире. Ральф свернул налево (не забыв включить габариты) и аккуратно въехал наподъем, ведущий в многоуровневый больничный гараж. Вверху дорогу перекрывал оранжевыйшлагбаум. «ОСТАНОВИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, И КУПИТЕ БИЛЕТ» — гласила табличка. Ральфпомнил времена, когда в таких местах еще работали люди, делая их менее жуткими.«Казалось, такие дни никогда не пройдут, друг мой», — подумал Ральф, опускаястекло и бросая мелочь в автомат.

— Ральф?

— М-м-м? — Он старался не задеть припаркованные с обеихсторон машины.

Ральф знал, что проходы достаточно широки — понимал этоумом, — но нутром чувствовал абсолютно иначе. «Вот бы Кэролайн позабавиласьнадо мной», — с чувством смущенного восхищения подумал Ральф.

— Мы приехали сюда по делам или прохлаждаться?

— Минуточку, сейчас припаркую эту штуковину. Он миновалнесколько отделений, достаточно больших, чтобы припарковать «олдс», но ни одноиз них не вселяло в Ральфа уверенность. На третьем уровне он наконец-то отыскалтри свободных отделения подряд (на них при желании можно было разместить целыйтанк), поставил машину посередине и, заглушив мотор, повернулся к Луизе. Сверхуи снизу раздавалось урчание моторов, но местонахождение их невозможно былоопределить из-за эха. Оранжевый свет — наглый, проникающий во все закоулки,ставший столь привычным в подобных местах, — слоем ядовитой краски ложился наих лица. Луиза не отводила глаз. Веки ее припухли от слез, пролитых о Розали,но взгляд оставался спокойным и уверенным. Ральф был поражен, насколько сильноизменилась женщина с того времени, когда сегодня утром он встретил ее рыдающейна скамейке в парке.

«Луиза, — подумал он, — если бы тебя сейчас увидели твой сыни невестка, они с криком умчались бы прочь. И не потому, что у тебя пугающийвид, а потому, что женщины, которую они решили спровадить в Ривервью Эстейт,больше не существует».

— Ну же? — слегка улыбнувшись, подзадорила его она. — Будешьговорить или предпочитаешь только смотреть?

Ральф, обычно осторожный в высказываниях, бездумно выпалилпервое, что пришло в голову:

— Я предпочитаю съесть тебя, как мороженое.

Луиза улыбнулась:

— Позже мы проверим, какой у тебя аппетит на мороженое,Ральф. А пока объясни, почему ты привез меня сюда. И не говори, что не знаешь,потому что я уверена в обратном.

Ральф прикрыл глаза, сделал глубокий вдох и взглянул наЛуизу:

— Думаю, здесь мы найдем двух лысоголовых приятелей. Тех,которые навещали Мэй Лочер. Если кто-то и может объяснить происходящее, тотолько они.

— А почему ты решил, что встретишь их здесь?

— Здесь у них имеется работенка… Двое мужчин — ДжиммиВандермеер и друг Билла умирают бок о бок. Мне следовало бы понять, кто онитакие что они делают, — в ту же секунду, когда ребята из «скорой помощи»вынесли на носилках миссис Лочер, прикрытую простыней. И я понял бы, не будьэтой проклятой усталости. Достаточно было одного взгляда на ножницы. Но вместоэтого я тянул до сегодняшнего дня, да и то мне помогла фраза, оброненнаяплемянницей мистера Полхерста.

— И что же она сказала?

— Что смерть глупа. Акушерку, слишком медленно перерезающуюпуповину, давно бы уволили за профессиональную непригодность. Это заставиломеня вспомнить миф, прочитанный в начальной школе, когда я еще не мог подостоинству оценить разнообразных богов, богинь и значение Троянского коня.

Это притча о трех сестрах — греческих сестрах или, возможно,судоподобных сестрах. Черт, не спрашивай меня; я и огни поворота забываювключить. В общем, эти сестры отвечали за течение человеческой жизни. Одна изних плела нить, вторая решала, какой длины та будет… Ты еще не догадываешься,Луиза?

— Конечно! — нервно выкрикнула женщина. — «Веревочки» отвоздушных шариков!

Ральф кивнул:

— Да. «Веревочки». Не помню, как звали первых двух сестер,но я никогда не забывал имя третьей — Атропос. Согласно легенде, ее работазаключается в перерезании нити, которую первая сестра прядет, а втораяотмеряет. С ней можно спорить, умолять, но это ничего не меняет. Когда онарешает, что пришло время отрезать, она режет.

Луиза согласно кивнула:

— Я знаю эту легенду. Не помню, прочитала ли я ее сама илимне кто-то рассказал, когда я была еще ребенком. И ты считаешь, что такпроисходит на самом деле, Ральф? Только вместо судьбоносных сестер появилисьлысоголовые братья.

— И да, и нет. Насколько я помню легенду, все сестры были поодну сторону — из одной команды. И то же самое чувство у меня возникло вотношении двоих мужчин, выходивших из дома миссис Лочер: давние партнеры,уважающие друг друга. Но третий приятель, тот, которого мы видели сегодня, непохож на них. Я считаю, что доктор N3 — негодяй и мошенник.

Луиза поежилась; театральный жест, ставший естественным лишьв самом конце.

— Как он ужасен, Ральф. Ненавижу его.

— И я не виню тебя.

Ральф потянулся к ручке дверцы, но Луиза остановила егоприкосновением:

— Я заметила, как он кое-что сделал.

Ральф повернулся и посмотрел на женщину. Сухо хрустнулишейные позвонки. Он отлично знал, что именно сообщит ему Луиза.

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание