Сеятель снов - София Юэл
У маленького Джереми Пэриша есть необычный талант. В свои четыре года он может заглядывать в людские души, видеть чужие сны.Неприветливый городок Карлайл, где Джереми оказался во время выставки тысячелетия, способен дать ответы на вопросы мальчика. Кто он такой? Почему лишен детства? Какая сила наделила его пониманием прошлого и будущего?Темная легенда старого города, немыслимая жестокость, загубленные судьбы, люди, на первый взгляд, совершенно не связанные между собой, но крепко переплетенные в своем горе, приоткроют герою тайну его происхождения и способностей.
- Автор: София Юэл
- Жанр: Триллеры / Ужасы и мистика
- Страниц: 71
- Добавлено: 31.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Сеятель снов - София Юэл"
Эллен отвела Джереми в спальню, где Джейн торопливо складывала его вещи, разбросанные на кровати. Женщины обменялись парой фраз и тревожных улыбок. Затем Эллен ушла, тихонько затворив за собой дверь. Джереми и Джейн остались вдвоём, как и ранним утром в Лондонском доме, перед поездкой в Карлайл. Только сейчас это утро казалось таким далёким, словно его и не было. Няня ещё несколько минут молча складывала в шкаф свитера и майки, нервно, почти истерично, не глядя на Джереми. Закрыв шкаф, она повернулась к нему с сердитым выражением на усталом лице.
– Что ты задумал? Зачем ты придумал эту небылицу про больной живот, и что ты делал в комнате мальчиков?
Джереми сел на край кровати, и уставился на песочные часы на тумбочке, сделав вид, будто не слышал вопросов.
– Отвечай мне! – прошептала она настолько громко, насколько это вообще возможно для шёпота.
– Как вам ваши мальчики? Сильно подросли?
Джейн подошла к нему и встала напротив, закрывая собой песочные часы, протянула свою изящную руку, коснулась его подбородка и обратила его лицо к себе, чтобы видеть глаза.
– Ты мне обещал, что будешь нормально себя вести, ты обещал, что никого не тронешь в этом доме. Я вижу тебя насквозь и знаю, что ты задумал!?
– И что я задумал?
– Ты задумал им навредить! Уиллу и Джо! Не так ли? Как было с Питером, как было с тем любовником твоей матери, как было с кошкой, которая знала про тебя побольше, чем все остальные, не так ли?
– Миссис Фрай, кажется, вы теряете присутствие духа – усмехнулся он, не отворачивая от неё лица, испытывая почти наслаждение от внезапной вспышки её ярости.
– Ты – чудовище! – процедила Джейн сквозь зубы.
– Я по крайней мере никого не убил.
– Скажи это Флют.
− Я не трогал Флют. Она сама убежала из дома в тот вечер. Она боялась меня.
− Я тебе не верю.
− Ради бога.
− Что ты задумал?! Отвечай мне, иначе мы сейчас же уедем.
− Это было бы прекрасно.
Она сжала пальцами его подбородок, не сильно, но чувствительно.
– Решил навредить им?
Он легонько коснулся её руки, и Джейн мгновенно отдёрнула ее. На это он и рассчитывал. Сегодня с него достаточно насилия.
– Если и решил, то это скорее, самооборона.
– О чём ты?
– Вы не заметили ничего странного в ваших драгоценных мальчиках?
В яростном бессилии взрослого перед ребёнком она смотрела на него, не зная, что ей делать и как поступить.
– Ваш Уилл ещё большее чудовище, чем я, – проговорил Джереми, снова глядя на песочные часы.
– Что ты несёшь?!
Он посмотрел на неё уже серьёзно.
– Я пока не знаю, мне нужно время, чтобы понять, что здесь происходит.
– Ах, ты хочешь в детектива поиграть? Тебе стало скучно, и ты решил покопаться в мальчишеских секретах? Залез к ним в комнату, пока они были внизу, нашёл что-нибудь интересное?
– Ага, – спокойно ответил Джереми, – нашёл.
Джейн резко направилась к двери, поправляя причёску.
– Если ты не прекратишь всё это, мы завтра же сядем на поезд и отправимся в Лондон к твоим чудесным родителям, и свой день рождения ты будешь отмечать там. Там и вытворяй свои фокусы, но мальчиков я в обиду не дам.
– Кто такая Мэйми? – спросил Джереми вдогонку.
– Почём мне знать, кто такая Мэйми! – процедила Джейн, – я тебя предупредила, прекрати свои фокусы и постарайся быть нормальным ребёнком, может, тебе даже понравится.
Она уже схватилась за ручку двери, но Джереми окликнул её.
– Ложись спать, Джереми. Я очень устала.
– Я хочу, чтобы на ночь вы закрыли свою спальню на замок изнутри, – сказал он.
– Это ещё зачем? Позволь я сама буду решать, закрывать мне свою спальню на замок или нет.
– Закройте свою дверь на замок. Это ведь не сложно.
– Зачем, ради всего святого, мне это делать?!
Он устало смотрел на стройную маленькую Джейн в строгом тёмно-синем платье, с неизменно собранными в аккуратный пучок волосами, измученную, сердитую, но уже готовую поднять белый флаг.
– Ничего святого в этом доме нет. Это пока всё, что я могу вам сказать. Но в чём я не сомневаюсь, так это в том, что вам следует послушать меня и закрыть спальню на ночь.
Секунду она смотрела на него в недоумении, затем вышла из комнаты. Вскоре до Джереми донёсся звук закрывшейся соседней двери, ведущей в спальню Джейн, а ещё через мгновение короткий щелчок дверного замка. Она заперлась изнутри.
* * *
Ночью он заснуть не смог. Лёжа на кровати в темноте, он думал о Натаниэле Гейте и его мёртвых жене и сыне, о Бауэрмане и его последних словах, адресованных Джейн, о проклинающем камне, об Эллен и близнецах, о таинственной Мэйми и её отце, о маленькой птице со свёрнутой шеей. Думал и ждал. Джереми не был уверен, что что-то произойдёт, но на всякий случай закрыл дверь, как советовал сделать Джейн. Он знал, что Джейн и Джозеф спят, Эллен ворочается с боку на бок и прислушивается к звукам в доме, она дремлет, но крепкий сон избегает её, а вот Уильям не спит вовсе. И Гарольд не спит.
На прикроватной тумбочке лежали наручные электронные часы с подсветкой, которые подарила ему на Рождество одна из многочисленных подруг его матери. Джереми надел их на руку и каждые полчаса проверял время. Его опасения подтвердились. В половине третьего утра он услышал едва различимый скрип в коридоре за дверью. Стараясь двигаться как можно бесшумнее, он встал с постели и на носочках приблизился к двери. Глаза его давно привыкли к темноте, и он хорошо различал предметы в комнате. Прижавшись ухом к прохладной поверхности двери, он прислушался, стараясь дышать беззвучно. Он готов был поклясться, что совсем рядом кто-то поворачивал ручку на двери спальни Джейн, но та не открывалась. Через пару секунд звук стих. Какое-то время Джереми продолжал стоять и слушать – ничего. Он уже хотел вернуться в кровать, как до него донёсся новый звук, потребовалось лишь мгновение, чтобы понять откуда он исходит. Дверная ручка находилась почти на уровне его глаз, и он увидел, как она начала поворачиваться то вниз, то вверх, медленно, осторожно, почти бесшумно, а затем замерла. Сердце Джереми отчаянно забилось, когда он услышал шёпот за дверью:
– Хитрый маленький ублюдок, ты решил поиграть?
Джереми молчал и не двигался, почти не дышал, стараясь не упустить ни слова.
– И эту старую суку решил спрятать?
Напевное шипение за дверью, затем тихий смешок:
– Смотри, не