Проклятие двенадцати сестер - Мэри Хаскелл
Каждую ночь двенадцать княжон королевства Сильвания запираются в башне и танцуют до изнеможения. Князь обещает награду любому храбрецу, который сможет снять с них проклятье, однако все, кто пытались, заснули мёртвым сном.Ревекка мечтает спасти княжон, ведь тогда она сможет попросить князя исполнить её самое заветное желание. Но кто проклял сестёр и зачем? Поиск правды приводит девочку в Подземный мир, где она должна решить, готова ли пожертвовать своей душой ради спасения княжества.
- Автор: Мэри Хаскелл
- Жанр: Сказки / Детская проза / Фэнтези
- Страниц: 61
- Добавлено: 8.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Проклятие двенадцати сестер - Мэри Хаскелл"
Мне вспомнились вороны на крышах замка, которыми управляла зловещая разумная сила. Интересно, как далеко простирается могущество Гекаты и на что способна её магия? А что, если это она наслала порчу на Тонос, хоть Драгос и уверен, что она действует только в наземном мире?
Снова вспомнились зеркала, отражения и тени. Я сбежала от одной военной угрозы к другой. Драгос уверен, что в подземном мире Гекате не развернуться, но его уверенность меня совсем не обнадёживала. Потому что…
– Если её марионетка, или как лучше назвать Корвинуса… если он захватит новые наземные территории, даст ли это Гекате преимущество для нападения на Тонос? – Я подумала, что Драгос может напомнить мне, что пока ещё мало смыслю в политике, и посоветует держать свои теории при себе. Или, возможно, попытается оградить меня от правды тщательно взвешенной ложью.
Но его ответ был прозрачен как лёд:
– Да. У Гекаты появятся шансы захватить Тонос, если Корвинус получит Сильванию.
Впереди уже виднелось обещанное болото, и даже звёздная ночь показалась изумительно яркой после полёта в кромешной темноте. Драгос приземлился и поставил меня на ноги. Я пошатнулась, восстанавливая равновесие, и тут же мне на глаза попался сладкий тростник.
– Может, мне выкопать что-нибудь для тебя? – предложил Драгос.
Я указала на скопление болотных калужниц, а потом на жёлтые и белые лилии, плавающие на поверхности воды. Точнее, я решила, что они белые и жёлтые – обычные цвета этих растений, но в тусклом ночном свете оттенки блёкли и терялись.
– Если ты сможешь достать те лилии, я их заберу, – сказала я. Здесь мой голос прозвучал сильнее. Когда я заговаривала в темноте, он становился каким-то невыразительным и затравленным, словно мне не хватало воздуха. Свет словно позволял голосу разноситься дальше.
Драгос рассудил, что с берега ему доставать лилии несподручно, поэтому взлетел и собрал их с воздуха: зависнув над болотом, он сорвал цветы со скрытых под водой стеблей.
По другую сторону чёрного озерца, отражающего звёздный свет, собрались эйдолоны – посмотреть на пируэты Драгоса. При таком слабом освещении и с большого расстояния мне было трудно разобрать выражения их лиц, но я предположила, что действия короля произвели на них впечатление.
Моё внимание привлекла одна женщина, повязавшая платок почти так же, как Тейла. Поначалу я не поняла, почему она меня заинтересовала. Она выглядела тонкой, как выскобленный пергамент, – мне казалось, что я вижу сквозь неё кусты и тростник.
Драгос кружился и вертелся в воздухе довольно проворно для существа его габаритов, а потом отлетел в сторону, чтобы собрать ещё несколько лилий. Тонкая душа протянула руку к королю, и её рот открылся, словно тёмный колодец. Вся её поза выражала просьбу, мольбу, хоть я и не могла расслышать её голос за хлопаньем крыльев Драгоса и журчанием ручейков.
А потом женщина истончилась окончательно. Она просто исчезла. Растворилась в воздухе, мгновенно, будто надев шапку-невидимку.
Я посмотрела на других эйдолонов, но таких же тонких больше не заметила. Они, похоже, и не заметили её исчезновения, а я всё стояла и смотрела на то место, где она только что была, желая, чтобы она вернулась.
Вскоре Драгос приземлился рядом со мной. Я даже не успела окликнуть её или предупредить Драгоса, я вообще ничего не успела сделать. Она просто исчезла.
– Ты видел её? – спросила я у Драгоса.
– Ту душу, которая исчезла на другом конце озера? Да, видел. – В его голосе не было ни нежности, ни резкости, только грусть. – Пойдём.
– Я разговаривала с одной женщиной, – сказала я, – мы встретились в лесу четырёх времён года, в Лесу Королевы, она представилась нимфой Алеты. Она рассказала мне об этих… исчезновениях.
Драгос поднял меня в воздух.
– Не думаю, что мы встречались с этой нимфой Алеты.
Я нахмурилась, его слова отвлекли меня от мыслей об исчезнувшей душе.
– Да? Она знает, что ты недавно стал королём: может быть, вы просто ещё не успели познакомиться.
– Недавно, – повторил он со смешком. – Наверное, когда-нибудь эти годы действительно покажутся мне коротким сроком.
– Четырнадцать лет, – сказала я. – Столько, сколько я живу на свете. Даже чуть дольше.
– Да, но что поделать; при других обстоятельствах я бы не взял в невесты ребёнка.
Это прозвучало несколько обидно, но спорить с ним об этом я посчитала неправильным.
– Я уверена, что, будь я постарше, всё было бы проще, но сомневаюсь, что мои убеждения от этого бы изменились. – Я даже не попыталась скрыть раздражение в голосе.
– Об этом я бы даже мечтать не посмел, – ответил он.
Он сказал это так шутливо, что в этот момент я сразу же представила на его месте Фрумоса, и мне стало больно.
И тут я расплакалась. Исчезнувшая душа всё ещё стояла у меня перед глазами, а к ней добавились мысли о Дидине, неподвижно лежащей рядом со своей матерью, и об Адине, лицо которой от горя избороздили морщины. Я закусила кулак, чтобы не завыть в голос, как маленький ребёнок. Но всё равно всхлипнула.
Драгос нежно обнял меня чуть крепче, и мне стало так тепло, что на миг я даже успокоилась. Не потому, что он всесилен, а потому, что в нём оказалось достаточно теплоты, человечности и сострадания.
Довольно скоро мы приземлились на серебряной поляне, над которой светила луна, почти такая же яркая, как солнце, – во всяком случае, в её лучах от растений падали тени.
– Где мы? – спросила я, вытерев слёзы.
– Это пограничная территория на пути между Тоносом и наземным миром. Дорога начинается вон за тем деревом. – Драгос указал на высокий дуб, в стволе которого была проделана довольно широкая арка.
– Зачем ты принёс меня сюда? – спросила я.
– Чтобы ты глотнула свежего воздуха, – ответил он. – Иди. Я буду сразу за тобой.
Я прошла через арку в стволе, а дальше туннель поднимался вверх, и я вышла из арки в стволе другого дуба: вокруг был серый свет и тёплый воздух.
– Я вижу! – изумлённо выдохнула я.
Драгос вздохнул, но словно издалека.
– Драгос? – позвала я и обернулась, чтобы убедиться, что он прошёл за мной, но позади меня не было никакого змия. Там стоял лишь худой человек с резко