Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн
Я заключила сделку с дьяволом, чтобы спасти свою мать…
Но разве это настоящий ад, если мне нравится, как он жжет?
Джиа
Монстр из моих кошмаров выполз в мою реальность, маскируясь под моего босса.Тейтум Блэкторн — Люцифер в человеческом облике.Когда он узнает мою слабость, он делает мне предложение, от которого невозможно отказаться, и я становлюсь его женой.Я всегда знала, что он развращен, но когда разворачивается его извращенная месть, раскрывается и мой темный секрет.Теперь мы оба на прицеле у очень коварных людей…Они вот-вот узнают, что никто не сравнится с яростью моего мужа.
Тейт
Я человек с немногими удовольствиями, одно из которых — уничтожать Джиа Беннет.Медленно. Терпеливо. Систематически.Моя одержимость моей секретаршей имеет причины, но не имеет границ.Когда моя волна мести перерастает в всепоглощающую мафиозную войну, я ожидаю лишь одного — удовольствия.В конце концов, смерть не может наступить слишком рано.Но теперь на кону стоит не только моя жизнь.В этой шахматной игре король защищает королеву.Даже если это означает сжечь всю свою империю.
“Handsome Devil” — это отдельный роман в мафиозной тематике, история врагов, которые становятся любовниками. В нём поднимаются чувствительные темы и присутствуют сцены насилия, жестокости и сексуального характера, которые могут показаться шокирующими. Читателям рекомендуется осторожность.
- Автор: Л. Дж. Шэн
- Жанр: Романы
- Страниц: 105
- Добавлено: 14.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн"
— Это была наша ошибка в расчётах, — стиснул челюсть Лука. — Но, как я сказал, у нас есть план и заложник.
— Он дал мне своё слово! — заорал я так, что голос сорвался.
— Чувак, его слово ни хрена не стоит, — Энцо щёлкнул ножом, сжал его в ладони так, что пошла кровь. — У него нет чести. Никакого кодекса. Он псих без тормозов.
— Ну, охренеть теперь, — я разорвал пиджак на себе, вдруг почувствовав, что мне нечем дышать. Вышел из кабинета.
Братья шли за мной молча по моей квартире. Я собирался исполнить их так называемый план и причинить максимальную боль всем, кто в этом участвовал.
— Филиппо оказался бесполезным куском дерьма, — процедил я, срывая пальто с вешалки в прихожей и надевая его.
— Тирнан убил его, — сглотнул Ахиллес, и мне показалось, что на его лице мелькнуло нечто отличное от чистого безумия. — Выстрелил ему в затылок.
Я распахнул входную дверь и направился к лифту. Вены наполнились паникой. Каллахан был явно безумен и способен на всё. Джиа — маленькая, безоружная женщина, но это вовсе не значило, что он её пощадит. А её острый язык, то, за что я обычно её боготворил, сейчас сводил меня с ума от тревоги. Она огрызнётся даже с пистолетом у виска.
Особенно с пистолетом у виска.
— Я убью его, — пробормотал Лука.
— В очередь, мудак, — возразил Энцо. — Ты вытащил мою задницу из «Crimson Key», чтобы разрулить этот бардак. Минимум, что я могу сделать — это...
— Он убил Филиппо, — зверски оборвал их Ахиллес. — Я буду тем, кто его прикончит. И сделаю это медленно, в течение грёбаной недели. Смерть будет для него недосягаемой мечтой, когда я доберусь до него.
— Никто не тронет ни волоса на его голове, пока я не верну свою жену целой и невредимой, — предупредил я. — Это больше не соревнование, у кого яйца больше. Я...
Телефон завибрировал в руке. Я уставился на экран. Каллахан. Я знал это, потому что в прошлый раз, когда он звонил, а в моём багажнике лежал Нэш Мур, я догадался сохранить его номер.
Как же всё перевернулось. Я провёл пальцем по экрану и включил громкую связь, когда мы зашли в лифт.
— Блэкторн, — весело поприветствовал Тирнан. — Ну как дела?
Мне хотелось сорваться на него. Угрожать, кричать, умолять, торговаться. Но всё это только поставило бы Джиа в ещё большую опасность. Если я хотел её вернуть, нужно было изображать, будто я полностью контролирую ситуацию.
По взглядам Луки, Ахиллеса и Энцо я понял — они тоже опасались, что я сейчас рухну на колени и разревусь, как тряпка.
— Бывало лучше, бывало хуже, — спокойно ответил я. — А у тебя как?
— Отлично. У меня гостья. Хочешь поздороваться?
Я закрыл глаза, проглотив крик, застрявший в горле. Никогда ещё я не чувствовал себя настолько бессильным. Пальцы сами начали стучать по цифрам, и мне было плевать на доктора Пателя или Ферранте.
Два, шесть, два.
Два, шесть, два.
ДВА. ШЕСТЬ. БЛЯДСКИХ. ДВА.
— Раз настаиваешь, — хрипло выдавил я наконец, с тошнотой от собственной наигранной спокойности.
— Вот она, — радостно сказал Тирнан.
Я услышал тихий стон, потом — как моя жена прочистила горло.
— Прости, любимый. Придётся отложить тот стейк, что я хотела приготовить сегодня вечером.
Джиа.
Она звучала спокойно. Равнодушно. Собранно.
Я любил её за это. Даже сильнее, чем обычно. Она играла в игру. Лезла Тирнану в голову, заставляла его сомневаться в собственной силе. Глаза защипало от слёз. Я не помнил, чтобы плакал со времён, когда Андрин убил моего кролика. Но сейчас был близок.
— Всё в порядке. Я и так плотно пообедал, — попытался я сохранить непринуждённый тон. — Ты ранена?
— Кажется, лёгкая травма головы, — она сделала паузу. Я услышал, как она медленно и нарочно отпивает из бутылки. — А так, просто жутко неудобно. Здесь только «Аквафина», — добавила с притворным сожалением. — Может, договоришься насчёт «Essentia Alkaline»? Нет никакой нужды в таких бесчеловечных условиях.
Выдыхая через нос, я едва удержал улыбку. Вот же оторва. Я не мог дождаться момента, когда мы заведём детей.
— Считай, договорился. Извини за всё это, родная.
— Ага, трогательно, — прервал нас Тирнан. — Ладно. Как насчёт того, о чём я просил? Земли Ферранте. Есть подвижки?
Я метнул взгляд на троих братьев. Их лица были каменными. Мы обсуждали это после моей встречи с Каллаханом, и Лука с Ахиллесом сказали, что разберутся. Но обе стороны одновременно успели захватить заложников. Если бы Тирнан подождал всего несколько часов, этого дерьма не случилось бы.
— Ты не получишь ни пяди их земли, но можем обсудить вариант, при котором твоей сестре не перережет глотку один высокопрофильный миллиардер с тягой к насилию, — ответил я.
— До Тирни ты не доберёшься, — рассмеялся Тирнан. — Я позаботился, чтобы она была далеко от опасности, ещё до того, как пришёл за твоей женой.
— Да ну? — протянул я.
— Именно, — уверенно сказал Тирнан. — Она в подземном бункере в засекреченном месте.
— Она сидела в подвале сельского дома в Колорадо, в загородном домике твоего дружка, — расхохотался Ахиллес. — Забудь про организованную преступность, Тирнан. Я вижу у тебя большое будущее в писательстве.
Лифт звякнул и открылся, и мы вчетвером рванули к моему «Эскалейду».
— Ах да, кстати, она теперь у нас, — щёлкнул пальцами Ахиллес. Его ржавая, скрежещущая, как по стеклу ногтями, усмешка вывела меня из себя. — Твоя драгоценная Тирни.
Тишина на линии подтвердила то, что я и так уже понял. Мы задели его за живое.
— Нет, — наконец произнёс Тирнан. — Нет.
— Да, — возразил я, отперев машину и усаживаясь на водительское сиденье. — И в отличие от Джии, у неё есть очень интересная информация о твоих далеко не законных делишках. Интересно, что заставит её заговорить... — я завёл двигатель, цокнув языком. — Или замурлыкать. Уверяю тебя, я умею быть убедительным, когда хочу.
— Где она? — выплюнул Тирнан.
В ответ я зевнул прямо в трубку.
— Я перережу глотку твоей же…