Убей меня, люби меня - Хэй Янь
Рабыня и падший принц вступают в игру власти и чувств: история сложной и болезненной любви в сеттинге Древнего Китая.На что готов человек ради выживания?Она сорок третья, обученная шпионка со смертельным заданием. Теперь она Мэй Линь – узница в императорском дворце и рабыня третьего принца. Послушная, молчаливая и покорная.Мужун Цзинхэ капризен, любвеобилен и опасен: он привык играть с людьми по собственной прихоти. Для него она вещь, игрушка. Пока однажды их роли не меняются.Восточная драма с сильным эмоциональным накалом, по которой снята популярная дорама 2024 года.Бумажная версия доступна у издательства МИФ.Факты о книге1. Новелла послужила основой для одноименной популярной дорамы Kill me love me 2024 года.2. Сильная героиня: девушка-шпионка становится наложницей властного и капризного принца, но стремится к свободе и умеет выживать любой ценой.3. Эмоционально сильная история о неравной любви между рабыней и принцем: выживание в условиях преследований и погони, slow burn, ангст – все в одной книге.4. Погружение в атмосферу древнего Китая: дворцовые интриги, мистические усыпальницы, великолепие свадеб и жестокость ритуалов.5. История любви, эмоциональной привязанности с приправой мазохизма.Анастасия Касаткина, редактор книги:«Это самая ангстовая история со стеклом, которую я читала за этот год. Конечно, даже если вы смотрели дораму, стоит ознакомиться с оригиналом – истории и особенно финал сильно разнятся. Пожалуй, больше всего меня впечатлил удивительный натурализм в описании человеческого быта и жизни при поэтичном описании чувств персонажей. О чем я? Кажется, китайские фэнтези рисуют людьми чистыми и красивыми, за что мы их и любим. В этой истории, как в произведениях Флобера и Золя, герои испытывают трудности и стыд за свое состояние и потребности тела, чувствуют голод, воняют, их тошнит. И это вы еще финальные сцены не читали!».
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Убей меня, люби меня - Хэй Янь"
Сначала девушка думала, что они скоро вернутся, поэтому не осмеливалась погрузиться в полноценный сон. Но, заметив, что солнце поднимается все выше, а желудок уже предательски гудит, подобно ветрам в заброшенном городе, она осознала, что о ней попросту забыли. Тогда она легла прямо среди травы и позволила себе уютно заснуть под теплыми лучами, даже не волнуясь об опасностях, которые таил в себе лес.
Проснулась она лишь от вечернего осеннего холода. Погладив себя по пустому животу, Мэй Линь подняла взгляд и сквозь ветки увидела лазурное небо в полосках тонких облаков. Они уже успели окраситься в оттенки пламенеющего заката.
Может, воспользоваться моментом и сбежать, чтобы зажить обычной жизнью?.. В груди вспыхнул огонек надежды, в глазах мелькнула пылкая мечта, но почти мгновенно угасла. Конечно, Мэй Линь не забыла о яде, который растекается по ее венам. Каждый месяц ей требуется противоядие, иначе мучения могут закончиться фатально. Более того, у нее ничего нет, никаких вещей, да и защитить себя она теперь не может. Куда ей бежать? Разве что просить милостыню. И неважно, даже если Мужун Цзинхэ согласится даровать ей свободу. Если бы он и правда разрешил ей уйти, она наверняка расплакалась бы и умоляла оставить ее.
Достав деревянный гребень, Мэй Линь распустила волосы, отряхнула их от травинок, аккуратно расчесала и собрала в небрежный пучок, после чего поднялась и двинулась в обратном направлении. Если не выбраться отсюда сейчас, то потом и вовсе будет поздно. Ночной лес полон опасностей, и даже опытным охотникам приходится быть начеку, что уж говорить о такой хрупкой девушке, как она.
Единственное, что радовало Мэй Линь, – после отдыха она чувствовала себя гораздо лучше, поэтому двигаться было легче, чем утром. Заблудиться она не боялась: тренировки в Аньчане не прошли даром. По-настоящему ее беспокоил только голод.
Внезапно перед ней выпрыгнул горный кузнечик и замер на коре дерева. Мэй Линь недолго думая схватила его, отломила голову и, хорошенько прожевав, проглотила. Медлить с поиском пищи она уже не могла, поэтому подбирала все, что попадалось под руку, – от терпких диких плодов до насекомых, отчего у обычного человека волосы встали бы дыбом. Для того, кто по-настоящему оголодал, съедобным становилось абсолютно все, что не было ядовитым. Сейчас она, конечно, еще не дошла до такой стадии, но прежде ей доводилось испытывать это чувство. Если можно что-то съесть, то нет причин голодать, ведь силы нужны даже для того, чтобы выбраться из чащи.
С наступлением осени небо быстро темнело, и лес уже тонул во мраке. К счастью, скоро взошла луна – света она давала немного, но все же так удавалось двигаться увереннее, чем в полной темноте. Ориентируясь в тусклом сиянии, Мэй Линь отыскивала оставленные на пути следы и пыталась осторожно миновать ночных хищников, вышедших на охоту. В такие моменты она невольно скучала по утраченным навыкам, а мысли о боевых искусствах возвращали ее к таинственному хозяину. Если раньше она не понимала, почему он лишил ее мастерства, то теперь ответ казался очевидным. Боевые навыки легко обнаружить, они привлекают внимание, а женщина в свите принцессы не должна вызывать подозрений.
Она обреченно вздохнула, размышляя о днях в Аньчане и о той жизни, что ожидала ее впереди. Необъяснимая усталость мгновенно навалилась на ее плечи, и девушка чуть не рухнула на землю. Она прижалась лбом к грубой коре дерева и долго стояла, приходя в себя. Спустя некоторое время ей удалось отогнать навязчивые мысли, обострившиеся в темноте, и, стиснув зубы, продолжить путь.
– Как бы то ни было, я освобожусь, – сказала она себе, отмахиваясь от жужжащих у уха комаров. Она представила усыпанное весенними цветами поле, которое однажды видела из окна повозки, и невольно улыбнулась.
Выйти из леса у нее получилось не раньше полуночи. Мэй Линь увидела вдали огни лагеря, и ее ноги резко налились тяжестью. Как же не хотелось туда идти! Она усмехнулась своей нерешительности, но на этот раз сомнения длились недолго.
– Кто там? – послышался суровый голос.
До нее донесся приближающийся стук подков, и из леса выехала колонна всадников, освещенная редкими факелами. Первым показался человек в черном воинском облачении с небольшим кречетом на плече – красивый настолько, что сердце затрепетало от восхищения. Это был принц Мужун Сюаньле. На седлах его стражей красовались охотничьи трофеи, среди которых особенно выделялся леопард.
Мэй Линь оцепенела лишь на мгновение, а затем спешно поклонилась:
– Рабыня приветствует принца.
Мужун Сюаньле смерил ее взглядом и с легким недоумением поинтересовался:
– Разве утром ты не была с третьим принцем? Отчего теперь одна? Где он?
Мэй Линь замешкалась.
– Я потерялась в лесу, но в итоге нашла дорогу в лагерь. Хотела узнать, не вернулся ли его высочество…
Стражник позади что-то шепнул принцу. Тот перевел взгляд на Мэй Линь, и в его вытянутых глазах мелькнуло сочувствие.
– Тогда иди с нами, – сказал он и помог ей взобраться в седло.
До самого лагеря девушка ехала в конце колонны и лишь изредка поглядывала на спину принца, чтобы полюбоваться его стройной фигурой. Стоило ей вспомнить исходивший от него прошлым вечером аромат благовоний, как сердце охватила тревога.
Когда они добрались до шатра принца Мужун Цзинхэ, ей сообщили, что он уже вернулся. Девушка вошла внутрь и увидела, что он лениво лежит на подушке, попивая вино, и из-под полуприкрытых век наблюдает за Ай Дай. Мэй Линь остановилась у входа и сдержанно поклонилась.
Спустя некоторое время Мужун Цзинхэ заметил ее и поманил рукой. Когда она осторожно опустилась на колени возле него, он резко притянул ее в свои объятия, прижавшись носом к шее, и глубоко вдохнул.
– Откуда цветочный аромат?
В его голосе не было и тени сожаления, словно он вовсе не оставлял ее одну в глухомани. Несмотря на то что Мэй Линь терялась, когда с ней обходились ласково, на этот раз с ответом она не замешкалась.
– Мой господин любит дразнить людей, спрашивая, почему пахнет цветами осенью? – с наигранным смущением укорила она его. – Это просто запах горной травы и листьев.
Он тихо засмеялся, вновь потянувшись к ней.
– Правда? Дай-ка принц хорошенько распробует… – Мужун Цзинхэ приблизился к ее груди, более пышной, чем у большинства женщин.
Сердце Мэй Линь пустилось вскачь, а от воспоминаний о вчерашней ночи тело вновь сковало болезненными спазмами. В панике она слегка прикрыла грудь рукой, изо всех