Убей меня, люби меня - Хэй Янь
Рабыня и падший принц вступают в игру власти и чувств: история сложной и болезненной любви в сеттинге Древнего Китая.На что готов человек ради выживания?Она сорок третья, обученная шпионка со смертельным заданием. Теперь она Мэй Линь – узница в императорском дворце и рабыня третьего принца. Послушная, молчаливая и покорная.Мужун Цзинхэ капризен, любвеобилен и опасен: он привык играть с людьми по собственной прихоти. Для него она вещь, игрушка. Пока однажды их роли не меняются.Восточная драма с сильным эмоциональным накалом, по которой снята популярная дорама 2024 года.Бумажная версия доступна у издательства МИФ.Факты о книге1. Новелла послужила основой для одноименной популярной дорамы Kill me love me 2024 года.2. Сильная героиня: девушка-шпионка становится наложницей властного и капризного принца, но стремится к свободе и умеет выживать любой ценой.3. Эмоционально сильная история о неравной любви между рабыней и принцем: выживание в условиях преследований и погони, slow burn, ангст – все в одной книге.4. Погружение в атмосферу древнего Китая: дворцовые интриги, мистические усыпальницы, великолепие свадеб и жестокость ритуалов.5. История любви, эмоциональной привязанности с приправой мазохизма.Анастасия Касаткина, редактор книги:«Это самая ангстовая история со стеклом, которую я читала за этот год. Конечно, даже если вы смотрели дораму, стоит ознакомиться с оригиналом – истории и особенно финал сильно разнятся. Пожалуй, больше всего меня впечатлил удивительный натурализм в описании человеческого быта и жизни при поэтичном описании чувств персонажей. О чем я? Кажется, китайские фэнтези рисуют людьми чистыми и красивыми, за что мы их и любим. В этой истории, как в произведениях Флобера и Золя, герои испытывают трудности и стыд за свое состояние и потребности тела, чувствуют голод, воняют, их тошнит. И это вы еще финальные сцены не читали!».
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Убей меня, люби меня - Хэй Янь"
Глава 3
Дворец правителя Цзинбэя в Чжаоцзине располагался у подножия горы Фушань. Он оказался поистине огромным и занимал несколько сотен му[5] земли. Это было воплощение невероятной роскоши: расписные колонны, резные балки, изысканные оконные рамы, крыши, покрытые лазурной черепицей и украшенные красной глазурью. Говорили, что император построил эту резиденцию специально для третьего сына двумя годами ранее. Казалось, прислуга гордилась тем, что император так благоволит к их принцу, но лишь немногие знали, что дворец был роскошной клеткой.
Мэй Линь поселили с двумя другими женщинами Мужун Цзинхэ – Цзян Ту и Лянь Сю. А прибывшая вместе с ней Ай Дай жила отдельно.
В день заселения Цзян Ту сидела возле своего окна и вышивала. Появление Мэй Линь заставило ее лишь на миг поднять глаза, а затем девушка безучастно опустила голову и равнодушно продолжила работу. Однако позже, когда Мэй Линь обустраивалась, Цзян Ту первая заглянула к ней и даже привела с собой Лянь Сю. Девушки оказались невероятно дружелюбными, а вторая даже предложила новенькой свою осеннюю одежду, когда поняла, что ей не во что переодеться.
– Те, кто живет здесь, недотягивают по статусу даже до средних служанок господина. Какой смысл нам соперничать? – сказала Цзян Ту.
У Мужун Цзинхэ действительно было много женщин. Император регулярно присылал ему красавиц, чиновники тоже преподносили девушек в дар, не говоря уже о тех, кого он выбирал сам. Пожалуй, по количеству представительниц прекрасного пола резиденция не уступала даже императорскому двору. Неудивительно, что принц всегда выглядел полупьяным.
Мэй Линь быстро осознала, насколько она теперь далека от Мужун Цзинхэ. Возможно, ей больше не увидеть его до конца жизни. С одной стороны, она испытала облегчение, а с другой – немного встревожилась. Если она не сможет сблизиться с ним, то ее шпионская миссия провалится. Но пока это не стало настоящей проблемой, девушка отложила решение на потом.
Цзян Ту и Лянь Сю вскоре ушли, а Мэй Линь без стеснения смогла побродить и осмотреть их дом. Он состоял из двух просторных комнат, разделенных внутренним двором, и выглядел светло и уютно. Это был ее первый собственный уголок – к тому же такой солнечный.
За окном спальни росло старое дерево с редкими, слегка увядшими листьями. Мэй Линь таких деревьев раньше не видела, но отчего-то решила, что весной оно непременно расцветет. Ее сердце невольно преисполнилось тихой радости. Она прилегла на мягкую постель и засмотрелась на старые ветви, мечтая о том, что их скоро покроют цветы. На мгновение ей даже показалось, что жизнь не такая уж плохая штука.
Постель приятно пахла высушенным на солнце бельем, и Мэй Линь сама не заметила, как задремала. Во сне ее настигли мрачные воспоминания: темнота, сырость, холод подземелья, подавленные вздохи, проклятия и леденящий душу смех…
– А-Мэй[6], тебе снится кошмар! – кто-то легонько тряс ее за плечо.
Мэй Линь резко открыла глаза и увидела перед собой красивую девушку, словно выточенную из нефрита. Она не сразу поняла, кто это.
– Вставай, умойся и поешь, – распорядилась та, закрывая окно. – Ты переехала в новое место и, конечно, еще не привыкла. Лучше не спи с открытым окном, – продолжала бормотать девушка. – Снаружи растет персиковое дерево, оно привлекает плохие сны…
Слушая тихие наставления, Мэй Линь постепенно успокоилась, бешеный стук сердца выровнялся, и она вспомнила, что перед ней Цзян Ту.
– Так это персиковое дерево… – прошептала она себе под нос, аккуратно садясь. По спине прошел холодок – тело было мокрым от пота.
«Раз уж я выбралась оттуда, то больше никогда не вернусь».
Жизнь во дворце Цзинбэй текла неторопливо, еды и одежды здесь было в избытке. Говорили, что император ежегодно выделяет на расходы резиденции кругленькую сумму. Однако, вспоминая лицо императора в тот день, когда он встретился с Мужун Цзинхэ, Мэй Линь недоумевала: отчего ненавистному сыну отпущены такие блага?
Впрочем, это не ее забота. В первый же вечер по прибытии она отправила донесение, следуя инструкциям из пурпурного мешочка. Противоядие, присланное в ответ, начало действовать спустя сутки после начала приступа, вызванного его отсутствием.
Самый качественный антидот действовал мгновенно, избавляя от любой боли, за ним шли те, что помогали через два, четыре, восемь часов и сутки. Ей переслали самое худшее противоядие, что значило лишь одно: добытые ею сведения совершенно бесполезны. В тот день, опасаясь, что ее состояние заметят, Мэй Линь нашла предлог уединиться в комнате, пока боль не утихнет. На следующий день девушка снова была полна сил и не чувствовала никакого раскаяния за свою небрежность. Не то чтобы она испытывала симпатию к Мужун Цзинхэ или боялась упустить его внимание – просто считала, что перетерпеть небольшую боль не такая уж проблема, а потому не стоит идти на большие риски. Возможно, благодаря своей стойкости к боли она и стала исключением в рядах смертников, которым не дозволялось иметь собственное мнение.
Мэй Линь думала, что сможет валять дурака, пока миссия не закончится или организация не потеряет терпение. Но реальность редко оправдывает ожидания: несмотря на всю ее осторожность, кто-то внимательно следил за ней.
И этим человеком была не кто иная, как Муе Ломэй, с которой они виделись лишь однажды.
После той встречи она успела забыть о Мэй Линь, однако на одном из банкетов в столице случайно столкнулась с Мужун Сюаньле и с удивлением узнала от него, что слабая девушка в одиночку выбралась из леса. Это вызвало неподдельный интерес Ломэй, и она воспользовалась моментом, чтобы попросить Мужун Цзинхэ «одолжить» ей эту особу. Тот, не придав ее просьбе особого значения, согласился и поручил Цин Яню привести девушку. На самом деле принц даже не понял, кого имела в виду Ломэй. Зато Цин Янь сразу сообразил, о ком идет речь, иначе пришлось бы потратить полдня на поиски Мэй Линь.
Цин Янь был одним из любимчиков вана, во дворце его знала каждая собака. И то, что он посетил один из дальних дворов, где жили девушки, произвело заметный переполох, заставив гадать о причине визита.
В это самое время Мэй Линь, укрывшись в своей комнате, сосредоточенно читала потрепанную медицинскую книгу, которая попала к ней совершенно случайно. Девушке не разрешалось покидать дворец, да и денег на врача у нее не было. К тому же яд организации был не по зубам обычным лекарям. Оставалось брать все в свои руки. Она прекрасно понимала, что ее шансы ничтожны. Но хуже ведь точно не станет – так почему бы