Дракон и диковинка для драконёнка - Саша Винтер
Я очнулась в снегах. В исподнем платье. Одна. Ночью. И была уверена, что Этерия заберёт мою жизнь, но меня спас белый дракон. Лорд Дэйнарин Харлан.Подопечный лорда Харлана, драконёнок, вверенный ему под защиту, почему-то льнёт ко мне, будто я его мама. Я не могу уйти, не разбив ребёнку сердце. Но и жить без официального статуса в замке белого дракона тоже не имею права.Выход есть — фиктивный брак. Правда, кажется, у Дэйнарина на меня планы далеко не фиктивные…дальше следует синопсис книгиКнига Дракон и диковинка для драконёнка автора Саша Винтер рассказывает о событиях, происходящих вокруг главной героини Элины. Она находится в замке и испытывает физическую боль после падения. Элина ограничена в движениях и нуждается в помощи. Рядом с ней находится дракон по имени Дэйнарин, который является её невестой-пленницей и заботится о ней хотя и сдержанно. Его присутствие вызывает у неё смешанные чувства. Вместе с драконом в замок прибывает мужчина по имени Энс Ветар из Северной Сиерии. Он мастер начертания и артефактор, которого Дэйнарин специально привёз, чтобы тот мог помочь Элине справиться с её недугом и ускорить восстановление. В начале сюжета Элина испытывает трудности из-за постоянной боли и ограничения свободы, а также сложные отношения с Дэйнарином. Его попытки помочь воспринимаются с недоверием. Энс Ветар начинает осмотр героини и задаёт вопросы о её состоянии, предлагая помощь, которая зависит от стоимости и возможных последствий. Элина опасается, что лечение может быть сложным и не всегда успешным. Одновременно разворачиваются другие сюжетные линии. Например, вокруг лорда Тиберия Эрриана формируется заговор, связанный с Академией Мыслителей. Элина и Дэйнарин пытаются разобраться с этим, чтобы защитить ребёнка по имени Тиберий. Элина ухаживает за Тиберием, несмотря на свои физические ограничения и эмоциональные переживания, а Дэйнарин проявляет заботу, несмотря на внутренние противоречия и напряжённость. Важной проблемой является статус Элины в замке. Лорд Харлан, также белый дракон и служитель Ордена, заявляет, что в его доме посторонняя женщина не может находиться без официального статуса. Он требует урегулировать её положение, но при этом не разрешает ей покидать замок до тех пор, пока она не вспомнит, кто она и откуда. Это создаёт дополнительные ограничения и сложности. Взаимоотношения между героями осложняются эмоциями и сложными обстоятельствами. Элина старается принимать участие в событиях, несмотря на слабость, а Дэйнарин старается найти способы помочь и защитить её и Тиберия. Они вместе сталкиваются с внешними угрозами и внутренними конфликтами, пытаются найти компромиссы и решения. Сюжет развивается через конфликты, связанные с угрозами безопасности, состоянием здоровья Элины и её положением в замке. Героине приходится преодолевать физические и эмоциональные трудности, принимать помощь от новых людей, одновременно решая вопросы доверия и власти. Способность героев справляться с этими испытаниями становится одним из ключевых элементов развития истории. Таким образом, Дракон и диковинка для драконёнка повествует о жизни и проблемах Элины в условиях затруднённого положения, о её взаимодействии с драконом Дэйнарином, медицинской помощью Энса Ветара и борьбе с внешними угрозами. Главная тема связана с поиском решения для восстановления здоровья и безопасности, а также с необходимостью определиться с личным статусом и отношениями в замке.
- Автор: Саша Винтер
- Жанр: Романы / Разная литература / Эротика
- Страниц: 52
- Добавлено: 29.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дракон и диковинка для драконёнка - Саша Винтер"
Я вся мокрая от пота. Волосы слиплись. Дрожу так, что зубы стучат.
— Безумная женщина… — слышу хриплый голос дракона. — Безумная…
Он держит меня слишком крепко. Я вдыхаю, и лёгкие слушаются без боли. Даже в рёбрах не тянет. Вся боль исчезает.
Я открываю глаза. Мир расплывается, но я вижу лицо лорда Харлана. Очень близко и слишком отчётливо. Залипаю на губах, который продолжают что-то говорить почти беззвучно. Белые волосы рассыпались по плечам. В глазах — ужас, который он не успел спрятать. Но внутри совсем раздрай, который он умело маскирует под внешний гнев и строгость.
— Ты… выдержала, — наконец выговаривает он отчётливо. И мне хочется поцеловать его губы только для того, чтобы унять его переживания. — Стоило оно того? Ты могла погибнуть.
— Но не погибла, — сиплю я. — Теперь… я полностью здорова, лорд Харлан?
Он сглатывает. Слушает моё дыхание, щупает пульс на шее.
— Да, — отвечает наконец. Голос снова жёсткий, но под ним вибрирует что-то живое. — Серебристо-Золотое пламя уничтожает любую хворь. Ты здорова.
Он осторожно убирает прилипшие к моему лбу волосы.
— Теперь вы позволите мне не валяться в постели, а заниматься Тиберием? — силы возвращаются стремительно, и говорю я уже бодро.
— Почти, — задумчиво тянет лорд Харлан.
Я напрягаюсь и настораживаюсь. В голове не укладывается, чтобы белый дракон нарушил собственное слово.
— Я не понимаю, — бормочу скомканно. — В чём дело?
— Осталось ещё кое-что утрясти, Элина, — дракон заглядывает мне в глаза и добавляет строго: — Это важно и напрямую касается вашего пребывания в моём замке.
10. Коф-фэ
Элина
Я чувствую, как его дыхание постепенно выравнивается. Он не сводит с меня взгляд, не выпускает из объятий, смотрит на меня не как лорд, а как мужчина, который только что едва не потерял что-то важное.
— Об этом мы поговорим позже, — выговаривает лорд Харлан и несёт меня к двери.
— Лорд Харлан… — начинаю я робко. — Я могу идти сама…
— Молчите, — коротко отрезает он.
Мы выходим из зала Круга. Дверь закрывается за нами с глухим металлическим звуком. Коридор кажется тёплым после белого света.
Он несёт меня по своему этажу, и я понимаю, что сейчас нахожусь там, куда посторонним вход обычно закрыт.
Высокие двери. Тёмное дерево. Белые гравировки по наличникам.
Дракон вносит меня в свои покои.
Комната просторная, строгая. Камин уже горит. Тяжёлые шторы отсекают вечерний свет. На столе — карты, свитки, печати.
Он осторожно усаживает меня в кресло возле огня.
— Сидите, — велит уже почти ровным голосом.
Тело только сейчас осознаёт, что выжило, накатывает слабость, но не болезненная, скорее как тишина после бури.
Дракон поворачивается к камину и метает в него небольшую белую искру. И огонь вспыхивает ярче, становится теплее.
— Вам нужно переодеться и поесть, — говорит уже спокойно. — Побудьте здесь, я распоряжусь.
С этими словами он покидает комнату. Мне до одури хочется посмотреть, что у него на столе, но сил встать нет. Всё-таки хорошо, что он не позволил мне идти сюда пешком, я б упала где-нибудь по дороге.
Вскоре в комнату входит Шека. В руках у неё новое тонкое светлое платье.
— Миледи, лорд Харлан велел помочь вам переодеться, — бормочет она, протягивая мне одежду.
— Если поможешь встать, — кряхчу я совершенно искренне.
Она почти бросается ко мне и вытягивает меня из глубокого кресла. Меня пошатывает, но в мокром платье холодно, кожа гусиная, так что я держусь.
Шека помогает мне переодеться, сесть обратно в кресло и поспешно выбегает из покоев лорда.
В сухом теплее, меня начинает клонить в сон, но заснуть я не успеваю. Лорд Харлан входит в комнату вместе с мужчиной в одежде слуги. Ему лет пятьдесят. Подтянутый, сухощавый, с короткими русыми волосами с проклёвывающейся сединой.
Вежливый и с внимательным взглядом.
Тот несёт поднос с тарелкой, от которой поднимается пар, и ещё какими-то вкусностями. От очень вкусных ароматов мой желудок делает протяжное «ур-р-р».
— Это Феодор, — представляет лорд Харлан. — Сенешаль моего замка. К нему вы сможете обращаться по любым вопросам. И, если он не сможет их решить, уже адресует их мне.
Я киваю. Феодор ставит поднос на тумбу рядом со мной, коротко склоняет голову и уходит. Мне принесли жидкое рагу, травяной настой и свежий хлеб.
Дверь закрывается. Повисает тишина.
— Вы, может, скажете, что ещё нужно обсудить? Или утрясти? — спрашиваю я.
— Сначала вы поедите, леди Элина, — строго отвечает лорд Харлан.
Я наблюдаю, как он снимает перчатки. Медленно. Сосредоточенно. Словно оттягивает момент.
После он садится в соседнее кресло аккурат через тумбу и ждёт, пока я поем.
Я улавливаю его эмоции прямо сейчас. Смесь остаточной тревоги и злости.
— На что вы злитесь? — спрашиваю, уплетая похлёбку.
— Что согласился на вашу безумную авантюру, — рычит он. — Откуда вы знаете, что я злюсь? Вы Этера эмоций?
Я чуть смущаюсь, топлю взгляд в тарелке.
— Чуть шире, — поправляю его. — Этера чувств. Физические ощущения я тоже могу считывать при некоторой сноровке.
Лорд Харлан прищуривается, но ничего не говорит. Только его гнев становится ещё плотнее. И, кажется, я догадываюсь, с чем это связано. Он уловил, что мои слова про Тиберия не с воздуха взяты и не выдуманы. И его злит, что я права.
Я доедаю рагу. Принимаюсь пить настой. Он горький. Я морщусь.
— Что это? — выдавливаю, не в силах справиться с лицом. В горле почти першит от вкуса.
— Это то, что поможет вам быстро восстановить силы, — произносит дракон, упирая в меня тяжёлый, но улыбающийся взгляд. — Как сказала жена моего друга, это ко-фе. Или коф-фэ. Напиток из другого мира, откуда она прибыла. Я так и не смог заучить название до конца. Но этот горький настой тонизирует.
(история про этого самого друга и его жену тут: «Не трожь мою ёлочку, дракон!»
Я заставляю себя допить, отставляю кружку. И правда ощущаю прилив бодрости. Сердце чуть разгоняется, сонливость слетает как сухая листва на ветру.
— Теперь вы скажете, в чём дело? — спрашиваю я.
Огонь трещит. Свет мягкий. Дракон упирает локти в колени, складывает пальцы в замок.
— Теперь, когда вы в состоянии слушать и воспринимать, — произносит он ровно, — нам нужно обсудить вопрос вашего пребывания в этом замке.
11. Условие
Элина
Он поднимает взгляд. Суровый. Холодный. Уверенный. И во мне всё напрягается. Хотя при этом я ощущаю, что внутри лорда Харлана кипят эмоции, но он их скрывает.
— Нам нужно