Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.
- Автор: К. М. Моронова
- Жанр: Романы
- Страниц: 82
- Добавлено: 4.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"
— Ты использовал меня и лгал мне. — Я яростно вытираю слёзы. Я не хочу, чтобы он думал, что они для него. Эти слёзы — для меня. За то, что он сделал со мной. — Ты обещал, что не позволишь ничему случиться со мной, — говорю я тише, и моё горло сжимается.
Карие глаза Романа сужаются, всё ещё затуманенные слезами, и он кивает.
— Я знаю, что обещал, детка. — Он закрывает расстояние между нами и обхватывает меня руками. Я сопротивляюсь его объятиям и вынимаю из ножен нож. Он не реагирует на это, только смотрит с тем же болезненным выражением.
— Зачем ты сделал это со мной? Зачем? Зачем! — Он пытается обнять меня снова, и что-то щёлкает в моём сознании. Я не хочу, чтобы он утешал меня. Я не хочу, чтобы он делал лучше. Всё, чего я хочу — перестать чувствовать боль.
Я вонзаю свой нож ему в грудь.
Глава 36
Брайар
Роман издаёт болезненный звук, когда кончик моего лезвия скользит по пуленепробиваемой сетке, покрывающей его сердце. Это остановило нож от проникновения глубже, чем на несколько сантиметров в его плоть, но сам этот поступок говорит о многом.
Я осознаю, что сделала, и ужас пронзает меня. Я задыхаюсь и роняю нож, видя звёзды и спотыкаясь назад, пока смотрю на его окровавленную грудь.
Роман хватает меня за запястье и притягивает к себе, обхватывая руками и нежно гладя по голове.
— Всё в порядке, — бормочет он мне в ухо. — Мне так жаль, Брайар. Мне так, блять, жаль, что я лгал тебе.
Его кровь согревает мою грудь, пропитывая рубашку и заставляя меня гипервентилировать.
— Я люблю тебя, Брайар. Я люблю тебя, и я больше не отпущу тебя. Никогда. Что бы ты со мной ни сделала. Я никогда тебя не отпущу. — Он целует меня в макушку и отстраняется достаточно, чтобы увидеть моё лицо. — Мне так жаль.
Слёзы падают с наших подбородков.
Он ждёт, что я скажу что-нибудь. Что угодно.
— Я ненавижу тебя, Роман.
Его глаза расширяются, когда я отталкиваю его и бегу в толпу. Я быстро теряю его из виду и вынуждена сдерживать эмоции. Я не останавливаюсь, пока не добираюсь обратно к грузовику Каллума и не нахожу Грэма, прислонившегося к заднему борту.
— А вот и ты… — его выражение лица искажается. — Торнтон? Что случилось? — Он ловит меня, когда я врезаюсь в его грудь. Мне стоило огромных усилий не позволить Роману обнять меня. Но он, блять, предал меня, как и Каллум. Конечно, он не пытался убить меня сам, но он оставил с дьяволом.
Грэм держит меня на расстоянии вытянутой руки и обеспокоенно оглядывает.
— Ты ранена? Так много крови. — Он звучит панически и быстро ведёт меня в кузов грузовика.
— Это не моя кровь. — Мне удаётся выдавить это между поверхностными вдохами. Я не могу контролировать своё дыхание, зная, что ударила Романа ножом.
Он замирает и смотрит через плечо. Роман и отряд «Икар» стоят на вершине склона, прямо перед толпой, и смотрят на нас.
— Дерьмо, — ругается Грэм и захлопывает дверцу, прежде чем сесть за руль и сдать назад с парковки.
Я смотрю в заднее окно, как отряд разбегается к своим мотоциклам.
— Где Каллум и остальные? — спрашиваю я, всё ещё чувствуя себя пассажиром в собственном теле.
Грэм быстро едет по грунтовой дороге, затем резко сворачивает на шоссе и вдавливает газ в пол. Его грузовик рычит, и нас бросает вперёд, когда он мчится в сторону озера.
Мои кости леденеют. Зачем мы едем к озеру в такой час? На улице непроглядная тьма. Подожди, это там мы встречаемся с боссом? Мои вены леденеют, и мурашки бегут по рукам.
— Они уехали вперёд, чтобы встретиться с боссом. — Он смотрит в зеркало на меня.
Мои брови сведены.
Пять мотоциклов выезжают позади нас и быстро нагоняют.
Грэм ругается и достаёт пистолет из центральной консоли.
— Похоже, это может быть конец пути для нас, Торнтон.
Я смотрю на его мрачное выражение и понимаю, к чему он клонит. Я быстро пристёгиваюсь и крепко сжимаю дверцу.
— Грэм, мы можем поговорить с ними. Роман пытался говорить со мной, но я… — Попыталась ударить его ножом. Меня тошнит.
Он качает головой и смотрит в боковое зеркало, насколько близко они подъехали.
— Нет, не думаю, что можем. Я не позволю им добраться до Каллума или до тебя. Сегодняшняя ночь слишком важна.
У меня нет времени осмыслить его слова, потому что Грэм нажимает на тормоза. Мне кажется, что мой мозг вырывают из черепа, и долю секунды спустя тело врезается в заднее окно.
Я кричу, когда стекло и кровь покрывают меня.
— Держись! — кричит Грэм, снова вдавливая газ. Теперь раздаются выстрелы, попадающие в металлическую обшивку.
Я нерешительно смотрю на неподвижного человека рядом со мной. Кто это? Моё сердце в горле, когда я отстёгиваю ремень безопасности и двигаюсь, чтобы проверить, в порядке ли он.
Так много крови, но я слышу его затруднённое дыхание. Я быстро снимаю с него шлем, осторожно, чтобы не повредить шею, если она ранена.
Как только я вижу его светлые волосы, я понимаю, что это Джон. Моё сердце разбивается, и слёзы капают по щекам. Его тело такое сломанное. Я осторожно снимаю с него маску, и он, кажется, вздрагивает от шока.
Когда я вижу отстранённость в его взгляде, понимаю, что это ненадолго.
Я проглатываю отчаяние в своём сердце, и мир становится таким, таким тихим. Выстрелы затихают, громкий рёв двигателей утихает, и его место занимает только нежное звучание каждого болезненного вдоха.
— Я здесь, Джон, — шепчу я, сжимая его руку в своей. Несколько его пальцев сломаны, но я отгоняю эту мысль.
Один его глаз налит кровью, и он не может удержать голову от того, чтобы она не моталась из-за повреждения нервной системы. Моя челюсть дрожит, я заставляю себя улыбнуться, даже несмотря на то, что слёзы капают по ним.
— Б-б-брайар, — он давится моим именем. Слово тонет в его крови.
Моя хватка на его руке становится крепче, и я улыбаюсь шире, прижимаясь щекой к тыльной стороне его руки.
— Привет, Джон. Тебе не… нужно было возвращаться за мной, — шепчу я, чтобы скрыть рыдания.
Его глаза устремлены на меня, но он всё время уходит куда-то ещё, прежде чем пробивается обратно. Его губы дрожат, и ему удаётся сжать мою руку. Она горячая от его крови и моих слёз.