Королевство когтей - Деми Винтерс

Деми Винтерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Силла Нордвиг выжила на Дороге Костей. Но последствия этого путешествия вдребезги разбили ее мечты о простой жизни. Избитая, преданная и потрясенная правдой о своем настоящем имени, она бежит из Копы вместе с Рейниром Гальтунгом, беспощадным предводителем отряда "Кровавая Секира". Однако вскоре Силла понимает, что у Рея тоже есть свои секреты, и теперь им приходится скрываться вместе. Оказавшись в убежище наедине с убийцей, которого, как ей казалось, она знала, Силла строит новый план: подчинить магию, текущую в ее венах, чтобы спасти сестру. Но прежде чем это сделать, ей предстоит столкнуться с самым грозным противником, собственными внутренними демонами. Саге Вольсик больше нечего терять. Они убили ее семью. Украли ее трон. А теперь ждут, что она выйдет замуж за их сына. Но когда Сага узнает, что приемная мать годами скрывала величайшую тайну, все меняется. Цель Саги состоит в том, чтобы по кирпичику разрушить планы королевы Сигны. Единственная проблема? Красавец из делегации с острова Загадка, который знает слишком много ее секретов. Тем временем по всему Исельдуру продолжают сплетаться нити тьмы, а магия, которую долго считали мертвой, начинает пробуждаться. В этом продолжении "Дороги Костей" обеим женщинам предстоит найти в себе силы шагнуть навстречу судьбе и не дать хаосу захлестнуть эти земли. Вернитесь в королевство Исельдур, где враги становятся любовниками, а темные тайны прячутся за каждым углом. Эта часть глубже погружает в запретную магию Исельдура и накал страстей, вспыхнувших между двумя неожиданными парами.

Королевство когтей - Деми Винтерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Королевство когтей - Деми Винтерс"


было примирение. — Завтра вы покинете нас, но узы братства сохранятся.

Ивар позволил толпе выразить согласие. Из угла послышался хруст костей — медведи начали собственный пир.

— Мои друзья из Исельдура! На следующей неделе нашей Ирсе исполняется восемнадцать лет, и мы надеемся увидеть вас всех на праздновании дня рождения. Моя прекрасная жена подготовила все с большим усердием — вино и еду со специями с Южного Континента. Будут турниры, сказания скальдов и мед, сваренный специально по этому случаю!

— Наслаждайтесь едой и питьем! — Ивар поднял серебряный кубок, опрокинул его двумя большими глотками и со стуком поставил на стол. Толпа повторила за ним, по залу прокатились удары кубков и рогов. Сага поджала губы, но заставила себя сделать то же самое.

Вновь оживились разговоры, когда слуги пошли по залу с подносами. К сожалению, Сага уже привыкла к быстрой смене действий, от кровопролития к веселью, и вскоре ее живот урчал от ароматов, доносившихся от выставленных на стол блюд: кролик с можжевельником, толстые куски кабана с густым соусом и жареными овощами. Серебряный кубок Саги вновь наполнили, и она быстро опустошила его. Желудок сжимался, но мед создавал приятное, мягкое опьянение.

— Рад снова видеть вас, леди Сага, — раздался прохладный, глубокий голос. Оторвавшись от своих мыслей, Сага подняла взгляд, перед ней стоял Ярл Скотта. Он выглядел так же, как и тогда, когда был доверенным членом свиты ее отца, хотя на его смуглой коже появились глубокие морщинки, а черные волосы и борода тронуты серебром седины.

Сага проглотила горечь.

— Добрый вечер, Ярл Скотта.

— Рад видеть вас в добром здравии, миледи, — сказал Скотта ровно, изучая ее лицо.

Просто королевская зверушка выставленная напоказ, подумала Сага, черпая ложкой пастернак в масле.

— Леди Сага скоро станет Иварссон, — сказала Сигна, схватив руку Бьорна и сжав ее.

— Неужели? — спросил Скотта.

Бьорн кивнул, отводя руку и поправляя слишком большие кольца.

— Мы поженимся до наступления зимы.

Сага сжала руки под скатертью.

— Прекрасная новость, — сказал Ярл Скотта, голос был спокойным, но в глазах промелькнуло что-то еще.

— И слышала, что твою семью тоже можно поздравить, Скотта, — робко сказала Сигна. — Говорят, муж твоей дочери поразительно быстро поднялся в рядах Клитенаров.

Губы Ярла Скотты растянулись в гордой улыбке.

— Да, ваше высочество. Мы довольны. Мне сказали, что командор Хилья — самый молодой в своем звании, кого видел Свалдрин.

Сага подняла брови, в памяти шевельнулось невнятное воспоминание. Она углубилась в память, пытаясь припомнить детали. Командор Свалдрина был в ее списке. Почтенный командор, недавно пострадавший от неизведанной болезни. Он скончался довольно быстро, и его заменил молодой парень.

Молодой человек по имени Хилья.

Сага вновь внимательно посмотрела на Скотту. Он без колебаний отвернулся от ее отца, и не было бы преувеличением предположить, что он может предать и короля Ивара. Но если бы существовала связь между Скоттой и королевой, лица обоих ее не выдали.

Взгляд Ярла Скотты обратился к королю Ивару.

— Мой король, — сказал он, — прошу вашего внимания. Мои гончие нашли след вора.

— О? — король с интересом поднял взгляд и, не раздумывая, встал. — Приведите Магнуса. Бьорн, за мной.

Когда король и Бьорн исчезли за дверью, а Скотта пошел за Магнусом, Сага взглянула на Рюрика. Совершенно беззаботный, он вернулся к своему слишком веселому виду, размахивая ложкой и развлекая двух служанок Сигны рассказом.

Сага кивнула виночерпию, чтобы наполнил ее кубок.

Ночь обещала быть длинной.

Глава 34

Незадолго до одиннадцатого удара колокола Сага осторожно продвигалась по узкому коридору в старых оборонительных стенах северного крыла. Держа в одной руке факел, а в другой сумку с припасами, она перешагнула через груду осыпавшегося камня и пригнулась, чтобы не зацепить свисающую паутину.

Празднество в большом зале было в самом разгаре. Сказания скальдов, бой барабанов и щедро льющийся эль делали ее исчезновение почти незаметным. Теперь, взбегая по лестнице в башню Асла сразу через две ступени, Сага гадала, какие сведения могут скрываться в письмах и удастся ли им с Аной на этот раз действительно что-то изменить.

Оставив факел у подножия башни, Сага поднималась в темноте. Стоило ей войти в комнату наверху, как лунный свет сразу выхватил Ану из полумрака. Та сидела, поджав колени, откинув голову на стену, и на ее лице явственно читалось изнеможение.

— Добрый вечер, ваше величество, — сказала Ана, поднимаясь на ноги и приседая в реверансе.

— Ана, прошу… — вздохнула Сага и протянула ей сверток из льняной ткани. — Я подумала, что тебе может захотеться сладкого.

— Благодарю! — оживленно сказала Ана, принимая сверток. — Из-за подготовки к пиру прислуге почти ничего не остается.

Сага нахмурилась, когда они опустились на пол, и ее наполнило неприятное беспокойство. Она знала о нехватке зерна, знала, что голод был вполне реальной угрозой для низших слоев, но она была надежно ограждена от этого в Аскаборге и теперь чувствовала себя последней дурой. Следовало принести Ане целое блюдо хлеба.

— У нас есть вести из Свалдрина, — сказала Ана, проглотив последний кусок. — Теневые Псы проследили за мейстером Леккой до старого форта на окраине города, но, боюсь, они опоздали.

— Опоздали?

— Место было заброшено. В одной комнате ряды оставленных кроватей, в другой — нечто вроде кухни. Но она была заполнена удивительными инструментами, тиглями, маленькими котлами, фиалами, целыми и разбитыми. И, по их словам, там стоял отвратительный запах — сернистый, как от тухлых яиц.

Сага приподняла брови.

— Что это значит?

— Мы не имеем ни малейшего понятия, ваше высочество, — устало вздохнула Ана. — Наш Ткач ищет ответы, а люди остались в Свалдрине, пытаясь найти хоть какие-то следы того, куда подевался Лекка.

— Этот форт… должно быть, именно о нем шла речь в письме, — сказала Сага. — «Она похитила наш самый жизнеспособный образец», — писал Лекка. Что он имел в виду под «образцом»?

Ана покачала головой.

— Образец… запас … товар… припасы… скот…

— Может быть, какое-то травяное средство?

Они обменялись молчаливым взглядом.

— Было ли хоть что-то, что связывало пропавших гальдра с этими кроватями? — спросила Сага.

Ана прикусила губу.

— По пятнам крови и мочи было ясно, что на кроватях недавно кто-то лежал, но ничто не позволяло установить, кто именно. И, к сожалению, это еще не все. — Ее челюсть напряглась. — Теневые Псы раскопали двор за фортом. Там нашли тела.

Живот Саги болезненно сжался. Она потянулась к руке Аны и мягко сжала ее.

— Почти два десятка тел, — продолжила Ана. — Сваленные в одну яму. Просто… наваленные друг на друга. Ни достоинства. Ни обряда. Ни подношений для загробной жизни. — Ана отвернулась. —

Читать книгу "Королевство когтей - Деми Винтерс" - Деми Винтерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Королевство когтей - Деми Винтерс
Внимание