Западня - Алеата Ромиг
Ловушка расставлена - расставание, друзья, жизнь и будущее, висящие на волоске.
"Западня" продолжает новую эпическую, романтическую и интригующую серию "Измена".В РОЛЯХ: Леннокс «Нокс» Деметрий, Александрия «Чарли» Коллинз, Монтегю и Деметрий.Острые ощущения, накал и напряжение всё сильнее!
Одна случайная встречаплюс...
Один сексуальный, собственник-альфа и одна пылкая, решительная героиняплюс...
Одна неделя неудержимой, необузданной страстиплюс ...
Одно импульсивное решениеумножить на...
Два признания в любвиделенное на...
Сумму переплетающегося прошлого, ложь и нарушения правилравно…
- Автор: Алеата Ромиг
- Жанр: Романы
- Страниц: 100
- Добавлено: 16.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Западня - Алеата Ромиг"
Я молча кивнула.
— Да, он был... возбужден. Я боялась... — я не могла продолжать.
Не с тем, как Челси смотрела на меня.
— Почему? Скажи мне. Неужели он вернулся в Кармайкл-Холл? — спросила я.
— Да.
— Так вот где ты остановилась?
— Да.
Каждый ответ был тише предыдущего.
— Челси, что произошло?
Она покачала головой.
— Нет. Я не говорю об этом. Никто не должен это слышать, и я не хочу переживать это снова.
Это было так, как будто кто-то протянул руку к моей груди и сжал сердце, в то время как кто-то другой ударил меня в живот. Боже. Что же она страдала из-за меня? Так больше продолжаться не могло.
Я встала и принялась расхаживать взад-вперед, пока мой план и план Нокса проносились у меня в голове.
— Я не могу сказать больше, но могу помочь. Я могу вытащить тебя отсюда.
— Тогда я брошу тебя. Я не хочу...
— Нет, ты меня не бросаешь. Ты даешь мне на одну заботу меньше.
Она покачала головой.
— Можно я останусь сегодня с тобой в твоей комнате? Мне бы хотелось хоть одну ночь поспать и почувствовать себя... ну... в безопасности.
Я никогда не считала поместье Монтегю безопасным, но если это так для Челси, то кто я такая, чтобы остановить ее?
— Да, но утром... мы заснули, разговаривая. Они не должны знать, что мы помирились. Они не могут ничего заподозрить или могут догадаться, что ты уезжаешь.
— Я не хочу уезжать без тебя.
— Я не хочу, чтобы ты оставалась.
— Как твоя работа в корпорации Монтегю? — спросила я, когда мы забрались в постель.
— Подделка, — сказала она, когда ее голова упала на подушку.
— Не настоящая?
Она зевнула.
— Ты сам это говорила, Алекс. Здесь нет ничего реального.
Глава 27
Нокс
Прошло уже больше недели с тех пор, как я видел мою Чарли́ спящей в нашей постели. Теперь я был вуайеристом, наблюдающим издалека, через электронную трансляцию с телефона Айзека.
Я всем сердцем хотел быть там, быть уверенным, что она приедет и что мой план сработает. Чарли́ не знала, что ожидать: это было слишком рискованно. Чтобы это сработало, ей нужно было казаться совершенно не знающей.
Из ограниченного обзора я мог видеть чайную комнату. Судя по описанию Айзека, ресторан был воплощением женственности. Он никогда не выживет в Бруклине и, возможно, даже в Рае. От кружевных скатертей и крошечных чайных чашечек до хрустальных канделябров и изысканных пирожных я мог перечислить тысячу причин, почему это место было не в моем вкусе.
На то была одна причина, и, по словам Айзека, та только что вошла.
Он прошептал свой комментарий, пока я ждал на другом конце города.
— Она с двумя другими. Я не вижу ее безопасности. Кажется, как будто вы были правы. Пока она с миссис Спенсер, у нее нет теней.
— Хорошо, — ответил я. — Айзек, дружище, я тебя прямо сейчас ненавижу.
— Потому что я пью чай из чашки размером с кукольный домик?
— За это и за то, что ты видишь ее.
— Босс, если все пойдет хорошо, то и вы тоже увидите ее. Скоро.
— Расскажи мне, что ты видишь.
— Они садятся. Она... она...
— Что?
— Улыбается и разговаривает. Я не знаю ее хорошо, но это не кажется мне искренним. Не так, когда я видел ее с вами, — он сделал паузу. — Даже не так, когда я видел ее одну. Она кажется напряженной, как будто нервничает. Вы уверены, что она не знает?
— Как, черт возьми, я мог ей сказать?
— Хорошее замечание. Они что-то заказывают, и большую часть разговора ведет миссис Спенсер.
— Они только вдвоем?
— Нет. Челси Мур с ними.
Мне хотелось узнать больше – во что она одета, были ли ее волосы собраны или распущены – но то, что мелькало в моих мыслях, казалось тривиальным. Я никогда не озвучивал их Орену, но в моей Чарли́ не было ничего тривиального.
— Сэр, еще кофе? — в трубке раздался голос официантки.
— Я думал, ты пьешь чай? — сказал я, подождав, пока Айзек ответит.
— Мне нужно было взять себя в руки. Эта обстановка, в которой вы меня держите, серьезно угрожает моей мужской карте.
— Доставь ее ко мне, и твоя мужская карта останется действительной.
— Подождите.
Когда в нашем разговоре воцарилась тишина, я подумал о том, почему Чарли́ здесь – о ее матери.
С тех пор как Делорес проникла в систему «Магнолия Вудс», она следила за медицинскими записями и назначениями матери Чарли́. Миссис Фитцджеральд недавно пришла в себя, хотя все еще находилась под сильным воздействием лекарств. Доктор считал, что худшие симптомы абстиненции прошли. Однако она была не в состоянии сдержать ни еды, ни питья. Вместо этого ей вводили внутривенно жидкость и питательные вещества.
Доктор, с которым Делорес консультировалась, спросил о предыдущих записях миссис Фитцджеральд. Почему их не отправили целиком в «Магнолия Вудс», было непонятно. Но это тоже не имело значения. Постоянный врач миссис Фитцджеральд был в сети. Это был всего лишь вопрос нескольких минут, прежде чем Делорес получила все. В настоящее время наш врач-консультант обдумывал информацию, накопленную за многие годы.
Орен твердо решил, что к завтрашнему дню у нас будет все необходимое. У него даже была комната в Рае, переделанная в импровизированную больничную палату, нанятая на полный рабочий день медсестра и дежурный врач. Он считал, что настоящая больница – это слишком рискованно, и мне пришлось согласиться.
Похоже, Фицджеральд постоянно следил за Чарли́, но не за ее матерью, не за Аделаидой. Кроме обычной охраны в «Магнолия Вудс», там не было ничего лишнего. Никакой личной охраны. Никаких дополнительных камер. Без сомнения, Алтон Фитцджеральд не считал, что будущее его жены – это забота, возможно, только для того, чтобы держать ее в качестве приманки для Чарли́.
У «Деметрий Энтерпрайзис» была уважаемая и хорошо зарекомендовавшая себя охранная компания. Она действовала уже более пятнадцати лет. С их помощью и хакерскими навыками Делорес можно было легко манипулировать камерами в «Магнолия Вудс». Если поставить на повтор, то определенное количество времени может пройти, и никто не узнает, что миссис Фицджеральд была похищена.
Самой большой нашей заботой была