Пламя ада - Кармен Мола

Кармен Мола
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

1866 год. Улицы Мадрида залиты кровью – мятеж против правления Изабеллы II жестоко подавлен. В городе царит хаос. Защищая друг друга, танцовщица Леонор и студент Мауро убивают напавшего на них солдата. Спасаясь от смертной казни, они решают бежать из Испании. Леонор выходит замуж за кубинского землевладельца, которого едва знает, и уезжает с ним в Гавану, потеряв связь с Мауро. Но остров, который представлялся ей раем, оказывается настоящим земным адом. Здесь все еще процветает рабство и в невероятных масштабах происходят ужасные зверства – жестокие издевательства и пытки, изнасилования, убийства. В одном из рабов на плантациях своего мужа Леонор узнает Мауро – он тоже добрался до Кубы, но был обманут и лишен свободы. Влюбленные начинают планировать бегство из ада, но оказываются втянуты в водоворот убийственного заговора…

Пламя ада - Кармен Мола бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пламя ада - Кармен Мола"


вести себя как примерная жена и мать. Брак, гарантировавший безопасность Леонор, держался лишь вокруг маленького Лопе и совместных забот о нем. Супруги жили под одной крышей, как дальние родственники. Но однажды Кандидо выпустил на свободу темную часть своей души: узнав, что жена запятнала его честь, он жестоко обошелся с ней.

– А как же любовь? – спросила Пили, не в силах скрыть грусть от того, как изменились взгляды Леонор на брак. – Как ты будешь счастлива без любви?

– Полагаю, любовь – это не для меня.

– Помнишь, как мы жили в съемной комнате на улице Месон-де-Паредес?

– Лучшее время в моей жизни, – честно ответила Леонор. – Театр-буфф, сурипанты, орчата на бульваре Прадо… Как жаль, что все закончилось.

– Однажды в театр пришел тот доктор-недоучка, галисиец-революционер, он искал тебя, но ты тогда уже уехала. Он-то тебе по-настоящему нравился.

Леонор вздохнула: это была открытая рана, которую во время беременности она старалась не бередить. После рождения сына она заставила себя думать только о нем и не вспоминать о том, что произошло между ней и Мауро. Однако стоило Пили напомнить, и Леонор снова почувствовала душевную боль.

– Он здесь, – призналась она шепотом.

– Как это – здесь? Доктор-недоучка в Гаване?

Леонор торопливо пересказала свою историю с Мауро: как случайно увидела его, когда он был в колодках, как старалась освободить галисийцев, как нечаянно влюбилась и, главное, о той полной страсти ночи во время карнавала в Матансасе…

– Получается, отец Лопе?.. – негромко спросила Пили.

– Не имеет значения, кто это, Мауро или Кандидо. Один бежал в горы, вместо того чтобы быть со мной; другой здесь и дает все, что нужно Лопе, но… – тщательно воздвигаемая дамба дала течь, из глаз Леонор хлынули слезы. – Ни один из них меня не волнует. Лопе – единственное утешение, которое у меня осталось. Ну, пока ты не приехала в Гавану…

– Леонор, не говори так. Ты не можешь просто взять и отказаться от счастья… Когда я только приехала, мне казалось…

– Сейчас я счастлива, потому что мы вместе. И потому что мой сын придает смысл каждому прожитому дню.

Пили взволнованно улыбнулась, Леонор взяла ее за руки.

– Понимаешь? Единственные два человека, которых я люблю, находятся в этой комнате.

34

От студента-медика, который жил когда-то в Мадриде и играл в революцию, почти ничего не осталось. Тот здоровый, подтянутый молодой человек стал худым и жилистым, с неопрятной косматой бородой и потемневшей от жаркого тропического солнца кожей. Взгляд Мауро давно утратил невинность, ведь он убил нескольких человек. Это началось во время «сержантады» в Мадриде, продолжилось в Суточао, а потом и на Кубе. Беглецы прикончили трех охотников за рабами, поэтому их не поймали, хотя и продолжали преследовать на протяжении целого года. Это не позволяло им забыть, что вынесенный им приговор был пожизненным: беглые рабы ни на минуту не могли расслабиться, в любой момент ожидая нападения. Безумная логика испытаний, выпавших на их долю, была такова: за поимку любого из них обещали гораздо больше, чем за обычного беглого раба. Арсенио Боада был в бешенстве. Плантатору не терпелось наказать беглецов за побег и за убийство охотников за рабами, каждый день он повышал награду за их головы.

За это время изменилось многое, но не идеалы Мауро. Напротив, они окрепли, как одна из тех сейб, что на протяжении столетий росли на Кубе, превращаясь в исполинские деревья с огромными корнями, выступающими из земли и простирающимися далеко вокруг. Для африканцев сейба была священным деревом, столь же священным оставалось для Мауро желание бороться за свободу. Он похоронил сомнения, терзавшие молодого студента-медика, когда в Мадриде ему впервые пришлось прибегнуть к насилию. Но теперь ничто больше не сдерживало его внутреннего волка. Убивая, он больше не чувствовал вины – он мстил за дни рабства, пытки и безграничную жестокость по отношению к рабам. На Кубе царила смерть, а плантаторы, оставаясь поразительно безнаказанными, усердствовали в жестокости, словно выполняли обязательства, обеспечивавшие членство в элитном клубе. Так почему же Мауро должен испытывать сожаление, убивая их? Он лишь использовал то же оружие, что и его враги. Было очевидно: лишь смерть может свергнуть этих монстров. Освобождение Кубы, как и Испании, не могло произойти без кровопролития.

Два десятка беглых рабов уже несколько месяцев жили в пещере на холме Лома-дель-Хакан. Они вспахали небольшой участок земли, завели кур и свинью. Но все понимали: рано или поздно придется искать новое место.

Одним из тех, кто скрывался на холме, был Рикардо, бывший домашний раб сеньориты Бру. Он отправился в горы в тот же день, когда была убита его хозяйка. Сам он никогда так ее не называл: Амалия была ему женой – и от других беглых рабов не нужно было скрывать, как сильно они друг друга любили. Никто в новом окружении Рикардо не сомневался, что такое чувство могло возникнуть, – но эта любовь была заранее обречена, как и любые теплые чувства между черными и белыми, между рабами и хозяевами. Рикардо приняли сразу, не придав никакого значения слухам о том, что это он убил Амалию Бру. День ее смерти до сих пор снился ему в кошмарах. Когда Рикардо увидел убитую Амалию и понял, что никто не будет расследовать это дело и уж тем более не поверит в его невиновность, он сбежал. И не ошибся: Арсенио Боада вел себя так, будто после смерти сеньориты Бру остался вдовцом, и назначил большую награду за голову Рикардо. Никто не говорил этого вслух, но все знали: гнев плантатора был направлен не на беглого раба, а на любовника женщины, за которой он ухаживал и которая его отвергла. С тех пор как все узнали об отношениях Рикардо и Амалии, пренебрежение, с которым она отнеслась к своему ухажеру, стало темой постоянных пересудов в кафе Гаваны, и это лишь сильнее распаляло ненависть Боады.

Среди беглых рабов был Рикардо, поэтому их поимка стала для Бидаче самым важным делом. Он чувствовал себя как раненый зверь… Ему было жизненно необходимо добиться расположения владельца «Магнолии», особенно после побега галисийцев.

Несмотря на это, никто из беглецов не отвернулся от Рикардо. Напротив – порой с ним обращались лучше, чем с другими, чтобы он не боялся, не чувствовал себя виноватым и верил в лучшее будущее.

Той ночью Мауро стоял на страже, жевал травинку и думал, что никогда не встречал такой мощной солидарности, как у беглых рабов. Он вспоминал, как его предали товарищи-революционеры в Мадриде, вспоминал

Читать книгу "Пламя ада - Кармен Мола" - Кармен Мола бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Пламя ада - Кармен Мола
Внимание