Рядом со мной - Брук Монтгомери
Когда мы познакомились на родео, я знала только его имя. Между нами вспыхнула искра, и мы провели незабываемую ночь вместе. И только на следующее утро, узнав его фамилию, я поняла, кто он такой. Неверно. Потому что он появляется на ранчо моей семьи в роли нового кузнеца. Мы не можем быть больше, чем просто друзья — и на это есть множество причин. Он вдвое старше меня. Любые служебные романы под запретом. Если мы начнём что-то большее — всё рухнет. Но чем сильнее мы стараемся держать дистанцию, тем глубже становится наша связь. Его болезненное прошлое не даёт ему поверить, что он достоин второго шанса... Но всё это перестаёт иметь значение, когда против нас — весь мир: соперник, готовый на всё, чтобы меня уничтожить, и бывший, решивший вернуть меня любой ценой. Когда один из трюков наездницы заканчивается неудачей прямо у него на глазах, он берёт на себя заботу обо мне. Мы скрываем правду, хоть и знаем, что рано или поздно всё вскроется. Потому что в маленьком южном городке нет секретов, которые остаются тайной надолго.
- Автор: Брук Монтгомери
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 91
- Добавлено: 27.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Рядом со мной - Брук Монтгомери"
— Как и любой другой упрямый подросток, которому сказали «нельзя»... — бабушка Грейс поднимает взгляд с лукавой ухмылкой. — Мы встречались тайком.
Я едва сдерживаю усмешку, уткнувшись в альбом, чтобы никто не увидел мою реакцию. Но, чёрт побери.
Ноа смеётся, копаясь в бумажках и украшениях.
Бабушка Грейс, похоже, единственная, кто мог бы принять нас с Ноа. И если получить её благословение — это был бы шикарный бонус.
— И как долго вы... ну, тайком? — спрашивает Ноа.
— Два года, — отвечает она. — К тому моменту мне уже было всё равно, что думают остальные, потому что я была безумно в него влюблена.
— Но ты ведь так и не стала женой пастора? По крайней мере, насколько я помню...
— После свадьбы мы переехали в Шугарленд-Крик, и он решил заняться плотницким делом. А я стала домохозяйкой и мамой на полный день.
— А какую мебель он делал? — спрашиваю я.
— Всю, — с гордостью говорит бабушка Грейс. — Он обставил почти весь наш дом, а ещё сделал мебель для многих местных. Самый занятый человек из всех, кого я знала, но воскресный ужин с семьёй никогда не пропускал.
— С этой традиции всё и началось, — объясняет Ноа.
— Почти вся мебель в гостевых домиках его рук дело, — добавляет Дина. — Да и здесь многое его.
— Он обожал работать руками и создавать что-то из ничего. Остановить его было невозможно. Умер он несколько лет назад от сердечного приступа.
Печаль в голосе бабушки Грейс заставляет меня наклониться и взять её за руку.
— Мне очень жаль. Похоже, он был замечательным человеком.
Она кладёт вторую руку поверх моей и с широкой улыбкой похлопывает по ней.
— Так и было. Несмотря на разницу в возрасте, наша любовь была настоящей и сильной. Риск, на который я пошла ради сердца, того стоил. — Она подмигивает.
В комнате становится тише, мы возвращаемся к альбомам. Дина подливает мне кофе, я благодарю её.
Они продолжают показывать мне другие альбомы. Свадебный альбом Дины и Гарретта. У каждого из детей есть свой скрапбук с воспоминаниями, вырезками и фотографиями. Несколько из них посвящены дням рождения, праздникам и первым дням в школе.
У меня сжимается сердце от осознания, сколько таких моментов я принимал как должное. После смерти Лайлы я совсем не мог сосредоточиться на том, что у меня оставалось — видел только то, что потерял.
К тому времени как мы заканчиваем и убираем всё на вечер, проходит ещё два часа за разговорами и просмотром альбомов. Ноа показывает мне свои любимые страницы, а Дина рассказывает, как они с Гарреттом начали развивать центр отдыха.
Это был самый обычный, спокойный вечер, проведённый в кругу людей — впервые за долгое время.
Я только надеюсь, что когда они узнают правду о том, что произошло между мной и их дочерью… они всё равно смогут меня принять.
Глава 21
Ноа
Моё сердце было полно после вечера, проведённого в воскресенье с семьёй и Фишером. Это дало мне представление о том, какой может быть наша жизнь, когда мы больше не будем скрываться. Узнать историю моих бабушки и дедушки — где они встретились и как сложилась их жизнь — вселило в меня надежду, что однажды и нас с Фишером ждёт собственное «долго и счастливо».
После того как он уехал, я осталась помогать с уборкой. Он написал, что должен возвращаться домой, потому что рано встаёт на работу, и хотя я всё понимала, мне его не хватало.
С тех пор прошло пять дней, и всё свободное время он проводит, помогая мне с подготовкой к благотворительному мероприятию. Мы почти полностью вычеркнули список дел, и хоть я и напрягла своих братьев, Фишер сделал больше, чем они все вместе взятые.
— Этот мужчина точно знает, как заставить себя попотеть, — шепчет Магнолия, стоя рядом со мной, пока мы наблюдаем, как он заводит лошадей в прицеп, чтобы перевезти их в семейный хлев.
Я поручила всё Лэндену и Триппу, но они уговорили Фишера помочь, пообещав пиво.
Он не настолько жаждет алкоголя, так что я знаю — он делает это ради меня.
Мы с Магнолией в унисон наклоняем головы, разглядывая его напряжённые мышцы и рельефное тело.
— Вы бы ещё чуть-чуть пооткровенничали, — Уайлдер подкрадывается сзади, и я вздрагиваю, пойманная на том, что таращусь на Фишера.
— Грубиян! — Магнолия шлёпает его по руке.
— Помогай или проваливай, — огрызаюсь я.
Уайлдер начинает щекотать Магнолию, она визжит и бросается за ним. Я качаю головой — он обращается с ней, как с младшей сестрой. Но хоть не только надо мной издевается.
Мэллори и Серена заходят и направляются прямо к стойлу мисс Свифт.
— А вы чего тут? — спрашиваю я, преграждая им путь.
Мэллори поднимает пакетик с овощами.
— Принесли ей морковку и сельдерей.
— Везучая лошадка, — улыбаюсь я.
— Я так волнуюсь из-за завтрашнего дня! — пищит Серена.
— Я тоже! — сияет Мэллори.
— Ноа, когда у нас снова будет ночёвка? Прошёл уже целый месяц.
Раз в несколько выходных мы устраиваем девичники у меня дома. Смотрим подходящие романтические комедии, налегаем на вредную еду. Мне нравится эта наша традиция.
Я обнимаю их обеих.
— Скоро, обещаю. Вот закончу с подготовкой к мероприятию и с тренировками, и жизнь немного замедлится. Может, после свадьбы Эйдена и Лейни устроим грандиозную ночёвку!
— Ура! — восклицают они.
На этой неделе мы с Фишером виделись всего пару раз, когда он тайком заезжал после работы, но в остальное время были слишком заняты и уставшие. Днём мы перекидываемся взглядами и крадём мимолётные моменты в подсобке, но этого слишком мало.
Я хочу провести с ним все выходные наедине.
— Осторожно, бывший, — шепчет Магнолия мне на ухо, подходя сзади. — А ну перестань пялиться на задницу Папочки Фишера.
Закатив глаза, я оборачиваюсь и вижу Джейса в деловом костюме и галстуке — он выглядит чужаком среди нас.
— Вот и она! — Он снимает солнцезащитные очки и заключает меня в нежеланные объятия.
— Привет… А ты чего тут? — отступаю, увеличивая расстояние между нами.
Он писал мне каждый день на этой неделе, но я ни разу не ответила. После того, как он со мной обошёлся, желания общаться не было.
— Мой босс попросил меня установить наш стенд, а ты не отвечала на сообщения, вот я и решил тебя найти.
А чего он ожидал, ведя себя как собственник и придурок?
Я выдавливаю улыбку, убирая прядь волос с лица.
— Я была занята. Я же