Сделка с розой - Саша Пейтон Смит

Саша Пейтон Смит
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Лондон, 1848 год. Вот уже четыреста лет Англия находится под властью бессмертной королевы фейри, которая обманом взошла на престол. Чтобы поддерживать иллюзию своего великодушия, королева Мор дарует каждому подданному единственную возможность заключить сделку и получить то, чего они желают всем сердцем. Пока Айви Бентон готовится к своему выходу в свет, она понимает: даже сделка с королевой не способна исправить то, что пошло прахом. Положение ее семьи в обществе разрушено, сестра превратилась в бледную тень самой себя, а шансы Айви на замужество равны нулю. Поэтому, когда королева объявляет отбор невест за руку принца Брама, Айви первой вписывает свое имя кровью. То, что не под силу исправить сделке, корона уж точно исправит. Вскоре Айви к собственному удивлению оказывается в числе фавориток — не без помощи неожиданного союзника: брата принца Брама, повесы принца Эммета, который обещает помочь Айви завоевать сердце брата… но за определенную цену. Однако, пока сезон закруживает Айви в своем вихре, а за блеском балов скрываются все более жестокие испытания королевы, девушка осознает, что на кону стоит гораздо больше, чем просто свадьба. Ведь у всех сделок с фейри есть своя цена, и Айви, возможно, узнала о своей слишком поздно.

Сделка с розой - Саша Пейтон Смит бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сделка с розой - Саша Пейтон Смит"


побеждает Хэмблтон. Он протягивает обе руки, чтобы загрести банк, и я замечаю что-то в его рукаве.

Не задумываясь, я подаюсь вперед и выдергиваю туза из шелковой подкладки его пиджака. За столом воцаряется тишина. — Вы жульничали, — говорю я.

— Ах ты стерва, — рычит Хэмблтон.

Позади меня раздается оглушительный грохот — стул опрокидывается, и Брам бросается на Хэмблтона, впечатывая его в стол так, что фишки разлетаются в разные стороны. Брам бьет его в лицо раз, другой. Нос лорда хрустит, забрызгивая карты кровью.

Глава двадцать вторая

— Брам! — кричу я и бросаюсь ему на спину, пытаясь оттащить.

— Айви! — я оборачиваюсь и вижу Эммета, вбегающего в комнату.

Он проталкивается сквозь собравшуюся толпу, снимает меня с Брама и аккуратно ставит на ноги, прежде чем оттащить Брама от лорда Хэмблтона.

— Что здесь происходит? — тяжело дыша, спрашивает он с безумным взглядом, раскинув руки между Брамом и лордом Хэмблтоном.

Лорд Хэмблтон успел нанести лишь один удар, но у Брама рассечена нижняя губа. Он слизывает кровь. — Он назвал Айви стервой.

В глазах Эммета вспыхивает ярость, и он бьет лорда Хэмблтона прямо в лицо. Тот отшатывается и падает на стол.

Раздается свисток, и в комнату врывается управляющий клубом, дородный мужчина лет пятидесяти. — Довольно! — ревет он. — Думаю, вам лучше уйти, Ваше Высочество.

Брам забирает со спинки стула свой камзол и вытирает кровь с костяшек. — С радостью.

Мы втроем забиваемся в карету. — Вам не нужно было этого делать, — говорю я им обоим. — Я вполне способна постоять за себя. — Я не добавляю, что единственный человек, которого я когда-либо била — это Лидия, да и то в десятилетнем возрасте, но я уверена, что смогла бы это сделать.

— Едва ли это первая наша драка, — говорит Эммет.

— И даже не первая в этой комнате, — добавляет Брам. Он облизывает разбитую нижнюю губу, и она срастается, заживая прямо на моих глазах.

Он замечает мое ошарашенное выражение лица и смеется. — Один из моих лучших трюков для вечеринок. — Он бросает взгляд на мое платье. — О нет, мы испачкали тебя кровью.

На платье, чуть выше сердца, маленькое пятно — вероятно, когда я бросилась на спину Брама.

— Не беспокойся, — говорю я. — У меня их уже так много.

Брам проводит указательным пальцем по юбке, и пятно исчезает, а мое платье из нежно-сиреневого превращается в глубокий винный цвет.

— Так твои глаза выглядят выразительнее, — улыбается он.

У дверей дворца мерцают газовые фонари. Эммет сразу заходит внутрь, даря Браму и мне украденный момент наедине.

— Спасибо, — говорю я. — Тебе не нужно было защищать мою честь сегодня. Я действительно повела себя как стерва.

Брам смеется. — Он заслужил это, а я давно искал повод врезать ему. Ты сделала мне одолжение.

Он делает шаг ближе, его лицо настолько идеально, что до сих пор выбивает меня из колеи. С ним я всегда чувствую себя неуверенно. Он смотрит на меня, его взгляд скользит вниз, к моим губам. Я закрываю глаза, когда он наклоняется, но его губы лишь едва касаются верхней части моей скулы.

— Спи крепко, леди Айви.

Я пересекаю лужайку, чувствуя, как лицо горит от смущения.

Я почти дошла до коттеджа, когда позади слышу шаги по влажной траве.

Я оборачиваюсь, надеясь увидеть Брама, готового поцеловать меня по-настоящему, но мое настроение падает, как только появляется Эммет. Вероятно, он просто идет в коттедж «Каледония» в ожидании Фейт, чтобы закончить то, что они начали ранее.

Я иду быстро, надеясь, что он отстанет, но он переходит на бег, догоняя меня.

— Притормози.

— Ты следил за нами?

Он замедляется, поравнявшись со мной, и идет рядом. — А что, если и следил?

— Тебе не стоило так делать сегодня, — говорю я.

Эммет неловко смеется. — К сожалению, у меня всегда сначала кулаки в ход идут, а потом мысли. Но я не уверена, что верю ему. Он настолько много думает обо всем, что мне порой кажется, будто я вижу, как он постоянно запутывается в собственных мыслях.

Я поворачиваюсь к двери, но Эммет тянется к моему рукаву, слегка задевая ткань, но не касаясь кожи. — Ты кажешься расстроенной.

— Я не расстроена. — И это правда. У меня нет абсолютно никаких причин расстраиваться из-за того, что Эммет целовал Фейт сегодня вечером.

Костяшки пальцев Эммета покрываются синяками, напоминающими фиалки. — Болит? — я указываю на них, отчаянно пытаясь сменить тему.

Он проводит большим пальцем по пятнистой коже. — Попрошу Брама подлечить их позже. — Его глаза сужаются, словно он надеется видеть меня насквозь. — Ты точно не расстроена?

Я распахиваю дверь коттеджа. Я предпочла бы столкнуться с гневом остальных девушек — которые, несомненно, раздражены тем, что я увела Брама, — чем провести еще хоть секунду, глядя в лицо Эммета Де Вера.

— Никогда не чувствовала себя лучше.

Он останавливает дверь ногой.

— Хорошо. Потому что все идет по плану. До сих пор единственным человеком, ради которого он пускал в ход кулаки, был я.

Следующие два дня проходят в полнейшем хаосе. Нас гоняют к модистке для последней примерки охотничьих костюмов, виконтесса Болингброк устраивает экстренный урок этикета о том, как вести себя в дороге, и все это время новые условия королевы висят над нами, подобно грозовым тучам.

Той ночью воспоминание об Эммете на балу не дает мне покоя. Я сплю беспокойно, представляя, как Эммет прижимал Фейт за талию, целуя ее.

Я думаю о своих родителях, которые поженились по любви и обрекли нас на жизнь, полную нестабильности; об Олив, которая так открыто сохнет по Браму, что мне становится стыдно за нее; о Фейт и хрустальном бокале, который она швырнула в голову Эммету. Любовь не может существовать для меня. Я отказываюсь быть настолько глупой.

Мама присылает записку, как и обещала, с новостями о Лидии. Там написано лишь: «Здоровье твоей сестры значительно улучшилось. Она скучает по тебе, и мы все желаем тебе огромной удачи. С искренней любовью, твоя преданная мать».

Она также вкладывает газетную вырезку — статью под заголовком «ПРИНЦЫ УСТРОИЛИ ДРАКУ В КЛУБЕ КЕНДАЛЛА». Это сенсационный пересказ событий, но там упоминается мое присутствие и высказывается предположение, не означает ли это, что принц Брам уже представил свою фаворитку друзьям в клубе. На полях она приписала: «Отлично сработано!»

Это идеально: как раз столько интриги, чтобы стать интересной, но недостаточно для полноценного скандала.

Я прячу письмо и вырезку в конец книги «Феи Британских островов», рядом с картами, которые я украла из атласов, пока остальные спали.

Я изучаю их при лунном

Читать книгу "Сделка с розой - Саша Пейтон Смит" - Саша Пейтон Смит бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Сделка с розой - Саша Пейтон Смит
Внимание