Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос

Ребекка Яррос
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Джорджия Стантон пережила тяжелый развод и теперь должна начать жизнь заново. Вернувшись домой в Колорадо, она сталкивается с автором бестселлеров Ноем Гаррисоном, самодовольным и в целом возмутительным. Что бы там ни говорил издатель, будь она проклята, если этот красавец, автор трагических историй обреченной любви, закончит последний роман ее прабабушки Скарлетт Стантон. Ной находится на пике своей карьеры. Публикуются романы, выходят экранизации — звезда современной прозы добился всего, о чем можно было мечтать. Однако он не в силах отказаться от предложения дописать самую громкую книгу века — книгу, которую его идол Скарлетт Стантон не завершила. Впрочем, одно дело — придумать удачный финал для романа легендарной писательницы, и совсем другое — справиться с ее красивой, упрямой и циничной внучкой Джорджией. Но, вместе читая рукопись и переписку времен Второй мировой войны, эти двое начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила свой роман. Эта книга основана на реальных событиях, на истории великой любви Скарлетт и военного летчика, и финал у этой истории отнюдь не счастливый. Джорджия точно знает, что любовь всегда приводит к краху. Химия и взаимопонимание между ней и Ноем не подлежат сомнению, но Джорджия намерена не повторить прабабушкиных ошибок, даже если Ной поплатится своей карьерой. «Всё, что мы не завершили» — эпическая история о том, чем мы готовы рисковать ради любви, о ранах, которые слишком глубоки и никогда не заживут, и о том, чем завершаются истории, даже если мы боимся предвидеть финал. Впервые на русском!

Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос"


удивляет именно это? — Я пристально посмотрела на подругу поверх чашки с кофе.

— При всем уважении, меня вовсе не удивило, что Эйва свалила в закат сразу, как получила аванс. Это вполне в ее духе. Надеялась ли я, что она сдержит обещание и останется? Конечно. Я очень надеялась, что она перевернула страницу и начала с чистого листа, но, похоже, одной страницей тут не обойдешься. Просто я думала, ты мне позвонишь, когда… Колин, милый, не трогай чужие игрушки. — Она бросилась в нишу на кухне, где играли ее малыши, и захлопнула дверцу шкафа.

— Все нормально, — сказала я. — Бабушка держала эти игрушки специально на такой случай. Если к ней придут гости с детьми.

Большинство из этих игрушек были старше меня.

— Знаю, но не хочу, чтобы они… — Хейзел поймала мой взгляд и осеклась. — Ладно. Можете разобрать этот шкафчик, но давайте оставим в покое другие шкафы тети Джорджии, хорошо? — Она открыла дверцу, вернулась к кухонному островку и взгромоздилась на табурет рядом со мной. — Я просто хотела тебя навестить, а не разгромить твой дом.

— Да пусть громят. — Я закатила глаза. — Я рада, что вы пришли. Мне одной скучно. — Я улыбнулась, глядя на играющих малышей.

— Так он теперь… здесь? — спросила Хейзел, поднося ко рту чашку с кофе.

— Он снял Грантем-коттедж.

— Что?! — Она грохнула чашку на стол, забыв сделать глоток.

— Что слышала. — Я отпила еще кофе. Сегодня мне не поможет весь кофеин мира, но попробовать стоило.

— Но это же… — Хейзел наклонилась к моему уху, как будто кто-то мог нас услышать, — соседний дом.

— Да. — Я кивнула. — Я вчера позвонила юристам фонда, и они подтвердили, что управляющий недвижимостью сдал коттедж в аренду, как я и просила. — Я сморщила нос. — Я поинтересовалась, можно ли аннулировать договор аренды, и мне было сказано, что моя нелюбовь к Ною не считается правовым основанием для отмены договора.

Хейзел вытаращилась на меня.

— Может, что-нибудь скажешь? — спросила я, когда молчание стало мучительно неловким.

— Да. Извини. — Она покачала головой и посмотрела на своих малышей.

— Расслабься, они никуда не денутся.

— Ты даже не представляешь, какие они стремительные. Я вчера еле угналась за Дани на улице. Она носится как метеор. — Хейзел положила ногу на ногу и прищурилась, глядя на меня. — Значит, красавец-мужчина теперь живет по соседству.

— Писатель… ну да. Хотя «по соседству» — это еще мягко сказано.

По сути, коттедж стоял на территории нашего участка — так близко к нам, что это была одна из причин, по которой прабабушка не хотела его продавать. Она говорила, что лучше самой выбирать соседей, чем оказаться под колпаком у какой-нибудь любопытной Варвары.

Хейзел снова прищурилась.

— На самом деле Ной должен прийти с минуты на минуту, и мы продолжим наше веселое и увлекательное занятие: опять будем спорить. Он переехал сюда, чтобы спорить со мной. Вот кто так делает? — Я отпила еще кофе.

— Тот, кто сразу же разглядел твое непробиваемое упрямство…

— Эй! — возмутилась я.

— Ты же знаешь, что это правда. В любом случае он получил дополнительные очки за то, что сел в самолет и примчался сюда, вместе того чтобы тупо тебе перезванивать. — Она пожала плечами. — И к тому же тебе будет проще воплотить в жизнь мое предложение: затащить его в постель и выместить все раздражение прямо на нем. Или под ним.

Предательница.

— Ты на чьей стороне?

— На твоей. Всегда на твоей. Я даже не стала его добавлять в свой список секс-символов.

— Хорошо. Значит, Ной не получит очков. Ни дополнительных, ни вообще каких-нибудь. — Я допила кофе и отнесла чашку в раковину. Когда я обернулась, Хейзел смотрела на меня в упор. — Что?

— Он тебе нравится. — Она задумчиво отпила кофе.

— Ч-что? — проговорила я, заикаясь. У меня вдруг скрутило живот.

— Что слышала.

— Сейчас же возьми свои слова обратно! — рявкнула я, как будто нам снова было по семь лет.

— Ты принарядилась к его приходу. Джинсы, свежевыглаженная рубашка. Ты даже волосы уложила. Он тебе нравится, — улыбнулась Хейзел.

— Я уже начинаю жалеть, что впустила тебя в дом.

Мой телефон зажужжал, и я схватила его со стола, прежде чем Хейзел успела увидеть экран. Пришло сообщение от Ноя.

Ной

Иду к тебе. Что-нибудь нужно?

Очень хотелось ответить, что мне нужно только одно: чтобы он оттащил свою сексуальную настырную задницу обратно в Нью-Йорк. Такой ответ был бы ребячеством, но я все равно об этом подумала.

— Он мне не нравится, — сказала я Хейзел и набрала сообщение.

Джорджия

Заходи без стука. Дверь не заперта.

— И он уже идет сюда, — добавила я, опираясь бедром о кухонную стойку.

Если я проснулась, почувствовала себя… человеком и нормально оделась, это еще не значит, что он мне нравится. Это значит, что я подготовилась к деловой встрече. Мой телефон опять зажужжал.

Ной

Нельзя оставлять дверь незапертой. Это небезопасно.

Я насмешливо хмыкнула. «Небезопасно» — с ума сойти.

Джорджия

Говорит человек, который занимается скалолазанием.

Я положила телефон на стол, посмотрела на свою лучшую подругу и повторила со вздохом:

— Он мне не нравится.

— Ладно, как скажешь. — Она допила кофе и отнесла чашку в раковину. — Но если он тебе и нравится, это нормально.

Я поморщилась. Нет, совсем не нормально.

— Отдай! — взвыл Оливер.

— Он мой! — крикнула Даниэлла.

Мы с Хейзел повернулись к детям, но Даниэлла уже промчалась мимо нас, убегая от брата, который гнался за ней по пятам.

— Твою мать, — пробормотала Хейзел, обращаясь к небесам, и бросилась следом за малышами.

— Нельзя оставлять дверь неза… ой! — донесся из прихожей голос Ноя.

Не успели мы выйти из кухни, как Ной уже завернул в коридор, держа под мышками по хихикающему ребенку. Раньше я не обращала внимания на его мощные бицепсы. Нет. Не обращала. Как и на притягательный изгиб губ и улыбку, исполненную откровенного соблазна. Это вообще запредельно и, наверное, незаконно: так потрясающе выглядеть в такую рань.

— Видите, что бывает, если не запирать дверь? — спросил он, слегка потряхивая детишек, зажатых у него под мышками. — В дом проникают дикие звери из леса.

Дани грозно зарычала, а Ной улыбнулся еще шире.

Нет. Нет. Нет. Я не растаю от умиления. Никогда в жизни.

— Нельзя играть с незнакомцами, — простонала я.

— Разве он не твой друг, тетя Джорджия? — возразил Оливер.

Храни нас, Боже, от маленьких городков. Здешние дети в глаза не видели незнакомцев.

— Да, тетя Джорджия, неужели ты хочешь сказать, что мы не друзья? —

Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос" - Ребекка Яррос бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос
Внимание