Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон

Кэролли Эриксон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бет Сент-Реджис — популярная ведущая телешоу «Хроники нераскрытых преступлений», приезжает в родной город. Здесь двадцать пять лет назад были похищены трое детей. Однако похитителя найти не удалось. Но настоящая цель ее визита другая. Она хочет узнать собственную историю. Ведь Бет считает, что одной из похищенных является она сама. На свою удачу, она встречает Дюка Харпера, агента ФБР, с которым два года назад у нее был бурный, но кратковременный роман. И вот теперь он не только помогает Бет докопаться до истины, но и возвращает надежду на потерянное, казалось бы навсегда, личное счастье.
Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"


— Есть, сэр! — Она отсалютовала ему. — Скотт будет очень рад, что все закончилось. Он предупреждал отца, что история некрасивая.

— Значит, ты спасешь себе жизнь и порадуешь самолюбие Скотта. Все в выигрыше.

Через два часа, после завтрака, они разделились. Прокатное агентство Дюка заменило ему внедорожник.

Бет поехала в город. Она позвонила Клои и убедилась, что Серена сегодня работает. Интересно, есть ли у нее сменщики? Может быть, именно благодаря своей работоспособности она и смогла себе позволить покупку охотничьего домика.

Когда она вошла в ресторан, ей показалось, будто все посетители смотрят на нее. Она проковыляла к стойке, опираясь на один костыль, и взгромоздилась на высокий табурет.

Серена положила перед ней салфетку для коктейля.

— Что вам принести?

— Если можно, я бы просто пообедала.

— Пожалуйста. — Серена положила на стойку меню и налила пиво другому клиенту.

Бет нарочито медленно листала меню, потом закрыла его и скрестила на нем руки.

— Ну как, готовы? — спросила Серена, подходя к ней.

— Мне, пожалуйста, имбирный лимонад и чечевичный суп.

Серена налила имбирного лимонада в стакан.

— Похоже, вы уже не пользуетесь здесь такой популярностью, да?

— Да, и я не могу снимать передачу, когда местные жители так настроены против меня. Придется бросить этот сюжет.

— Не вините местных в том, что они напуганы. С тех пор, как вы приехали, у нас творятся странные дела.

— Да… например, кто‑то выстрелил в бензобак машины агента Харпера и взорвал ее.

— Значит, кто‑то дошел до ручки. С ФБР шутки плохи.

— Кстати, — Бет помешала в стакане соломинкой, — взрыв произошел рядом с вашим домиком.

Серена прищурилась.

— Ну, вы ведь владелица того домика, верно?

— Да. Простите. — Серена перешла к другому концу стойки, чтобы принять заказ. К Бет она вернулась гораздо позже, когда принесла ей суп.

— Один чечевичный суп.

— Вы получили домик по наследству?

— Да что вы! У моих предков денег никогда не было, и потом, я сама не местная.

— Значит, вы его купили?

— Купила после тех, первых похищений. Тогда цены резко упали. Многие компании съехали оттуда. Продавцу не терпелось избавиться от домика, и он здорово снизил цену.

— Должно быть, потом ваш продавец пожалел о своем решении, когда сюда перевели отделение «Эвергрин софтвер» и цены снова пошли вверх.

— Да это был не человек, а какая‑то крупная корпорация. Мне просто повезло.

— Эта корпорация еще здесь? Как она называлась?

— Вам‑то что за дело?

Бет достала телефон и притворилась, будто читает сообщения.

— Да мне нет никакого дела. Просто любопытно — профессиональная привычка.

— Я не помню названия компании. Надо посмотреть в документах, хотя и не помню, куда их задевала. А, Джордан, привет! Что тебе принести?

Улыбнувшись Бет, Джордан Янг показал на ее суп:

— То же самое и чашку кофе, если у тебя есть свежий.

— Сейчас принесу.

Джордан развернулся на табурете к ней лицом.

— Слышал, вы не будете снимать сюжет.

— Слухи у вас действительно распространяются быстро. — Она положила телефон на стойку.

— Маленький городок. — Он пожал плечами. — Что ж, жаль.

— Я бы скорее решила, что вы настроены против съемок, потому что боитесь, что пострадают ваши деловые интересы.

Джордан налил сливки в кофе, который поставила перед ним Серена.

— Я человек передовых взглядов и считаю, что любая реклама — вещь хорошая. Шумиха после того, как Карсон похитил детей и изображал из себя героя, не повредила ни бизнесу, ни нашей репутации. Просто кто‑то принимает все слишком близко к сердцу.

— Например, ваш друг Билл Рейни.

— Биллу есть на что обижаться. Он неудачник. Таким, как я и эта маленькая ракета, Ребекка Гейст… бояться нечего.

— Вы слышали, что вчера случилось с Ребеккой?

— К сожалению, если вы добиваетесь успеха, вы привлекаете к себе ненужное внимание. Как и вы, например. — Он отпил кофе и посмотрел на Бет поверх чашки. — Вы в самом деле хотите все бросить?

— Я не считаю, что все бросила. Просто здесь недостаточно материала на целую передачу.

Джордан Янг подмигнул:

— Вы еще со мной не говорили!

— Вы занятой человек, мистер Янг.

— Джордан. Кстати, сейчас у меня есть немного времени. Может быть, то, что я хочу вам показать, заставит вас пересмотреть свое решение.

— Все зависит от того, что вы собираетесь мне показать.

— Знаете охотничий домик, который вы хотели посмотреть, на Рейвен‑Роуд, то есть на Вороньей дороге? Тот, где взорвалась машина агента? — Он наклонился вперед и поднес чашку к губам. — Я могу провести вас туда.

Бет покосилась на Серену, которая считала деньги за кассой.

— Домик принадлежит Серене.

— И да, и нет. Скажем, дело несколько сложнее, чем кажется на первый взгляд.

— Как вы попадете в домик? — Она не могла признаться Джордану, что уже побывала там.

— Скажем, я вот так… — он скрестил пальцы, — с управляющей компанией.

— А… представителю компании не обязательно там находиться?

— Ему даже знать ни о чем не обязательно. Пусть это будет нашей тайной. — Он прижал палец к губам и снова подмигнул Серене.

— Хорошо. Когда?

— А давайте прямо сейчас? У меня нет никаких дел до вечера, — сказал он, и поблагодарил Серену, поставившую перед ним суп. — Вот что… Вы ведь остановились в одном из моих отелей, «Тимберлайне», так?

— Да, ему не помешали бы камеры наблюдения.

— У меня есть там одно маленькое дельце. Может, вы вернетесь в отель, а я закончу обедать, заеду туда за вами, и мы вместе поедем в «Вороны».

— «Вороны»?

— Так называется домик. Почти все владельцы домиков, особенно не местные, дали им имена.

— Я даже не знала, что лесная дорога, которая ведет к охотничьим домикам, называется Вороньей дорогой. — При одной мысли о «Воронах» у Бет вспотели ладони. Она соскользнула с табурета. — Простите, я сейчас.

Она направилась в дамскую комнату и склонилась над раковиной, тяжело дыша. Даже разговор о домике пугал ее до полусмерти. Как она переживет еще один визит туда? Но Джордан предлагал ей еще одну возможность взглянуть на то место, и отказаться она не могла.

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон" - Кэролли Эриксон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон
Внимание